Генрих Клейст - Разбитый кувшин Страница 18
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Генрих Клейст
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-05-23 14:26:47
Генрих Клейст - Разбитый кувшин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генрих Клейст - Разбитый кувшин» бесплатно полную версию:Это — прекрасная картина Пруссии, современной Клейсту; дело нисколько не меняется от того, что автор — из политических или эстетических соображений — представил свою родину в виде патриархальной Голландии; голландский колорит играет в комедии второстепенную, чисто декоративную роль. В «Разбитом кувшине» самое существенное — это разрушение романтической легенды об идиллическом «добром старом времени». Произвол патриархального судопроизводства в деревне, притеснение крестьян властями, глубокое недоверие крестьянина ко всему, что исходит «сверху», его уверенность в том, что насилию нечего противопоставить кроме покорности, обмана и взяток; взяток деньгами, подарками или своим телом, — все эти черты рисуют глубоко реалистическую картину тогдашней прусской деревни. Очень интересно проследить, как излюбленные Клейстом психологические мотивы приобретают в этой комедии реальное общественное содержание. В психологии героини клейстовское недоверие играет большую роль. Но это недоверие направлено не по отношению к близким, а по отношению к властям, в том числе и к «доброму ревизору», который разоблачает деревенского судью и наводит в конце концов порядок. Постепенное распутывание клубка недоразумений придает этой комедии удивительную стройность, цельность и вызывает беспрерывное нарастание интереса.Иллюстрации Б. Свешникова.
Генрих Клейст - Разбитый кувшин читать онлайн бесплатно
15
…тирлемонтскому портному... — Тирлемонт — ныне бельгийский город, тогда входил в состав Голландии.
16
В годину Француза… — Речь идет о наемных войсках французских феодалов, которых Вильгельм Оранский пригласил на помощь в борьбе против Филиппа II. Требуя деньги с Вильгельма, французы подвергали нидерландских крестьян и горожан грабежу и насилиям.
17
…под стать самой штатгальтерше... — Имеется в виду Маргарита Пармская, штатгальтерша (наместница) Филиппа II в Нидерландах.
18
Дитя, смелее! Кто разбил кувшин? — После этих слов в переводе Б. Пастернака пропущены две строки, где Вальтер говорит: «Здесь, среди судей, нет человека столь безгрешного, что он не мог бы простить тебе ошибки».
19
Нирштейнер, Оппенгеймер — названия вин.
20
По правилу пифагорейцев. — Пифагорейцы — последователи древнегреческого философа Пифагора (ок, 580–500 гг. до н. э.) — были идеалистами и верили в мистику чисел. В пифагорейской философии единица (священная монада) считалась матерью богов и началом всех начал; двойка была ее отрицанием, а тройка выражала природу как некое единство первоначала и его отрицания. Судья Адам приводит упрощенную символику, возникшую позднее, но приписываемую пифагорейцам: «Един — господь; два — темный хаос; три — вселенная».
21
Декан — здесь: духовное лицо, стоящее во главе церковного прихода.
22
…в Индию угонят. — Индией (Ост-Индией) называли тогда Индонезию, Индостан и Индокитай, в отличие от Вест-Индии — островов, расположенных в Атлантическом океане между Северной и Южной Америкой. В данном случае речь, конечно, идет о Голландской Ост-Индии, то есть об Индонезии.
23
Бантам — в XVIII веке султанат в западной части острова Ява, вассальный по отношению к голландской Ост-Индской компании.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.