Генрих Клейст - Разбитый кувшин

Тут можно читать бесплатно Генрих Клейст - Разбитый кувшин. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генрих Клейст - Разбитый кувшин

Генрих Клейст - Разбитый кувшин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генрих Клейст - Разбитый кувшин» бесплатно полную версию:
Это — прекрасная картина Пруссии, современной Клейсту; дело нисколько не меняется от того, что автор — из политических или эстетических соображений — представил свою родину в виде патриархальной Голландии; голландский колорит играет в комедии второстепенную, чисто декоративную роль. В «Разбитом кувшине» самое существенное — это разрушение романтической легенды об идиллическом «добром старом времени». Произвол патриархального судопроизводства в деревне, притеснение крестьян властями, глубокое недоверие крестьянина ко всему, что исходит «сверху», его уверенность в том, что насилию нечего противопоставить кроме покорности, обмана и взяток; взяток деньгами, подарками или своим телом, — все эти черты рисуют глубоко реалистическую картину тогдашней прусской деревни. Очень интересно проследить, как излюбленные Клейстом психологические мотивы приобретают в этой комедии реальное общественное содержание. В психологии героини клейстовское недоверие играет большую роль. Но это недоверие направлено не по отношению к близким, а по отношению к властям, в том числе и к «доброму ревизору», который разоблачает деревенского судью и наводит в конце концов порядок. Постепенное распутывание клубка недоразумений придает этой комедии удивительную стройность, цельность и вызывает беспрерывное нарастание интереса.Иллюстрации Б. Свешникова.

Генрих Клейст - Разбитый кувшин читать онлайн бесплатно

Генрих Клейст - Разбитый кувшин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрих Клейст

ГЕНРИХ ФОН КЛЕЙСТ

РАЗБИТЫЙ КУВШИН

Комедия

Перевод с немецкого Б. Пастернака

Действующие лица

Вальтер, судебный советник.

Адам, сельский судья.

Лихт, писарь.

Госпожа Марта Рулль.

Ева, ее дочь.

Фейт Тюмпель, крестьянин.

Рупрехт, его сын.

Госпожа Бригитта.

Слуга, хожалый[1], служанки и т. д.

Действие происходит в голландской деревне близ Утрехта.

Явление первое

Адам сидит и перевязывает себе ногу. Лихт входит.

Лихт

Ба, черт возьми! Скажите, кум Адам,Что это с вами? Ведь на вас лица нет.

Адам

Да вот. И ног довольно, чтоб споткнуться.Ну, чем бы пол не гладок? Ни горбины.А я споткнулся. Видно, каждый носитВ себе самом свой камень преткновенья.

Лихт

Нет, что вы, кум! Уж будто бы и всякий?

Адам

В себе самом.

Лихт

Тьфу, пропасть.

Адам

Виноват?

Лихт

Ваш предок был великим вертопрахом,Пал с самого начала всех вещей[2]И тем падением себя прославил;Но вы-то ведь не?..

Адам

Как?

Лихт

И вы?

Адам

Конечно,Упал на этом месте, говорю.

Лихт

Быть может, это образ?

Адам

Нет, нисколько.Я безобразно растянулся тут.

Лихт

Когда ж произошло событье это?

Адам

Да только что… Хочу вставать с постелиИ песни утренней не досвистал,Как вдруг задел ногой — за что, не знаю.Хочу подняться, так сказать, с зарей,Ан мне господь подвертывает ногу.

Лихт

И левую притом?

Адам

Какую?

Лихт

Эту?

Адам

Да, эту.

Лихт

Ногу, что и без тогоНетвердо по стезе греха ступает?

Адам

Нога? Чего? Нетвердо? Почему?

Лихт

С кривой стопой.

Адам

С кривой стопой? Любая,Какую ни возьми, с кривой стопой.

Лихт

А правую возьмите! Вы не правы.Ей тем же вывертом нельзя хвастнуть.На скользкое она куда отважней.

