Грег Гамильтон - Общество слепых Страница 13
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Грег Гамильтон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-05-23 17:01:45
Грег Гамильтон - Общество слепых краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грег Гамильтон - Общество слепых» бесплатно полную версию:Пятеро авантюристов решают организовать «Общество слепых», благотворительную организацию, призванную помочь людям с ограниченными возможностями. Помимо основной задачи, безусловно, она должна помочь нашим героям отмыть и приумножить свои сбережения. Но, когда ты замахиваешься на позиции вверху социальной лестницы, стоит ожидать, что таких же авантюристов здесь будет гораздо больше, чем среди обывателей…Пожалуй, одним из главных достоинств пьесы можно назвать то, что несмотря на жанр, гораздо более характерный для кино, чем для театра, она по настоящему сценична. Гамильтону удаётся не только выстраивать хитросплетённые перипетии, являющиеся неотъемлемой частью жанра, но и прописывать не менее хитросплетённые и остроумные диалоги между персонажами, позволяющие сократить количество действий физических, необходимых для кино, и сосредоточиться на хитростях самих персонажей, их речевых играх и актёрстве внутри самого сюжета. Всё это делает пьесу одним из лучших образчиков этого жанра, притом полностью приспособленного для сцены.Загадочный Грег Гамильтон – член гильдии драматургов США, выходец с постсоветского пространства, способный удивить не только колоритным псевдонимом, но и своей нестандартной драматургией. Нестандартной начиная от самой тематики его пьес: здесь есть и прекрасные образчики авантюрной драматургии, созданной с поистине американским размахом, но на русском языке. Есть и те, которые ближе к документальной драме.
Грег Гамильтон - Общество слепых читать онлайн бесплатно
Даниела. – Лучше в мою. Твою машину они наверняка «пасут».
Боб. – Верно, мэм! Простите, сержант!.. Значит, садимся в твою машину и сматываемся. Все меня поняли?
Тр ой. – Да, офицер!
Боб. – Побольше энтузиазма в голосе.
Трой. – Да, офицер!
Боб. – Так-то лучше. (Даниеле.) Надень на них наручники.
Дик. – Это еще зачем?
Боб. – Для достоверности.
Даниела надевает на «арестованных» наручники.
Дик. – Не нравится мне все это.
Боб. – Тебя не спрашивают, нравится тебе это или нет.
Трой. – Вот здорово! Как в добрые старые времена!
Даниела (Бобу.) – Готово, сэр!
Боб. – Вперед к лифту, марш! И не галопом! Медленно и понуро…
Трой. – Не могу я медленно и понуро. Ноги так и несут!
Дик. – Выстрели в потолок, Боб, и с делаешь этого парня самым счастливым на свете.
Боб. – Прекрасная идея, Дики. Что за афера без выстрелов, без свиста пуль, без манишки, залитой красной тушью и липового врача, который потухшим голосом констатирует липовую смерть?
Боб достает из кобуры пистолет, направляет его в потолок и стреляет.
Трой. – А-а-а-а!..
Даниела. – Степенно, черт вас побери!
«Арестованных» буквально выдувает из канцелярии. Даниела с трудом поспевает за ними.
Боб. – Нет, парни, это еще не конец. Это сигнал к началу! Интересно, в каком банке держит денежки наш Мэр?
Занавес.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.