Леонид Леонов - Метель Страница 15

Тут можно читать бесплатно Леонид Леонов - Метель. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Леонид Леонов - Метель

Леонид Леонов - Метель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леонид Леонов - Метель» бесплатно полную версию:
Наталия Леонова (дочь Л.М.Леонова) так написала об этом произведении: «Пьеса написана в июле-ноябре 1939 года. Ее действие ярко характеризует жизнь того времени, не скрывая все те ее черты, которые и сегодня леденят кровь – аресты, доносы, страх, жертвы и палачи, дежурившие у подъездов, губительное влияние событий тех лет на сердца молодежи.»18 сентября 1940г. Политбюро ЦК ВКП(б) своим особым постановлением запретило пьесу «как идеологически враждебную, являющуюся злостной клеветой на советскую действительность». Пьеса вновь увидела свет только после 1962 года, но и то лишь в измененном виде.

Леонид Леонов - Метель читать онлайн бесплатно

Леонид Леонов - Метель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Леонов

КАТЕРИНА (Зиночке). Марфе Касьяновне гулять пира. (У телефона.) Слушаю. И я также. Ей лучше, ходит, спасибо. Нет, он в шесть уезжает. Я сейчас позову… (Лизавете.) Поташов!

Держа Катерину за руку, ЛИЗАВЕТА берет трубку.

ЛИЗАВЕТА. Здорово, Данилыч. Обождались совсем. Был он у тебя? Ой, Данилыч, ты меня мильоном подарил. Ну, уж какие наши мильоны, только в люди пробиваемся! Посиди там на стульчике… (Ивану.) Бери на четырех, Ванюша!

ИВАН уходит. САРПИОН становится на его место у окна. ЗИНОЧКА принесла шубку Марфы. Поташову:

Мужа за билетами гоню. Пироги за мной!.. Приезжай проститься-то… (Положив трубку.) Обещался на вокзал отвезть. (Катерине.) Чайку попила бы с нами, все бегаешь.

КАТЕРИНА. Степану вещи надо собрать, уезжает нынче.

ЛИЗАВЕТА. Не лежит мое сердце к мужу твоему. У ласковых-то коготки в бархатце, не тупятся никогда. (Засматривая в глаза.) Тот-то лучше был?

Продолжает говорить ей что-то на ухо. КАТЕРИНА слушает с опущенной головой.

ЗИНОЧКА (Марфе). Теперь сунем ручки в рукава. Шарфик… Знойко нынче!

МАРФА. А давно ли, Зиночка, мы с тобой верхами удирали от Махны!

ЗИНОЧКА. Самая трудная должность — стариковская.

САРПИОН (от окна). Мамань, идет.

Он уходит в прихожую. ЗИНОЧКА торопится увести Марфу.

3

КАТЕРИНА. Есть вещи непоправимые, Лизавета Касьяновна.

ЛИЗАВЕТА. Жизнь люби, Катюша, наземь-то не выплескивай. Этим винишком по второму разу не обносят. Смотри мне в лицо: пятидесятый мне, а костяная-то за версту меня обходит. Страшится лизаветина дыханья!

Показался ПОРФИРИЙ. Затаившись, он сторонится в дверях, когда мимо него проводят МАРФУ.

МАРФА. Порфирий-то придет, не гоните… Придержите его до меня.

Ушла с ЗИНОЧКОЙ.

4

ЛИЗАВЕТА (Порфирию). Долго тебя Поташов-то строгал. Поздоровайся! Стоит, ровно чернил напился.

ПОРФИРИЙ. Здравствуй, тетя Лиза.

ЛИЗАВЕТА. Окривел совсем. Я не одна тут.

ПОРФИРИЙ. Я одним-то глазом больше увидел, чем двумя за всю жизнь.

Молчание.

ЛИЗАВЕТА. Видать, мешаю я вам. Ничего, потерпите. Ишь, ровно невеста, дрожит!

КАТЕРИНА. Я озябла… за платком схожу…

ЛИЗАВЕТА. А мне, мне сладко за ним в ледяную воду лезти? (Порфирию.) Должность-то подыскал себе?

ПОРФИРИЙ. Куда ни заявлюсь, в бумагу смотрят. Мне бы хоть с маленького начать!

ЛИЗАВЕТА. То-то, начать!.. Да не стой ты, уважай тетку-то. Шея заболела на тебя глядеть.

ПОРФИРИЙ садится.

А скажи… кольца поршневые в тракторе можешь сменить? (Катерине.) Чего ты меня толкаешь? Разве я его бью? (Порфирию.) Ответа не слышу.

ПОРФИРИЙ. Работал и на тракторе, тетя Лиза.

ЛИЗАВЕТА. Не зови меня тетя Лиза, сатана. Я с тобой как ответственное лицо говорю. Сми-ирный, без кнута езди. (Ласковее.) А заграничному языку можешь ребятишек обучать?

ПОРФИРИЙ кивает. ЛИЗАВЕТА довольна.

А в строительстве… ну, хоть чуточку разбираешься?

ПОРФИРИЙ пожимает плечами. Уже просительно.

Слышь-ка, человек одноглазый, работать к нам в колхоз не поедешь?

