Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна Страница 11

Тут можно читать бесплатно Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна

Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна» бесплатно полную версию:
Рыцарская драма «Кетхен из Гейльброна» напоминает народную сказку, и главный ее образ действительно заимствован из фольклора, из английской народной баллады, которую Клейст узнал в переработке немецкого поэта Готфрида Августа Бюргера («Граф Вальтер»). Однако этот сказочный образ вставлен в литературную драму в духе позднего немецкого романтизма, с его пристрастием к символике снов и таинственных влечений, с вмешательством сверхъестественных сил и идеализацией рыцарского средневековья.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.

Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна читать онлайн бесплатно

Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрих Клейст

Кунигунда

Чудесно. Я нашла здесь все, что нужно,Вы обо мне печетесь, словно мать,И только то смущало мой покой,Тревожило мне совесть, что ничемЯ вашей доброты не заслужила.Но вот — смущенье это улеглосьСейчас, в минуту нашей с вами встречи.

(Оборачивается к графу фом Штралъ.)

Что с вашей левою рукой, граф Фридрих?

Граф фом Штраль

С моей рукой? Ах, фрейлейн, ваш вопрос,Поверьте, мне чувствительней, чем рана.Пустяк: неловко я задел седло,Когда с коня сойти вам помогал.

Графиня

Ты ранен? Я об этом и не знала.

Кунигунда

Когда вчера мы в замок прискакали,С руки у вас уже стекала кровь.

Граф фом Штраль

Рука давно об этом позабыла.И если, с Фрейбургом за вас сражаясь,Я этой кровью заплатил ему,То, право, он вас продал за пустяк.

Кунигунда

Вольны вы думать так — я не могу.

(Обращается к его матери.)

Сударыня, вам не угодно сесть?

(Подает стул.)

Граф приносит еще два стула. Все садятся.

Графиня

Что предпринять вы думаете, фрейлейн?И положенье взвесили, в которомНаходитесь теперь? И ясно ль вам,На что должно решиться сердце ваше?

Кунигунда (растроганно)

Высокочтимая графиня, дни,Отсчитанные мне, я посвящуБезмерной благодарности и яркимВоспоминаниям о всем, что было,И неизменно буду чтить и вас,И дом ваш до последнего дыханья, —Когда бы только было мне даноВернуться в Турнек к родичам моим.

(Плачет.)

Графиня

Когда же вы отправиться хотите?

Кунигунда

Меня заждались тетушки мои,И я хотела бы поехать завтраИль в крайнем случае на этих днях.

Графиня

А что ж вам может в этом помешать?

Кунигунда

Теперь — ничто, но только разрешитеМне с вами откровенно объясниться.

(Целует ей руку, встает и приносит бумаги.)

Прошу, возьмите это, граф фом Штраль.

Граф фом Штраль (встает)

А это что? Могу узнать я, фрейлейн?

Кунигунда

Здесь документы о владенье Штауфен,Что долго было спорным между нами,Здесь все, что мой оправдывало иск.

Граф фом Штраль

Сударыня, я, право, пристыжен.И если вы считаете, что здесьОпора ваших прав, я уступаю,Хотя б последней хижины лишился.

Кунигунда

Возьмите, граф фом Штраль. Бумаги этиДвусмысленны, не скрою, даже срокНа право выкупа истек давно.Но будь мои права ясны, как солнце,Сейчас я им значенья не придам.

Граф фом Штраль

Нет, фрейлейн, ни за что и никогда.Я с радостью готов принять от васВ подарок мир, но если можно думать,Что эти документы подтверждаютПрава на Штауфен ваши, пусть решатНаш спор верховный суд и император.

Кунигунда (графине)

Тогда хоть вы, почтенная графиня,Меня освободите от бумажек,Что жгут мне руки, что противны чувству,Меня одушевившему, и большеМне не понадобятся никогда,Хоть проживи я лет до девяноста.

Графиня (тоже встает)

Нет, дорогая! Слишком далекоВас может благодарность завести.Не можете в порыве мимолетномОтдать вы достоянье всей семьи.Последуйте совету сына, пустьРассмотрят в Вецларе бумаги эти,[16]А мы, поверьте, будем вас любить,Какое б там ни приняли решенье.

Кунигунда (страстно)

Ведь я одна владела этим правом!И родичей мне спрашивать не надо.А сыну — сердце завещать смогу!Высоких судей я не потревожу,Порыв сердечный разрешит вопрос!

(Рвет бумаги и бросает на пол.)

Графиня

Ах, милый, легкомысленный ребенок,Что сделали вы? Раз уж так случилось,Позвольте мне покрепче вас обнять.

(Обнимает ее.)

Кунигунда

Пускай ничто не поперечит чувству,Что вспыхнуло сейчас в моей груди.Хочу я, чтобы рухнула стенаМеж избавителем моим и мною!Хочу, чтоб не мешало мне ничтоВсю жизнь его любить и прославлять.

Графиня (растроганно)

Довольно, девочка моя, довольно.Вы так взволнованы!

Граф фом Штраль

Хотел бы я,Чтоб вы потом об этом не жалели.

Пауза.

Кунигунда (вытирая глаза)

Когда смогу я в Турнек возвратиться?

Графиня

Когда хотите! Вас проводит сын.

Кунигунда

Так завтра!

Графиня

Хорошо. Вы так решили.А я бы рада видеть вас подольше.Но вы придете к нашему столу?

Кунигунда (склоняясь перед нею)

Вот справлюсь с сердцем — и к услугам вашим.

(Уходит.)

Явление тринадцатое

Графиня Елена, граф фом Штраль.

Граф фом Штраль

Как верно то, что я мужчина, в женыЕе хочу.

Графиня

Ну, ну, ну, ну!

Граф фом Штраль

Как? Нет?Ведь ты же хочешь, чтобы я женился.Но не на этой? Нет?

Графиня

Ну, что с тобой?Ведь не сказала я, что не согласна.

Граф фом Штраль

Я на сегодня свадьбы не прошу.Один из императоров германских,Саксонец родом, — предок Кунигунды.

Графиня

А новогодний сон вещал о ней,Что скажешь ты?

Граф фом Штраль

А что скрывать мне! Да!

Графиня

Но все-таки подумаем сперва.

Уходят.

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Явление первое

Горы и лес. Здание монастыря.

Теобальд и Готфрид Фридеборн помогают Кетхен спуститься со скалы.

Теобальд. Осторожно, моя крошка. Видишь, на горной тропе трещина. Поставь ногу вон на этот камень — он слегка порос мохом. Если б я знал, где тут можно сорвать розу, я бы тебе сказал.

Готфрид. Ты что ж, Кетхен, ничего не сказала богу о пути, который намеревалась совершить? А я думал, что на перекрестке, у статуи девы Марии, явятся нам два ангела — величавые юноши со снежно-белыми крыльями за плечами — и скажут: «Прощай, Теобальд! Прощай, Готфрид! Возвращайтесь себе, откуда пришли. Дальше мы поведем Кетхен по ее дороге к богу». Но ничего похожего не случилось. Мы и довели тебя до монастыря.

Теобальд. Дубы, раскинувшиеся по горным склонам, стоят так тихо, слышно, как стучит дятел. Видно, знают они, что пришла Кетхен, и прислушиваются, о чем это она думает. Хотел бы я раствориться в природе, чтобы тоже это узнать. Звуки арфы не могут быть нежнее, чем ее чувства. Израиль отрекся бы от Давида и с ее слов научился бы новым псалмам.[17] Милая моя Кетхен!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.