Квентин Тарантино - Криминальное чтиво Страница 19
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Квентин Тарантино
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-05-23 14:50:50
Квентин Тарантино - Криминальное чтиво краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Квентин Тарантино - Криминальное чтиво» бесплатно полную версию:«Криминальное чтиво»... Шедевр Квентина Тарантино, давно растасканный на цитаты и не нуждающийся в представлении...“Самая потрясающая история из когда‑либо рассказанных” (“Эмпайр”); “Произведение, ослепляющее своей оригинальностью” (“Нью‑Йорк таймс”); “Он потрясает вас, как укол адреналина прямо в сердце” (журнал “Тайм”).Перед Вами – последний черновой вариант сценария легендарного фильма.
Квентин Тарантино - Криминальное чтиво читать онлайн бесплатно
ДЖУЛС. Послушай, друг мой, здесь мы с тобой расходимся во взглядах…
ВИНСЕНТ. …то, что произошло, было очень необычным, я не спорю, но это – не превращение воды в вино.
ДЖУЛС. Разница непринципиальная, Винс.
ВИНСЕНТ. Слушай, хватит с меня этой туфты!
ДЖУЛС. Если тебя пугают мои ответы, Винсент, тебе стоит перестать задавать страшные вопросы.
ВИНСЕНТ. Когда ты принял это решение – пока сидел здесь и ел свою булочку?
ДЖУЛС. Да. Я сидел здесь, пил кофе, ел булочку, проигрывал все это в голове, и со мной произошло то, что алкоголики называют «момент просветления».
ВИНСЕНТ. Пойду посру. Когда приду, продолжим.
Винсент уходит в туалет.
Джулс в одиночестве, откусывает кусок булочки, как вдруг… Тыковка и Зайка вскакивают с пистолетами.
ТЫКОВКА. Всем сохранять спокойствие, это ограбление!
ЗАЙКА. Пусть хоть кто-то пошевелится – всем башку снесу, уроды! Ясно?
Джулс смотрит, не веря в то, что это происходит с ним. Под столом рука Джулса вынимает его .45 автоматический. Он ВЗВОДИТ курок.
ТЫКОВКА. Посетителям сидеть на местах, официантки – на пол.
ЗАЙКА. Сейчас – значит немедленно, мать вашу! Всех замочу, козлы, всех!
Тыковка бросается к кухне. Зайка ВЫКРИКИВАЕТ угрозы ПОСЕТИТЕЛЯМ, держа их в страхе.
ТЫКОВКА. Эй вы там на кухне, мексиканцы, а ну все сюда! Живо!
Три ПОВАРА и двое УБОРЩИКОВ выходят из кухни.
ТЫКОВКА. Все на пол, или я вас поджарю, сволочи! Ясно!
Им ясно. Толстый МЕНЕДЖЕР начинает говорить.
МЕНЕДЖЕР. Я менеджер, все в порядке, никаких проблем…
Тыковка направляется в его сторону.
ТЫКОВКА. Ты что, проблемы мне тут решил создавать?
Подойдя к менеджеру, он с силой упирает ствол пистолета ему в шею.
ТЫКОВКА. Что? Ты сказал, что создашь мне проблемы?
МЕНЕДЖЕР. Нет, что вы, нет. Я не хочу создавать никаких проблем!
ТЫКОВКА. Слушай, Зайка, я просто теряюсь, похоже, у нас появился герой!
ЗАЙКА. Не стоит рисковать, мочи его!
Посетители КРИЧАТ. Джулс смотрит на все это в молчании, его рука изо всех сил сжимает пистолет под столом.
МЕНЕДЖЕР. Прошу вас, не надо! Я не герой. Я просто менеджер. Берите что хотите.
ТЫКОВКА. Скажи, пусть все делают, что им говорят, и все это скоро закончится.
МЕНЕДЖЕР. Пожалуйста, все сохраняйте спокойствие и делайте, что вам говорят, и все это скоро закончится!
ТЫКОВКА. Молодец, а теперь на пол, живо!
92. ВН. ТУАЛЕТ В КАФЕ – УТРО.
Винсент в туалете, не подозревая о том, что творится снаружи, читает книжку «Модести Блейз».
93. ВН. КАФЕ – УТРО.
Ящик кассы открывается. Тыковка вытаскивает деньги и сует их в карманы. Затем выходит из-за стойки с пакетом для мусора в руках.
ТЫКОВКА. Ладно, а теперь я пройду по залу и соберу бумажники. Ничего не говорите, просто бросайте их в пакет. Всем ясно?
Тыковка проходит по залу, собирая бумажники. Джулс сидит с пистолетом в руке, готовый выдернуть его из-под стола.
Тыковка видит Джулса, который держит в руке бумажник, рядом с ним кейс. Тыковка подходит, его манеры стали более вежливыми.
ТЫКОВКА. В пакет.
Джулс БРОСАЕТ бумажник в пакет. Тыковка указывает пистолетом на кейс.
ТЫКОВКА. А это что?
ДЖУЛС. Грязное белье моего босса.
ТЫКОВКА. Ты стираешь своему боссу белье?
ДЖУЛС. Когда нужно, стираю.
ТЫКОВКА. Хреновая у тебя работа.
ДЖУЛС. Смешно, но я о том же подумал.
ТЫКОВКА. Открывай.
Свободная рука Джулса ложится на кейс.
ДЖУЛС. Боюсь, я не смогу это сделать.
Тыковка явно удивлен его ответом. Он направляет пистолет прямо в лицо Джулсу и взводит курок.
ТЫКОВКА. Я не расслышал.
ДЖУЛС. Все ты расслышал.
Эти фразы звучат негромко, их мало кто слышит, но Зайка чувствует, что что-то не так.
ЗАЙКА. Что там такое?
