Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия? Страница 5
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драма
- Автор: Эдвард Олби
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-08-08 13:11:06
Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия?» бесплатно полную версию:Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.
Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия? читать онлайн бесплатно
Росс. (Искренне) У тебя серьезные проблемы.
Мартин. (Пауза; как маленький мальчик) У меня?
Росс. (Спокойно, качает головой, глядя на фотографию) Уверяю тебя; уверяю.
Мартин. Но, Росс, ты же не…
Росс. (Взрываясь) ЭТО КОЗА! У ТЕБЯ РОМАН С КОЗОЙ! ТЫ ТРАХАЕШЬ КОЗУ!
Мартин. (Длинная пауза; признавая) Да.
Сцена вторая
Гостиная; днем позже. Мартин, Сильвия и Билли.
Сильвия держит в руках письмо.
Билли. (Мартину) Что ты делаешь? Ты трахаешь козу?!
Мартин. (Показывает на Стиви, которая стоит у окна спиной к ним) Билли! Пожалуйста!
Билли. Ни хера себе.
Мартин. Не надо ругаться
Билли. (Давясь от смеха) Не надо что?
Мартин. Не надо ругаться. Ты еще слишком молод.
Билли. (Подумав немного, затем) ДА, ПОШЕЛ ТЫ!
Мартин. Билли! Твоя мама!
Билли. (Давясь от смеха) Ты трахаешь эту чертову козу и говоришь мне, чтобы я не ругался.
Мартин. Знаешь, твои собственные наклонности тоже несколько…
Стиви. (все еще смотрит в окно; холодно) Хватит, вы, оба!
Билли. (Мартину) По крайней мере, я это делаю … с разумным существом.
Стиви. (поворачиваясь лицом) Я сказала, хватит!
Билли. Козоеб!
Мартин. Пидор!
Стиви. Я же сказала, хватит!
Молчание.
Билли. (К Мартину; мягко, с обидой) Пидор? Ты назвал меня пидором?
Мартин. (Деликатно; Билли) Я… прости меня.
Стиви. (тихо) Твой отец извиняется, Билли.
Мартин. Прости меня. (Обобщая) Ты гей, ну и хорошо, я не хотел тебя обидеть. (Подумав). Мне все равно, как ты это делаешь.
Билли. Да! Конечно!
Стиви. (спокойно) Я же сказала, твой отец сожалеет, что назвал тебя пидором, это совсем не в его духе. Он приличный, современный, талантливый, известный, воспитанный человек (Жестко) который, как оказалось, трахает козу; и я хочу говорить об этом, если ты не против. Или… даже если против.
Билли. (Успокоившись) Конечно, мама; Извини; начинай.
Мартин. (Вздыхает) О, дорогая.
Стиви. Давай перечитаем письмо Росса, хорошо? (Помахивает им снова).
Мартин. (С болью и яростью) Как он мог?! Как он мог это сделать?!
Стиви. (холодно) Как он мог — твой лучший друг, кому ты доверял, как своей жене? Да?
Мартин.… да… конечно…
Стиви. Как он мог Росс написать мне это? (Помахивает им снова)
Мартин. ДА!
Стиви. (собранно; холодно; отчетливо) «… потому что я люблю тебя, Стиви, также как я люблю Мартина, потому что я люблю вас обоих — уважаю вас, люблю вас- я не могу молчать, когда у вас кризис, когда в опасности репутация Мартина, и твое глубокое чувство…
Мартин. МУДАК!
Стиви. Да?
Мартин. Да!
Стиви. Хорошо. Однако, мы же не будем делать вид, что он не писал этого письма; делать вид, что я не получила его сегодня по почте, не будем делать вид, что я не читала его.
Мартин. Нет; нет, конечно же, нет.
Стиви. И мы не будем делать вид, что Росс не сообщил мне о том, что у тебя роман … (Смотрит) как он это назвал?… роман с некой Сильвией, и я с прискорбием … Мог бы в таком случае и венок прислать, как думаешь?
Мартин. Думаю, мог бы.
Стиви. „и я с прискорбием сообщаю, что это- коза“.
Билли. Боже!
Стиви. / Мартин. Ты успокоишься!!!?
Билли. (Театрально кланяется) Да! Конечно! Боже ты мой!
Стиви. (Опять к письму) „Ты будешь, конечно, удивлена и расстроена…“ С чего бы это! Да… „удивлена и расстроена, узнав об этом, но я считаю своим долгом сообщить тебе эти известия…“
Мартин. Известия?
