Witowsmp - Гарри Поттер-МакГонагалл Страница 6

Тут можно читать бесплатно Witowsmp - Гарри Поттер-МакГонагалл. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драма, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Witowsmp - Гарри Поттер-МакГонагалл

Witowsmp - Гарри Поттер-МакГонагалл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Witowsmp - Гарри Поттер-МакГонагалл» бесплатно полную версию:
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: Продолжение «Гарри МакГонагалл». Волдеморт вернулся, и теперь весь магический мир знает, кто такой Гарри на самом деле

Witowsmp - Гарри Поттер-МакГонагалл читать онлайн бесплатно

Witowsmp - Гарри Поттер-МакГонагалл - читать книгу онлайн бесплатно, автор witowsmp

Как только они остались втроём, индианка объяснила:

— Я хотела показать вам обоим. Вот почему, Гарри, я тебе не сказала. — Потом девушка замерла, сосредоточилась и очень быстро превратилась в ворона, который стал летать по комнате.

Её друг усмехнулся.

— Вот уж точно — дело Рейвенкло. — А затем добавил: — Предлагаю так тебя и назвать — Рейвенкло.

— Уже раздаёшь имена новым Мародёрам? — поинтересовалась Гермиона, когда Падма превратилась обратно.

— Почему нет? — с ухмылкой спросил Гарри. — Кузены Сет и Ральф — только «за». Сами сказали. — Конечно же, троица знала, кто они такие.

— Тогда Гарри у нас будет Пушок, — пошутила индианка. Увидев лицо любимого, Гермиона расхохоталась.

— На самом деле, — отозвался тот, делая вид, что обиделся, — я думал о чём-то вроде «Коготь».

— Да что ты говоришь, Пушок! — тут же отреагировала Падма.

— А ты в курсе, что кошки едят птичек? — ехидно поинтересовался друг.

— Извини, Пушок. Я не имела в виду…

Понимая, что шутка зашла слишком далеко (хоть и считала её милой), Гермиона решила прервать перепалку:

— А как же я?

— Как насчёт «Красотка»? — мгновенно предложил Гарри, радуясь, что можно сменить тему. Заодно и любимую заставил покраснеть.

— Я серьёзно.

— Так ты кузен Сет под оборотным? (непереводимая игра слов: serious (серьёзно) и Sirius (Сириус) звучит одинаково — прим. пер.)

— Гарри!

— Прости, солнышко, — извинился тот, но при этом выглядел каким угодно, только не раскаявшимся. — Как насчёт «Усы»?

— Мне нравится, — решила Гермиона. — А это не так просто — придумывать имена.

— Позже мы их можем сменить, — заметила Падма. — Конечно, если не нанесём на Карту.

Вскоре три довольных юных анимага покинули комнату. Чуть позже они сообщили новости Минерве, и та заявила, что гордится ими.

— Вы все справились вовремя — мне как раз пора учить Брианну.

Пусть у её племянника и были опасения, как его сестра будет использовать новый навык, он мудро прикусил язык.

* * *

Следующим заметным событием стал день рождения Гарри, который отпраздновали, как и полагается, тридцать первого июля, а не в середине августа, как раньше. Ему подарили много полезных мелочей для квиддича, очередные игры для Game Boy, а замаскированные Мародёры вручили набор занятных вещиц и наказали «использовать его правильно». В основном это были товары из «Зонко»: навозные бомбы, шуточные конфеты и прочее.

Сразу после вечеринки Минерва отозвала племянника в сторонку.

— Не буду ходить вокруг да около — раз в месяц в моём кабинете тебя хочет видеть Дамблдор. Он собирается тебя учить.

Гарри тут же полюбопытствовал:

— Чему? Мощным заклинаниям? Древним ритуалам?

— Боюсь, он даже не намекнул. Я сказала, что передам, а дальше — дело за тобой. Ну как, согласен?

Юный маг глубоко вздохнул.

— Мне не всегда нравились его фокусы, но, без сомнения, он — очень сильный волшебник, и много знает. — Гарри пожал плечами. — Пожалуй, я соглашусь, но только до тех пор, пока это стоит моего времени.

Август летел незаметно. Директриса с удовольствием лично доставила значки префектов Гарри, Гермионе и Парвати (коллегой последней назначили Невилла Лонгботтома). Правда, предупредила рейвенкловцев, что если у неё возникнет хотя бы подозрение, что они не выполняют свои обязанности, а целуются где-нибудь в уголке, значок Гермионы получит Падма, которую профессор Флитвик выбрал второй.

А заодно предупредила племянника, что министр Фадж заставил её назначить профессором ЗоТИ одного из своих лакеев, потому что замену Грюму она так и не нашла. А тот заявил, что уже слишком стар, чтобы преподавать, да и Ордену Феникса полезней, если его ничего не будет отвлекать. И лично Минерва считает, что главная задача этого человека (её зовут Долорес Амбридж) — создать Гарри проблемы.

Похоже, Фадж решил, что лучший способ поприветствовать возвращение спасителя волшебной Британии — посеять в умах общественности недоверие и вылить на него побольше грязи. А для этого злоупотребляет своим положением, постоянно оказывая давление на прессу. Гарри на это ответил, что настоящие друзья от него не отвернутся, а остальные могут утопиться в Чёрном озере.

