Лео Батлер - Собачье cчастье Страница 4

Тут можно читать бесплатно Лео Батлер - Собачье cчастье. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драма, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лео Батлер - Собачье cчастье

Лео Батлер - Собачье cчастье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лео Батлер - Собачье cчастье» бесплатно полную версию:
Супружеская пара за рождественским ужином со сдержанной горечью озирает трещащий по всем швам брак. Диалог в пьесе очень смешной, причем не столько по-английски, но и на русском языке подавляемые страсти и сдержанность неожиданно кажутся невероятно забавными. Это хорошо выстроенная пьеса многообещающего автора, но в английском оригинале ее особые художественные достоинства — по-пинтеровски лаконичный диалог и то, как Батлер несколькими штрихами позволяет почувствовать трагедию прошлого и неумение супругов найти общий язык.

Лео Батлер - Собачье cчастье читать онлайн бесплатно

Лео Батлер - Собачье cчастье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лео Батлер

Брет: Можно колы?

Сью: Ты еще лимонад не допил.

Брет: Мама сказала, мне дадут колы.

Сью: Все лимонад любят. Он вкусный и полезный. Пей.

Брет: (бормочет) Ссака какая-то.

Сью: Что?

Брет: Ниче.

Сью: Что ты сказал?

СЬЮ отхлебывает лимонад.

Сью: Ничего себе ссака.

Молчание.

Брет: А у нас елка здоровенная.

Сью: Конечно.

Брет: Нашу с улицы видно, а вашу нет. Малявка какая-то.

Молчание.

Сью: Какой у тебя свитер! У моего Дэнни такой же. В полоску. В детстве был. А однажды ему мотоцикл подарили. Игрушечный, в смысле. С Барри Шином в седле. Тебе бы такой понравился. Или гоночная машинка.

БРЕТ пожимает плечами.

Сью: Я в твоем возрасте и апельсину рада была. У нас и дом не украшали по праздникам. С моим-то папашей. Что Рождество, что Пасха, все одно. Никакой разницы. И поиграть не с кем. Ты бы так хотел?

Брет: Нет.

Сью: То-то же.

Брет: А у меня есть Гэндальф.

Сью: Здорово.

Брет: И Голлум. Они живут у меня в шкафу. Разговаривают.

Сью: Да что ты?

БРЕТ пожимает плечами.

Сью: А ты, наверное, Властелин Колец.

Брет: Нет.

Сью: А по — моему, да.

Брет: Я Фродо.

Сью: А я тогда кто?

Брет: Никто.

Молчание.

Ну хочешь, будешь пещерным троллем.

Сью: Ой.

Брет: А больше некем.

Сью: А что делает пещерный тролль?

Брет: Его убивают.

Сью: Что?

Брет: Тебя убьют.

Сью: Ой!

Брет: Стрелой в глаз.

Сью: Ну, разве что, понарошку.

Брет: Нет.

Молчание.

Сью: Спой мне песенку.

Молчание.

Ты же знаешь, что поют на Рождество. Разве вас в школе не учат? Я вот в школьном хоре пела.

Молчание.

Сью поет:

Тихая ночь, дивная ночь.Дремлет всё, лишь не спитВ благоговеньи святая чета,Чудным Младенцем полны их сердца,Радость в душе их горит,Радость в душе их горит.Тихая ночь, дивная ночь.Глас с небес возвестил:«Радуйтесь, люди, родился Христос,Мир и спасение Он нам принёс,Свыше нас свет посетил,Свыше нас свет посетил!»

БРЕТ доедает пудинг и кладет вилку.

Брет: Я все.

Сью: Что надо сказать?

Брет: Спасибо.

Сью: Что спасибо?

Брет: Миссис Веббер.

Сью: Правильно.

Брет: Миссис Веббер.

Сью: Хорошо.

Брет: Миссис Веббер, Миссис Веббер, Миссис Веббер!

Молчание.

Сью: Ну вот, молодец.

Брет: Можно я с собакой поиграю?

Сью: Эээ…

Брет: Мама сказала, можно.