ПОРФИРИЙ взволнованно жмет ее руку.

Не мне, не мне, народу кланяйся. (Жестоко.) Да шеи-то не жалей, Порфирь Петров!

КАТЕРИНА. Ниже земли не поклонишься, Лизавета Касьяновна!

ЛИЗАВЕТА. Тогда сбирай имущество, чего в заграницах-то нажил. Подальше прячь, с табаком не вытряхни!.. (Поднялась.) Зойку мне навестить. Угости его чайком, Катюша. (Ушла.)

5

КАТЕРИНА (не сразу). Метель-то какая была!

ПОРФИРИЙ. Три вечера я ждал под нею… что хоть случайно выйдешь.

КАТЕРИНА. Ты мог и войти. У тебя здесь дочь.

ПОРФИРИЙ. Больше всего я боялся встречи с нею. Чем она больна?

КАТЕРИНА. Испугалась… Решила, что ты вернулся тайком. Слишком многие оттуда приходили к нам тайком.

Молчание.

ПОРФИРИЙ. Я купил тебе цветы. Возьми потом. Я спрятал их за шубы. Не хотел, чтобы смеялись.

Он садится рядом с нею. Тотчас она отходит к столу.

КАТЕРИНА. Я старая. Отдай Зое. (Взявшись за чайник.) Ты попрежнему… любишь холодный чай?

ПОРФИРИЙ. Еще недавно, раненый, я лежал на чужой земле. Травинка качалась и облака плыли. Ящерицы меня уже не боялись. Мне снились русский снег и ты.

Он взял ее за руки.

КАТЕРИНА. Не надо… красные. Я стирала. От холодной воды. (Настойчивей.) Я замужем, Порфирий!

ПОРФИРИЙ. Он уедет и уже не вернется, Катя.

КАТЕРИНА. Я знаю…

ПОРФИРИЙ. Запоминай его лицо, если ты когда-нибудь его любила. Он ползет к своему кладу, не мешай ему.

КАТЕРИНА. Откуда эти деньги?.. Поташов тоже не знает.

ПОРФИРИЙ оглянулся.

Отсюда не слышно. Я проверяла. (Горько.) Он научил меня… Кого он обокрал?

ПОРФИРИЙ. Он брал комиссионные от фирм, когда распределял советские заказы. И это в пору кризиса, заметь: они не скупились!

КАТЕРИНА. Я думала, он враг, а он просто вор…

Бросилась к телефону, ПОРФИРИЙ зажал ей рот.

Я укушу тебе руку… схватить его, пока он не уехал.

ПОРФИРИЙ. Тюрьма страшней, когда она без стен. И надо ходить всю ночь без дома и без хлеба. Не спугни его, пусть он запустит руку…

КАТЕРИНА затихла, о чем-то догадываясь. Пятясь спиной, вошла ЛИЗАВЕТА.

6

ЛИЗАВЕТА. Не гляжу, не гляжу, ничего не вижу. Зойке-то можно к вам?

КАТЕРИНА. Порфирий… хочешь повидаться с Зоей до отъезда?

ПОРФИРИЙ. Только ты сама не уходи, тетя Лиза!

ЛИЗАВЕТА. Не ее, а Марфы страшись. На Марфу не прикрикнешь. (В коридор.) Иди, Зоинька, посмотри на своего папашечку. Эва, красавец какой стоит.

В халатике, опираясь на руку ВАЛЬКИ, вошла ЗОЯ.

7

ЗОЯ. Я доберусь теперь сама. Ступай, посиди с Мадали.

ВАЛЬКА ушла. ЗОЯ от двери смотрит на ПОРФИРИЯ.

Это он, мама? Познакомь меня с отцом. Мы давно не видались.

КАТЕРИНА. Это Зоя, Порфирий!

ЛИЗАВЕТА. Очнись, родитель. Дочка твоя перед тобой стоит. Спроси у ей, ладно ли живет, хорошо ли учится!

ЗОЯ. Совсем другим представляла тебя. Усы колечком и сабля длинная… Непохож, это хорошо. Руку-то можно тебе подать?

ЛИЗАВЕТА. Уж обнимитесь, деревянные… Разрешил Поташов.

ЗОЯ. Сядем, отец. Опять круги в глазах пошли…

Они сели.

Лизанька говорит, ты к ней в колхоз работать едешь. Мы с мамой весной приедем, и ты расскажешь нам обо всем. А пока…

8

ВАЛЬКА (ворвавшись). Кричи ура, Зойка!

Она увидела Порфирия и, не закончив, отступила к двери.

КАТЕРИНА (Зое). Ты сиди… я выйду, узнаю.

Она ушла.

ЗОЯ. Мы думали сперва, что ты умер.

ПОРФИРИЙ. И не раз умирал, Зоя. От голода, от раны, от горя.

ЛИЗАВЕТА. А ты расскажи ей, как умирал-то. Ей интересно будет послушать. Затем и пришла…

ПОРФИРИЙ молчит.

ЗОЯ. Где же ты был в последнее время?

ПОРФИРИЙ. Ты не спрашивала бы меня, если б прочла мои письма!

ЗОЯ. Скажи сам всю правду. Если сам не будешь жесток к себе, кто-нибудь другой будет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.