Фридрих Горенштейн - На крестцах. Драматические хроники из времен царя Ивана IV Грозного Страница 146
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Фридрих Горенштейн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 146
- Добавлено: 2019-05-23 15:39:24
Фридрих Горенштейн - На крестцах. Драматические хроники из времен царя Ивана IV Грозного краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фридрих Горенштейн - На крестцах. Драматические хроники из времен царя Ивана IV Грозного» бесплатно полную версию:В книге «На крестцах», то есть на перекрестке дорог, на распутье, воспроизведены события XVI века – эпохи окончательного формирования империи в последние четырнадцать лет царствования Ивана Грозного. Разгром вольного Новгорода, набеги крымского хана, война с Польшей за Ливонию, отмена опричнины, яростные споры, раздирающие православную церковь, – все это изображено беспристрастно и подробно, со скрупулезной достоверностью. Персонажи хроники говорят на языке, максимально приближенном к реальному русскому языку тех времен. Почти все из них существовали на самом деле. И то, что происходит с ними на страницах книги, чаще всего не выдумано. Читатель не просто погружается в реальность Московской Руси, какой она была почти пять веков назад, в ее коллизии и умонастроения, но, по существу, живет в ней, самостоятельно вырабатывая свое отношение к происходящему. Такова сила таланта Фридриха Горенштейна (1932–2002), крупнейшего русского писателя последней трети ХХ века.
Фридрих Горенштейн - На крестцах. Драматические хроники из времен царя Ивана IV Грозного читать онлайн бесплатно
27
Мафорий – верхняя одежда; длинное женское покрывало, спускающееся с головы до пят (греч.).
28
Гиматий – верхняя одежда в виде прямоугольного куска ткани (др. – греч.).
29
Плавь – термин русских иконописцев: жидкий слой краски, накладываемый на все элементы композиции.
30
Зыбочник – леший, качающийся на ветвях, деревьях; дух, проникающий в зыбку (колыбель).
31
Фи аййи суратин ма шаа раккабак – слова из Корана (LXXXII, 8): «В таком виде, как пожелал, (Аллах) тебя устроил».
32
Uti possidetis – «поскольку владеете» или «чем владеете, тем и владейте»; принцип сохранения существующего положения вещей (лат.).
33
Опашень, опашня – мужская, иногда и женская летняя верхняя одежда: долгополый кафтан с короткими широкими рукавами.
34
Passiones – страсти (лат.).
35
Deus creator omnium polique rector vestiens – Бог, творец всего, управляющий небесами (лат.).
36
Заволока – продергивание в лечебных целях под кожу с предварительным ее разрезом или проколом полотняной тесемки, шелковой ленты и т. п. для вызывания нагноения и оттока гноя.
37
Thou art a great fool – ты большой глупец (староангл.).
38
Multitudinis indicate indicio – расскажу о многом (лат.).
39
Тимьян – от греч. thymiama, фимиам.
40
Срачица – нижняя рубаха (сорочка), надеваемая на голое тело.
41
Сец – моча (от ссаки).
42
Дурносоп – дурак, бестолковый, глупый человек, упрямец, делающий все самодуром(яросл.).
43
Своборина – шиповник.
44
Бахарь – краснослов, краснобай, говорун-рассказчик.
45
Кикнос – лебедь (греч.).
46
Рагоза – свара, ссора, брань.
47
Абие – тотчас.
48
Замок снычевой – от «сныч», язычок, задвижка или засовец в замке, замочный запорец, который, при обороте ключа, запирает и отпирает.
49
Сцены, не включенные в настоящее издание, обозначены курсивом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.