Неугомонный Джери, или О пользе чая с сахаром - Самуил Бабин Страница 10
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Самуил Бабин
- Страниц: 23
- Добавлено: 2023-11-18 07:15:09
Неугомонный Джери, или О пользе чая с сахаром - Самуил Бабин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неугомонный Джери, или О пользе чая с сахаром - Самуил Бабин» бесплатно полную версию:Джери, одинокий, старый чудак, на которого постоянно сваливаются бытовые проблемы. То он затопит соседей внизу, то включит громко радио, мешая им спать. Он почти всю пенсию спускает на игровые автоматы, лотерей и проигрывает. Растёт долг за квартиру и осуждение горожан. Но у него есть большая мечта, выиграть миллион и рассчитаться со всеми, и продолжить жить как он жил. Но долги и осуждение окружающих растут. Его собираются отправить в дом престарелых. И тут из сгоревшего космоплана в его квартиру сваливается инопланетянин. «Похоже сейчас у тебя не лучшая полоса в жизни?» — узнав историю Джери, сочувствует тот. «Ты прав. Знаешь, как называется эта полоса? Старость. Оказывается, очень непросто в этом мире быть старым человеком. Но это начинаешь понимать, когда уже становишься стариком. Но я знаю как с этим справиться. Я должен стать миллионером. И у меня есть отличный план…»
Неугомонный Джери, или О пользе чая с сахаром - Самуил Бабин читать онлайн бесплатно
Анжу. Все за тем же. Попытаться выйти замуж. К нам каждое утро приходит почтальон, приносит свежую газету. И он сказал, что в Австралии с этим значительно проще. Практически никаких проблем.
Судья. С чем проще, я не поняла? Анжу. Выйти замуж интеллигентной девушке.
Судья. Так Каспор, не надо это записывать.
Каспор. Что про племянницу совсем не писать?
Судья. Про племянницу запишите и, что уехала, запишите. А про замужество и Австралию не надо. Напишите, что уехала далеко.
Анжу. Я не понимаю, а что здесь плохого? Я ее нисколько не осуждаю. Даже наоборот выступила спонсором ее поездки.
Судья. Вы лучше расскажите, когда она собирается возвращаться обратно?
Анжу. Зачем ей возвращаться? Если она найдет там приличного человека, пусть и живет с ним. Там прекрасный климат и великолепное теплое море. Даже не море, океан.
Каспор. Я не пойму, мне это записывать?
Судья. Напиши так, уехала далеко и надолго.
Анжу. Почему надолго? Они будут приезжать ко мне в гости. Пока, конечно, не будет детей. Вот с маленькими детьми это будет уже не просто. А вот когда они подрастут, тогда станет легче.
Охранник Том (из зала). Так я не понял, она уже нашла там себе мужа или нет?
Анжу. Как же она могла найти, если она только уехала? Вы думаете так просто найти приличного человека, даже в Австралии? Скажу вам честно, она здесь искала десять лет и все безрезультатно.
Том. Тогда понятно. Там тоже будет искать десять лет, потом пятнадцать уйдет пока вырастут дети. Мадам вас к тому времени уже давно не будет в нашем городе.
Анжу. Почему не будет? Я никуда не собираюсь уезжать.
Том. Потому, что вас уже совсем не будет на этом свете. (приглашенные смеются)
Судья. (стучит молоточком). Прекратите! Каспор ты успел записать?
Каспор. Ваша честь, я уже запутался что писать, что не писать?
Судья. Запиши, племянница мадам Анжу уехала навсегда.
Анжу. Я бы не хотела так категорически.
Судья. Ваше замечание принимается мадам Анжу. Каспор добавь, но все равно мадам Анжу надеется ее увидеть. Так вас устроит?
Анжу. Да, спасибо. Приобретает совсем другой оборот. Очень существенное замечание.
Судья. Таким образом, что у нас получается? Анжу. Вы меня спрашиваете?
Судья. Нет, я обращаюсь сейчас к Закону. И, получается, по Закону, что суд дает согласие на помещение мадам Анжу в приют для престарелых. Вы согласны мадам?
Анжу. Раз так получается, по закону, конечно, я согласна. Только пожалуйста, не надо акцентировать на моем возрасте. Нельзя ли заменить название этого приюта каким-то другим словом?
Судья. Да, пожалуйста. Каспор, замени, престарелых на одиноких. Приют для одиноких. Вас это устроит мадам?