Грейнджеры и Патилы вернулись в Англию в середине августа, и бедный Мальчик-Который-Выжил на целых две с лишним недели снова остался без поцелуев. Само собой, Брианна постоянно его дразнила, пока их мама её как следует не одёрнула. Когда лето подошло к концу, и Гарри вернулся на Туманный Альбион, он даже радовался, но ровно до того момента, как оказался на платформе девять и три четверти.

Глава 2. Гарри Поттер приехал в Хогвартс (часть первая).

Первого сентября в пол-одиннадцатого утра на платформе девять-и-три-четверти кипела жизнь. Толпа студентов пока не разошлась по вагонам и обменивалась впечатлениями о летних каникулах. Если просто идти вдоль поезда и не сильно прислушиваться, не разберёшь ни единого слова — такой стоял шум. Однако стоило на платформу шагнуть зеленоглазому подростку со шрамом на лбу в виде молнии в сопровождении младшей сестры, как повисла мёртвая тишина. Гарри сразу же почувствовал себя неловко. Если люди смотрят, как он играет в квиддич, или проходит очередное испытание Турнира Трёх Волшебников — ничего особенного, но сейчас всё совсем по-другому.

— Эээ, всем привет, — поздоровался «виновник торжества», пока не понимая, правильно ли поступил. — А что случилось? — поинтересовался он, впрочем, уже догадываясь, в чём дело.

И на него моментально обрушился град вопросов:

— А ты правда Гарри Поттер?

— А почему ты всем лгал?

— А можно увидеть твой шрам?

— А можно автограф?

Больше в этой какофонии ничего разобрать не удалось. Тут же засверкали вспышки фотоаппаратов, и Гарри начал закипать. А когда какой-то семикурсник ляпнул, правда ли он Тёмный лорд, терпение рейвенкловца лопнуло.

— Да что с вами? У вас внезапно отказали мозги, и теперь за вас думает «Ежедневный пророк»? И с каких это пор общественность так слепо доверяет правительству? А почему я никому не рассказывал? На самом деле — две причины: первая — ради собственной безопасности, а то мало ли сумасшедших, которые мечтают убить Мальчика-Который-Выжил; и вторая — не люблю, когда на меня пялятся, вот как сейчас! Я всё тот же человек, которого вы знали четыре года! И я не раздаю автографы и не собираюсь становиться Тёмным лордом!

Не дожидаясь реакции, он двинулся сквозь толпу, волоча за собой сундук.

В поезде намного лучше не стало. Увидев, что мимо их купе проходит Гарри Поттер, многие замолкали и начинали его разглядывать.

— Надо было надеть мантию-невидимку, — пробормотал бедолага, обращаясь к Брианне, которая шла позади.

— И свалить всё на меня? — откликнулась сестра. — Знаешь, как нас с Гермионой достали в последнюю неделю семестра?

Наконец они обнаружили купе, где сидела только Луна Лавгуд. Та читала «Придиру», но почему-то держала журнал вверх ногами.

— Привет, Луна, — поздоровался юный маг, закидывая сундук на полку. — Рад тебя видеть.

— Я же тогда говорила, что ты — это не ты, — вместо приветствия спокойно заметила странная девочка, не отрываясь от журнала.

И что тут скажешь? Конечно же он не забыл тот разговор. А ведь и правда — так и получилось: у него теперь другая фамилия, изменился цвет волос, да и знаменитый шрам «вернулся».

— Ты провидец? — поинтересовался Мальчик-Который-Выжил, но прежде, чем собеседница успела ответить, дверь открылась, и на пороге появилась девушка, которую он ждал с таким нетерпением.

— Гермиона! — Гарри вскочил и обнял любимую ведьмочку, а та сразу же одарила его сладким поцелуем.

— Рада тебя видеть, милый, — сказала она, когда обоим перестало хватать воздуха. — Пожалуйста, помоги мне закинуть наверх багаж, а потом предлагаю отправиться на встречу префектов.

И вскоре Гарри обнаружил, что его тащит за руку самый возбуждённый префект со дня основания школы чародейства и волшебства Хогвартс. По дороге Гермиона ещё и успевала рассказывать, сколько всего полезного придумала и запланировала на этот год. Пришлось её слегка осадить:

— Солнышко, пожалуйста, не вываливай все эти замечательные идеи разом, а то у остальных ум за разум зайдёт. Предлагаю ограничиться одной идеей за встречу, — он понимал, что если любимую вовремя не остановить, заседание затянется до конца поездки, и другие префекты её просто возненавидят.

— Думаешь? Ты же знаешь, как много всего нужно изменить. Например…

— Знаю, — мягко прервал девушку Гарри. — Я тебя просто обожаю, но иногда ты слишком увлекаешься. И если сразу же внесёшь слишком много предложений, представляешь, что подумают те, кто с тобой незнаком? Они наверняка… немного рассердятся. А некоторые вообще решат, что ты считаешь себя лучше других. Конечно же они будут неправы, но ты ведь хочешь произвести хорошее первое впечатление, не так ли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.