Адам

Куда одна, туда же и другая.

Лихт

Кто ж это вам лицо раскровенил?

Адам

Лицо?

Лихт

Как, вы в недоуменье?

Адам

СмыслаНе вижу врать. Каков же я с лица?

Лихт

С лица?

Адам

Да, куманек.

Лихт

Урод уродом.

Адам

Так объяснитесь же.

Лихт

Лицо в рубцах —Глядеть тошнит. Недостает кускаЩеки. Какого? Не сказать, не взвесив.

Адам

Еще чего?

Лихт (приносит зеркало)

Вот, убедитесь сами.Овца в шиповнике, от псов спасаясь,Дешевле шерстью платится своей,Чем бог весть где вы поплатились мясом.

Адам

Гм… Правда. Привлекательного мало.Нос тоже пострадал.

Лихт

Да ведь и глаз.

Адам

Глаз ни при чем тут.

Лихт

А кровавый следУдара вкось, как будто, бог свидетель,Он старостою в гневе нанесен?

Адам

Глазная кость, вот это что! Представьте,Не чувствовал я ровно ничего.

Лихт

Да где и чувствовать в пылу сраженья!

Адам

Сраженья? Как? За печкою, с козломПроклятым я сразился. Понимаю.Внезапно равновесье потеряв,Как бы в пространствах утопая, шарюКругом, хочу схватиться за штаны,Что с вечера висели для просушкиНад печкою. И тут-то, вы поймете,Связь — пополам. Мы рушимся втроем —Веревка со штанами да со мноюВниз головой, налобником об печь,Как раз туда, откуда из-за краюСвоею мордой тычется козел.

Лихт (смеется)

Так-с, так с.

Адам

Тьфу, пропасть!

Лихт

Это — как бы вродеАдамова паденья, но — с кровати.

Адам

Вот, вот. Однако нет ли новостей?

Лихт

Н-да, новостей вам. Черт бы их побрал.Скорей бы позабыть их.

Адам

В чем же дело?

Лихт

Готовьтсся к нежданной встрече гостяИз Утрехта. Утрехтского судаСоветника.

Адам

Какого?

Лихт

РевизуетОкругу нашу всю. Советник ВальтерИз Утрехта. И нынешний же деньЗаявится он к нам.

Адам

Уж и сегодня!В своем ли вы уме?

Лихт

Ручаюсь вам.Вчера в деревне пограничной ГоллеОн произвел ревизию суда.От одного крестьянина я слышал,Что подставных на Гейзум запрягли.

Адам

Сегодня к нам советник из Утрехта?Кто сам овец своих стрижет умело,Тот лютый враг подобных наваждений.К чему тревожить своего же брата!

Лихт

Он в Голле был, быть в Гейзуме ему.Смотрите в оба.

Адам

Полно.

Лихт

Говорю вам.

Адам

Другим рассказывайте эти сказки.

Лихт

Но, черт возьми, мужик-то очевидец!

Адам

Поди узнай, кого еще видалВаш черт косой. Для этих дураковМежду лицом и задом нет различий.Накройте треуголкой эту трость,Привесьте плащ, два сапога приставьте, —Кого угодно в палке голь признает.

Лихт

Не верьте, леший с вами; а как в домВзойдет, поверите?

Адам

Взойдет! СвоимВперед о том и знака не подавши?

Лихт

Возьмите в толк, что это ведь — не прежнийНаш ревизор Вахгольдер, что теперьНе он — советник Вальтер ревизором.

Адам

Хотя б и так. Подите вы. ЧиновникДал, как и мы, чиновничью присягу,Свои дела и он вершит согласноЗаконам и обычаям страны.

Лихт

Послушайте, негаданным-нежданнымВчера советник появился в Голле.Проверил кассу и регистратуруИ дал отставку писарю с судьей.За что? И знать не знаю. По закону.

Адам

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.