Кобо Абэ - Призраки среди нас Страница 10
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Кобо Абэ
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-05-23 14:36:40
Кобо Абэ - Призраки среди нас краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кобо Абэ - Призраки среди нас» бесплатно полную версию:Современный японский писатель Кобо Абэ известен читателю как автор романов «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожженная карта».
Кобо Абэ - Призраки среди нас читать онлайн бесплатно
Оба. Вот оно что!.. (В сторону.) Читала газету!
Жительница А (скороговоркой). Нет, я-ничего, но, понимаете, он ведь долго болел и потому в последнее время стал такой раздражительный… И потом, знаете, недаром говорится: «Родные братья — уже чужие»… Одним словом, за такие гроши, да чтобы нас мучил призрак… Согласитесь, нет никакого смысла.
Оба. Понятно, понятно. Я вас прекрасно понимаю, но поймите и вы… Ведь для нас это ценный научный материал…
Жительница А. Но если бы я знала, что будут являться призраки, я ни за что не стала бы…
Оба. Ну зачем же так? Появится — примите его поласковей…
Фукагава. Призраки очень хотят встречаться с людьми…
Жительница А. Упаси бог!..
Оба. Учтите, что в зависимости от спроса цена всегда растет!.. (Достает фотографию, сличает с номером квитанции.)
Мисако (как бы обращаясь к самой себе). Неужели, когда человек умирает, его так боятся и ненавидят?!..
Фукагава (ему неловко перед Призраком). Вовсе нет, вовсе нет!..
Оба. Вот, нашел… В самом деле, выражение лица такое, что того и гляди появится…
Жительница А (протягивая руку). Дайте, прошу вас!
Оба. Вот ведь какие дела… Всем нужно — и мне и госпоже… Это значительно повышает цену!
Мисако (к Фукагава). Что это! Уж не собирается ли он продавать ей ее же фотографию?
Фукагава. Не беспокойтесь, он продаст дорого. Убытка не будет.
Жительница А. Почем же вы отдаете?
Оба. А сколько вы дадите?
Мисако. Да разве так можно?! Что же ваш друг?..
Фукагава. Ничего, можно. Одной карточкой пожертвуем, зато получим вдвое и втрое. Жаль, конечно, но сейчас самое главное — сколотить первоначальный капитал…
Жительница А. Триста иен…
Оба. Вы, верно, шутите. Я полагал — три тысячи иен. Ну, да уж ладно, уступлю — две тысячи. Идет?
Жительница А. Пятьсот…
Оба склоняет голову набок, достает ножницы и начинает подравнивать бородку.
Мисако. Какой ужас! Я так и знала, что этим кончится…
Фукагава. Но мой друг очень доволен…
Жительница А. Что же вы молчите? У меня всего тысяча иен.
Оба (небрежно). Ладно, согласен. Итак, сойдемся на тысяче!
Жительница А (смирившись, достает из-за пояса, сложенную в несколько раз бумажку). Чуяло мое сердце, что этим кончится… Так оно всегда в жизни и бывает…
Оба. Что верно, то верно… (Берет деньги, разворачивает, проверяет на свет. Затем возвращает женщине фотографию.) Приходите еще!
Жительница А. Боже избавь! (Прячет фотографию.)
Оба (смеясь). Ну зачем же так! Лучше в следующий раз принесите фотографию какого-нибудь совсем чужого человека, который не может причинить вам хлопот. Понимаете, совсем постороннего, так что даже если его призрак появится, вам от этого не будет ни жарко, ни холодно.
Жительница А (с надеждой). А можно и посторонних?
Оба (доверительно). Разумеется. И потом вам ведь нужно покрыть сегодняшний убыток…
Жительница А (вздохнув). Спасибо за совет. Тотчас же начну искать. До свидания, благодарю вас… (Низко кланяется и, не разгибаясь, поспешно удаляется, почти убегает.)
Оба (помахивая деньгами). Ловко получилось. Все точно по плану…
Хор жителей:
Верь небылицам, прочь сомненья!Нас люди умные учили.Тогда из праха мертвецовПлоды созреют золотые.
Оба. Двести иен принесли нам тысячу иен, тысяча превратится в пять тысяч, пять тысяч — в двадцать пять, двадцать пять — в сто двадцать пять тысяч, сто двадцать пять тысяч… э-э… получим шестьсот двадцать пять тысяч иен…
Призрак что-то говорит.