Сью: Боюсь, они уже ушли, заинька.

Брет: Нет, не ушли.

Сью: Они только до парка и обратно. Скоро вернутся.

Брет: А как же…

Сью: Вряд ли она захочет играть. Она уже старенькая. Как они с Тедом загуляют на весь день, так она потом вообще без сил, встать не может. Ей в мае пятнадцать будет. По — собачьи это сто с лишним.

Брет: Я знаю.

Сью: Вот и хорошо.

Молчание.

Может, пока со мной поиграешь, а?

Молчание.

Ну, ладно.

Молчание.

Как дома-то дела?

Молчание.

Загляни под елку, нет ли там чего для тебя.

Молчание.

Сью: Ой.

СЬЮ замечает на столе альбом с фотографиями.

Сью: Смотри-ка, что я нашла.

Брет: Отвяжись.

Сью: Может, Лаки найдем, если повезет.

СЬЮ берет фотоальбом и садится рядом с Бретом.

Открывает альбом и показывает ему фотографии.

Молчание.

Сью: Тут она еще щенок. Много лет назад. В 88–м. И моя нога в кадр попала, смотри-ка.

БРЕТ пожимает плечами.

Сью: А эта еще раньше. Луна — парк. Это мой Дэнни в очереди на американские горки. Он здесь чуть постарше тебя.

Молчание.

А это мы втроем на водных горках. Посмотри, какая мордашка, посмотри.

Молчание.

Снова Лаки. Летом, на озерах.

Молчание.

Дэнни на соревнованиях. Бег в мешках. Третье место занял.

Молчание.

А это когда он Бой Джорджем увлекался. Рожу скорчил. Кажется, это как раз после прививки.

Молчание.

Лаки.

Молчание.

Ой, смотри, смотри. Это Дэнни в школьной постановке. «Багси Мэлоун». Его тут не узнать, правда? Он там, сзади, видишь?

Молчание.

А это он с очередной подружкой. Не знаю, что с ней стало.

Молчание.

Это он перед выпускными экзаменами.

Молчание.

А это после выпускных экзаменов.

Молчание.

Вылитый Нил из того фильма про хиппи. Глаза, как блюдца.

Молчание.

А это он на автостанции. По дороге в Лондон. В университет. Большой, сильный такой, правда?

БРЕТ пожимает плечами.

Сью: И ты таким же вырастешь.

Молчание.

Лаки.

Молчание.

А это мы Лаки купаем.

Молчание.

Это даже не знаю что.

Молчание.

Опять Лаки. Лижет объектив. Во носище. Как такой называется?

БРЕТ пожимает плечами.

Сью: Рыло, что ли.

Молчание.

Лаки с папочкой в парке. В том году.

Молчание.

Лаки с яблоком на голове. Одна из шуточек моего Теда.

Молчание.

А вот она в корзинке, смотри.

Молчание.

Лаки.

Молчание.

Снова Лаки.

Молчание.

СЬЮ пролистывает фотоальбом.

Молчание.

СЬЮ откладывает фотоальбом.

Молчание.

СЬЮ наливает себе бокал вина и пьет.

Молчание.

Сью: Выпей бренди, если хочешь.

Молчание.

Какое же Рождество без глоточка бренди или…

Брет: Теперь можно домой?

Сью: Эээ…

Брет: Мне скучно.

Сью: Ну, не знаю…

Брет: С тобой скучно.

Сью: Думай, что говоришь.

Брет: Пошла ты.

Молчание.

Сью: Знаешь, что делают с такими словами?

Брет: Нет.

Сью: Спускают в унитаз. Или крысам на съеденье.

Молчание.

Ты ж туда не хочешь?

Брет: Хочу.

Сью: В унитаз.

Брет: Уж лучше, чем здесь.

Молчание.

Сью: Ты разве не хочешь узнать, что Санта тебе принес?

Брет: Я сам Санта.

Сью: Да ну?

Брет: Ну да.

Молчание.

Сью: По-моему, там что-то для тебя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.