Анжу. (грустно) пусть будет хотя бы так. Ничего не поделаешь. Это все же лучше, чем для престарелых. Как вы считаете?
Том. Однозначно лучше. Давайте быстрее переходить к следующему, а то я закрыл свое заведение и каждый час терплю значительные убытки. Все с ней и так понятно.
Судья. Успокойтесь. Вам слово не давали. Мадам Анжу, суд поддерживает обращение опекунского совета и направляет вас на последующее проживание в приют… для одиноких. Где ваши вещи мадам?
Анжу. Вещи? А, они их уже увезли, еще утром. Сказали, что суд это пустая формальность.
Судья. Тогда дело считаю закрытым. Переходим к следующему.
Анжу. Простите, а мне что делать дальше?
Судья. Это уже вопрос не к суду. Дальше пусть вами занимаются следующая инстанция. Господин полисмен, помогите, пожалуйста, мадам Анжу покинуть зал заседания.
(Андрис вывозит Анжу на уличную часть сцены)
Андрис. Вы пока подождите здесь. Когда заседание закончиться, я обязательно найду ваших провожатых. Не беспокойтесь, вас не бросят.
Анжу. Благодарю вас господин полисмен. Вы очень добры. (Андрис возвращается). Ой, извините! А как же быть с рыбкой? (Андрис не слышит, он уже вошел в зал) Она же без меня пропадет. Бедная рыбка. Что же теперь делать?
(В это время в зале суда Роза направляется к столу судьи с кипой бумаг)
Роза. Ваша честь, к следующему делу я бы хотела приобщить это. (кладет бумаги).
Судья. Что это?
Роза. Видите ли, я проживаю в одном доме с этим сумасшедшим Джери…
Судья. Кто такой сумасшедший Джери?
Роза. Это как раз тот сумасшедший кого вы сейчас отправите в дом престарелых.
Том. В тюрьму его отправят, а не в дом этот.
Роза. Какая разница, главное, что отправят. Так вот я проживаю в подвале этого дома и по закону претендую на освободившуюся площадь. Здесь вот все документы. И я бы хотела сразу же все узаконить. Тем более Джери уже никогда не вернется обратно.
Баранова. (вскакивает) Ах, ты дрянь такая. Не слушайте ее, ваша честь. Это я (бежит к столу). Нет. (возвращается за мужем). Это мы в первую очередь претендуем на эту квартиру. Нас двое и у нас больше прав. И у нас есть все документы (выкладывает бумаги).
Роза. (хватает бумаги Барановой, подбрасывает вверх). Подождете, я первая пришла. (Баранова хватает Розу за плечи и начинает трясти).
Баранова. А нас больше. Что ты стал, бей ее. (между женщинами завязывается потасовка. В это время Андрис входит на сцену вмести с Джери со стороны улицы).
Судья. (стучит молоточком). Прекратите сейчас же! Да разнимите вы их кто-нибудь! Где полисмен?
Каспор. Полисмен, быстрее сюда! (Андрис, оставив Джери на улице, вбегает в зал суда).
Андрис. (разводит женщин в стороны). Так дамы, прошу не путать вас зал суда с боксерским рингом.
Роза (плюет в Баранову) Я тебе еще покажу. Квартиру она мою захотела.
Баранова. А я тебя следом за Джери в психушку отправлю.
Судья. Прекрати! Суд объявляет перерыв. Господин полисмен выведите их на улицу, пусть остынут немного.
Андрис. Пойдемте дамы. Я вас провожу и проконтролирую. (держа за руки выводит)
Баранов. А мне, что делать? Судья. А вы кто? Баранов. Баранов, муж Барановой.
Судья. Идите, отдохните. Баранов. Спасибо. Том. Подожди, я тоже с тобой (выходят)
Судья. Каспор, сигарету.
Каспор. Да, да, конечно. (достает из стола, прикуривает, бежит, отдает судье).
Судья. И все? А где это?
Каспор. Ой, простите. (возвращается к столу, достает бутылку, две рюмки. Наливает. Возвращается к судье)
Судья. (берет рюмку). Ну, за торжество правосудия. (чокаются, пьют) Давай убирай, а я пока немного вздремну. (Каспор садиться за стол, перебирает бумаги. Судья, закинув ноги на стол, курит, закрыв глаза).
Джери. (походив подходит к Анжу). Простите, вы сюда последняя?
Анжу. Нет, я уже все закончила. Джери. И что, каков исход?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.