Фукагава (передает слова Призрака). Он говорит, когда мы хорошенько заработаем, надо купить какой-нибудь подарок Мисако-сан…
Мисако молча выходит на улицу. Появляется жительница Б.
Жительница Б. Прошу прощения!..
Оба (умильным тоном). Заходите, прошу!
Жительница Б. Я слыхала, у вас водятся призраки?
Фукагава. Да, есть. (Указывает рукой в сторону Призрака.)
Жительница Б (с поклоном). Наш дедушка страдает от ревматизма…
Оба. Нет-нет, это не годится, госпожа… Пока он не умер, нельзя…
Жительница Б (ошеломленно). Что-о?..
Оба. Пожалуйста, уж приносите после того, как он умрет.
Жительница Б. Что приносить?!
Оба. Как — что? Вы говорите о фотографии?
Жительница Б. Ой, что вы! Я пришла справиться насчет лечения…
Оба. Ах, простите… Вот как, значит, насчет лечения?.. Ах, так…
Жительница Б (все еще обескураженная). А что, нельзя?
Оба (оглядываясь на Фукагава). Вы имеете в виду лечение… у Призрака?
Жительница Б. Дедушка прочитал газету и теперь требует — ступай, обязательно попроси… Твердит свое, да и только!..
Оба смотрит на Фукагава, Фукагава — на Призрак. Оба уже загорелся новой надеждой.
Фукагава (Призраку, с сомнением). Сумеешь?.. Конечно, неплохо бы попробовать, да только… (Нерешительно смотрит на Оба.)
Оба (жительнице Б). Отчего ж, это можно. Пожалуйста, приводите вашего дедушку когда угодно. Плата… мм… Ну, поскольку это впервые, пойдем навстречу… Один сеанс — двести иен.
Жительница Б. Знаете, просто чтоб успокоить старика…
Оба. Нет, вы не правы, госпожа. По мнению некоторых ученых, у призраков имеется особого рода электричество…
Жительница Б. Ну, так я еще зайду к вам попозже… (Уходит.)
Хор жителей:
Когда из праха мертвецовПлоды созреют золотые,Услышат люди мертвых зовИ поклонятся до земли им!
Оба (радостно всплескивает руками). Ну что?! Все идет, как я сказал! Ценность всякой вещи определяется тем, сколько за нее платят!
Фукагава (Призраку). Понимаешь, мы должны все попробовать…
Оба (Призраку). Да, господин Призрак, согласитесь — это успех!
По лестнице, ведущей на второй этаж, спускается Тосиэ.
Тосиэ (делает жест, как будто пересчитывает деньги). Где эти деньги?
Фукагава. Что?..
Оба. Брось, не обращай на нее внимания.
Тосиэ. Ну вот что: во сколько, по-твоему, мне стало ваше питание за эти дни?
Оба. Ясно, понятно. Составь подробный счет и дай мне.
Тосиэ. Можешь не сомневаться! (Исчезает на кухне.)
Входит житель Г.
Житель Г. Простите… Можно войти?
Оба. Вы из радио?
Житель Г. Нет-нет. Видите ли…
Оба. По поводу фотографий?
Житель Г (отрицательно качает головой, настороженно озирается по сторонам, понижает голос). Вы — Оба-сан, да? Вы меня не помните?
Оба (вздрагивает от неожиданности). Ба, да это…
Житель Г. У меня к вам настоятельнейшая просьба… Но прежде я должен убедиться… Этот Призрак, который здесь, у вас… Судя по всему, он как будто бы с Южных островов… Это действително так? Надеюсь, он не из тех, кому промывали мозги в Китае и в СССР?
Оба. Не пойму, о чем вы?
Житель Г. Говорят, что это призраки убитых солдат… Но вы сами понимаете, нельзя доверять такому солдату, который не желает смириться с тем фактом, что он убит, и позволяет себе появляться в виде призрака. Уж не дезертир ли он чего доброго?
Оба. Вы что, пришли сюда придираться?
Житель Г. Нет-нет. Просто в настоящее время храм Ясукуни[2]уже полностью восстановлен, так что вовсе не обязательно шататься где попало…
Оба. Но храм Ясукуни уже набит до отказа.
Фукагава (подходит). В чем дело?
Оба (останавливает его). Ничего, ничего.
Житель Г. Это вы фронтовой товарищ этого Призрака?
Фукагава. Да.
Житель Г. Тогда позвольте спросить — какого он звания, этот ваш Призрак?
Фукагава. Ефрейтор.
Житель Г (выпячивая грудь). А я — бывший майор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.