Стиви. Да, „Известия“.
Мартин. Это что, светская хроника?
Стиви. „… так как уверен, что тебе будет легче узнать об этом от своего старого друга, …“ А от кого тяжелее? От Королевского общества защиты животных?
Мартин. (Стон) О, боже, боже.
Стиви. „Уверен, что Мартин…“ Он уверен?
Мартин. Да.
Стиви. Уверен, что Мартин сам тебе расскажет то, чего не рассказал я, что не смог рассказать» (Мартину) Зачем такие друзья?
Билли. (По настоящему печально) О, папа!
Мартин. Бедный папа.
Билли. Что?
Мартин. Ничего.
Стиви. (громче) Ну, а сейчас ты, наконец, расскажешь мне то, о чем не рассказал Росс, о чем не смог рассказать.
Мартин. О… Стиви… (Двигается к ней)
Стиви. (останавливает, холодно) Не подходи ко мне! стой там. От тебя пахнет козой, ты пахнешь навозом, ты пахнешь всем тем, о чем я и подумать не решаюсь. Не подходи ко мне!
Мартин. (Разводит руками в безнадежности) Я люблю тебя!
Билли. (Мягко) Боже.
Стиви. Ты любишь меня. Правильно ли я поняла? Ты любишь меня.
Мартин. Да!
Стиви. Но я человек; у меня только две груди; я хожу прямо; у меня молоко бывает только в определенных случаях; я пользуюсь туалетом. (Начинает плакать) Ты любишь меня? Я не понимаю.
Мартин. О, боже!
Стиви. Как же ты любишь меня, если у меня все не так, как тебе нравится?
Мартин. (Еще более безнадежно) О, боже.
Билли. Трахать козу?!
Мартин. (К Билли; жестко) Хватит!! Вон отсюда!
Билли. (К Стиви, широко раскинув руки) Что я сказал? Я сказал, что он…
Мартин. Довольно!
Билли. Клянусь богом, я…
Мартин. Или в свою комнату!
Стиви. (Почти смеясь) О, пожалуйста, Мартин!
Билли. (Не веря своим ушам) Или в свою комнату?
Мартин. Иди в свою комнату!
Билли. Мне что — восемь лет? Иди в свою комнату?
Стиви. Тебе лучше уйти, Билли. Если останешься — тебя ждут открытия.
Мартин. (Стиви) Хорошо сказано.
Стиви. (холодно) Спасибо.
Билли. (Стиви) Ты хочешь, чтобы я оставил тебя с этим… извращенцем?
Стиви. (Чтобы помочь) Иди в свою комнату, Билли, или на улицу, или…
Мартин. …или в какой-нибудь публичный туалет, или в один из этих вонючих клубов…
Билли. ЗАТКНИСЬ!
Мартин. (Удивлен) УАУ!
Билли. (Ухмыляясь) Ты хорошо осведомлен, мне кажется.
Мартин. (Не защищаясь) Я читал.
Билли. Ну да. (К Стиви) Я уйду, если ты этого хочешь, мама; я уйду. (Мартину) Но не в эти твои …«места». Я пожалуй, уйду в свою комнату, и наверное, закрою дверь, и лягу, наверное, на кровать, и наверное, стану плакать все громче и громче, но вы, наверняка, не услышите — никто из вас не услышит — потому что вы будете слишком заняты, убивая друг друга. Но я вернусь, и мое маленькое восьмилетнее сердце разорвется, конечно — на кусочки, как говориться.
Мартин. (Не спорит) Очень хорошо; очень хорошо.
Стиви. Да; Билли, хорошо.
Билли. (Выбегая из комнаты, почти плача) Боже мой!
Стиви. (В след) Билли…
Мартин. (Спокойно) Пусть идет. (Молчание; спокойно) Ну вот, теперь только ты и я.
Стиви. (Пауза) Да.
Мартин. (Пауза) Я так понимаю, ты хочешь поговорить об этом?
Стиви. (С диким хохотом) О, боже! (подумав) Ты так понимаешь? Мартин. Да или нет?
Стиви. (холодно; педантично) Я ходила по магазинам сегодня- перчатки, знаешь ли. Я все еще ношу их — на свадьбы и так далее…
Мартин. (озадачен) И кто жениться?
Стиви. (яростно) ЗАТКНИСЬ!
Мартин.(сморщившись) Прости.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.