Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза Страница 12

Тут можно читать бесплатно Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза

Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза» бесплатно полную версию:
Христиерн II и Густав Ваза. Драматический очерк в 4-х актах (1841)Лажечников И. И. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 6. М.: Можайск — Терра, 1994.Текст печатается по изданию: Лажечников И. И. Полное собрание сочинений. С.-Петербург — Москва, товарищество М. О. Вольф, 1913

Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза читать онлайн бесплатно

Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Лажечников

Христиерн

   Садись, пиши.

(Впадает в задумчивость.)

Барон Ландсель

(подождав немного)

          Кому прикажешь?

Христиерн

(с сердцем)

Ведь ясно, кажется, сказал я: Гойе,Начальнику над королевским замком,Пиши: «Казнить и награждать умеетХристьерн; вчера он милостьми осыпалОтгона Крумпена за верность и усердье,А ныне за грабеж и похищеньеКазны в железа приказал егоИ в замке уморить голодной смертью».

Ландсель садится к столу и пишет; в продолжение следующего явления он прислушивается с беспокойством к стене коридора и переносит стол ближе к двери.

Явление XI

В коридоре.

Эрик, баронесса Ландсель и Гаральд.

Гаральд

(вводя баронессу в коридор)

Ах, если б знали вы, как он страдает!Но он такой неопытный и робкой...Всю ночь со мной об вас проговорил;Да и во сне уста его шепталиВсе имя милое сто раз.

Баронесса Ландсель

(ласково ударяет по лицу его веером)

           Болтун!Привык ты все шутить.

Эрик

(преграждая баронессе дорогу, становится на колени)

           Нет, баронесса,Решите жизнь мою: одно лишь словоПрекрасных уст, один лишь взгляд, —И буду знать, мне жить иль умереть.

Баронесса Ландсель

(нежно, перебирая его кудрями)

Шалун!

(Эрик целует у ней руку.)

    Ответ получишь ты в боскете...

(Она наклоняется и шепчет ему что-то на ухо, потом долго смотрит на него с нежностью; наконец, как будто вырвавшись из упоения, идет к двери и отдает Гаральду кошелек.)

В комнате.

Христиерн

Что ж, написал?

Барон Ландсель

        Сейчас. Лишь пятнышкоМне поскоблить.

Христиерн

        Ты знаешь, не люблюПоскобков: вы, секретари, привыклиПодчистками живиться. РаздериБумагу, и пиши сейчас другую.

В коридоре.

Гаральд

(загораживая дверь баронессе)

Благодарю!.. Еще подарок вам один?Возвысьте вы его: что стоит вам!Блаженством, почестьми вам будет он обязан.

Баронесса Ландсель

Все сделаю, что сделать я могу,Клянусь.

Гаральд

     Какие дни проводит он у ногХристьерна! часу не дают свободы.Когда б не я, давно бы в петлю влез...

Эрик

И не улыбка ваших милых уст,Как солнца луч средь мрачных облаков.

Баронесса Ландсель

О льстец!

Гаральд

     Густава мать отправят завтраВ ее отечество, начальство стражи,Что будет провожать ее, пускайПоручат Эрику.

Эрик

       Тогда к прекрасным ножкамВсех подвигов моих я лавры принесу.

(Баронесса Ландсель задумывается.)

В комнате.

Барон Ландсель

(кашляет)

Замучил кашель, чай, бедняжку?.. В петлюПредчувствие не манит ли тебя?

В коридоре.

Гаральд

Любовь растет от славы и честей,Которыми любви обязана она.

Баронесса Ландсель

(Эрику)

Чего б ни стоило, венок я этотНадену на тебя, мой милый капитан!

(Эрик целует у ней руку; баронесса уходит.)

Гаральд

(обнимая Эрика)

Ну, выплыли из Сциллы и Харибды!

Служитель дворцовый

(вышел из глубины коридора, где он поправлял лампу)

Повесы вы, повесы;Вот я на вас барону!

Гаральд

(давая ему монету)

На, золотой крючок для языка!

Служитель

Добычу подцепили молодцы!Подарки разве деньги;А то б пора на барабан!

(Уходит.)

Явление XII

В комнате.

Христиерн

(подписав бумагу, которую подал ему Ландсель)

Сейчас, сей миг, отправить к коменданту!

(Ландсель уходит. Баронессе.)

Нетерпеливо ждал я вас, Ландсель,Совет мне нужен ваш и утешенье.

Баронесса Ландсель

Нет жертвы, государь, ты знаешь сам,Которой не снесла б я на алтарь усердья.

Христиерн

Любила ты Кронсгельм, Екатерину?

Баронесса Ландсель

Привыкла с детских лет ее любить,И Эрика еще ласкала в колыбели.

Христиерн

Ты Эрика рожденья знаешь тайну,И темные места из жизни нашей,Как полдень, ясны для тебя, мой друг.Поверишь ли? из всех прекрасных женщин,Которых я любил, Екатерина —Одна она не умирала в сердцеМоем; и часто лик ее, увенчанЦветами юности и красоты,С волшебною улыбкой приникалХристьерна к изголовью. Но вчера,В полночь прошедшую, она рукамиХолодными, как лед, меня обвила,И в слух мой вторгнулись с каким-то воплем,Как будто звук трубы последнего суда,Слова ужасные: «Железа!.. дети!Три дня лишь сроку дам!» Вскочил я с ложа...Глазами впалыми, мертвец уж давний,Она смотрела на меня, и всеШептала неподвижными губами,Которые уж прах земной подернул:«Железа!.. дети!..» И распалась понемногу;А все еще цепей был слышен звук.И даже днем все этот образСтоит передо мной, все слышу эти звуки.

Баронесса Ландсель

Когда ты хочешь знать, я объяснюТебе виденья этого причуды.Какую жизнь ведет твой Эрик здесь?Отвагой рыцарской пылает он;К тревогам бранным рвется грудь его,И дух и руки просят жатвы славы —В нем кровь кипит отца, кровь Христиерна —И что ж? сиделкою у ног твоих,Скрестивши руки, затаив в грудиВсе, что прекрасного ему дала природа,Не цепи ль носит он — скажи ты сам?Мать просит скинуть их. Сбрось цепи,И духу рьяному ты пищу дай.Тогда увидишь, милое виденьеОпять к тебе с улыбкою приникнетИ сына возвратит к тебе любовь.

Христиерн

Что ж присоветуешь мне сделать для него?Все, все исполню.

Баронесса Ландсель

         Капитаном стражи,Которая должна отвесть МатильдуВ ее отечество, назначь его.Сердитых волн набеги, величавыйКлик моря и вид царственный его.И берегов чужих нежданный образ,И честь начальствовать над сонмом храбрых,Все жажду утолит его отваги.

Христиерн

Так молод! может ли он?..

Баронесса Ландсель

             ГоловойСвоей ручаюсь, что верней и лучшеНикто не выполнит такого порученья.

Христиерн

Бумагу и перо.

(Баронесса подает и то и другое, король подписывает бумагу.)

Бланкет, — а впишешь ты в него, что хочешь.

(Баронесса идет к столу и вписывает в бумагу приказ.)

Поди, и поспеши его поздравить.

(Баронесса уходит.)

(Как будто бы мне легче стало!)

Явление XIII

В коридоре.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.