ТЫКОВКА. Похоже, у нас появился мятежник.
ЗАЙКА. Мочи его, и дело с концом!
ДЖУЛС. Я не собираюсь лишать тебя уверенности в себе, но это не первый раз, когда на меня направляют пистолет.
ТЫКОВКА. Будет последний, если не откроешь кейс.
МЕНЕДЖЕР (с пола). Что вы его злите, из-за вас нас всех убьют! Отдайте, что ему нужно, и пусть все это закончится.
ДЖУЛС. Эй, толстяк, заткни хайло, это не твое собачье дело!
ТЫКОВКА. Считаю до трех, и если ты не снимешь руку с кейса, я всю обойму выпущу прямо тебе в рожу. Ты понял? Раз…
Джулс закрывает глаза.
ТЫКОВКА. …два…
Джулс дважды СТРЕЛЯЕТ в Тыковку, прямо из-под стола, Тыковка падает. По-прежнему находясь в кабинке, он РЕЗКО ПОВОРАЧИВАЕТСЯ к Зайке, которая целится в Джулса, но шокирована падением Тыковки, и СТРЕЛЯЕТ трижды.
Зайке все три пули попадают в грудь. Она ПАДАЕТ С КРИКОМ, СТРЕЛЯЯ, и ПОПАДАЕТ В МОЛОДОГО ПАРНЯ-ПОСЕТИТЕЛЯ.
МОЛОДОЙ ПАРЕНЬ. Она попала в меня! Она попала в меня! Я умираю! Салли! Салли!
Джулс направляет пистолет вниз, Тыковке в лицо. Тыковка лежит на полу у ног Джулса, и смотрит на пистолет.
ДЖУЛС. Не с тем связался, приятель.
Джулс СТРЕЛЯЕТ прямо в КАМЕРУ, вспышка ослепляет нас.
Глаза Джулса, до сих пор закрытые, внезапно открываются.
Тыковка стоит, направив на него пистолет.
ТЫКОВКА. …три.
ДЖУЛС. Ты победил.
Джулс снимает руку с кейса.
ДЖУЛС. Он твой, приятель.
ТЫКОВКА. Открой.
Джулс щелкает замками и открывает кейс, показывая его содержимое Тыковке, но не нам. Все тот же свет СИЯЕТ из кейса. По лицу Тыковки мы видим, что он заворожен. Зайка со своего места ничего не видит.
ЗАЙКА. Что там? Что там?
ТЫКОВКА (мягко). Это то, что я думаю?
Джулс кивает головой («да»).
ЗАЙКА. Черт, да что там такое?
Джулс ЗАХЛОПЫВАЕТ кейс и откидывается назад, приглашая Тыковку забрать кейс. Тыковка тянется к нему, улыбаясь…
Молниеносным движением свободная рука Джулса ХВАТАЕТ кисть руки Тыковки, в которой зажат пистолет, ударяя ей по столу. Другую руку он вынимает из-под стола и УПИРАЕТ ствол своего пистолета под подбородок Тыковки.
Зайка дергается, машет пистолетом в направлении Джулса.
ЗАЙКА. Отпусти его! Отпусти его! Я тебе башку снесу, гад! Убью! Убью!! Конец тебе, сука, конец!!
ДЖУЛС (Тыковке). Скажи этой сучке, пусть успокоится! Скажи, успокойся, сучка! Скажи, успокойся, сучка!
ТЫКОВКА. Милая, остынь, не волнуйся!
ЗАЙКА. Отпусти его!
ДЖУЛС (мягко). Скажи ей, все будет хорошо.
ТЫКОВКА. Со мной все будет хорошо.
ДЖУЛС. Пообещай ей.
ТЫКОВКА. Я тебе обещаю.
ДЖУЛС. Скажи, пусть остынет.
ТЫКОВКА. Остынь, ладно?
ДЖУЛС. Как ее зовут?
ТЫКОВКА. Йоланда.
Когда Джулс говорит с Йоландой, он не смотрит на нее, только на Тыковку.
ДЖУЛС (Йоланде). Итак, мы спокойны, верно? Глупостей делать не будем, ведь так?
ЙОЛАНДА (плачет). Не тронь его, гад…
ДЖУЛС. Никто никого не тронет. Мы будем как три снеговика. Какие они на ощупь, снеговики, а?
Ответа нет.
ДЖУЛС. Эй, Йоланда, скажи, какой на ощупь снеговик.
ЙОЛАНДА (сквозь слезы, неуверенно). Он… холодный?
ДЖУЛС. Умница! Вот и мы такими будем, мы будем холодными и спокойными. (Тыковке) Теперь, приятель, я досчитаю до трех, и я хочу, чтобы ты отпустил пистолет и положил ладони на стол. Но делать это ты должен медленно и спокойно. Готов?
Тыковка смотрит на него.
ДЖУЛС. Раз… два… три.
Тыковка отпускает пистолет и кладет обе руки на стол. Йоланда не выдерживает.
ЙОЛАНДА. Эй ты, теперь отпусти его!
ДЖУЛС. Йоланда, я думал мы будем спокойными. Когда ты кричишь на меня, я начинаю нервничать. А когда я нервничаю, мне становится страшно. А когда такому засранцу как я страшно, такой засранец может случайно выстрелить.
ЙОЛАНДА (более рассудительно). Ты только помни, мать твою: тронешь его – и тебе конец.
ДЖУЛС. Вот такая у нас тут ситуация. Я этого не хочу, и ты этого не хочешь, и твой дружок здесь тоже этого не хочет. Так что давайте подумаем, что можно сделать. (Тыковке) Вот такая ситуация. В обычное время вы двое были бы уже мертвы, как жареные цыплята. Но вы затеяли свои игры в тот момент, когда у меня переходный период. Я не хочу вас убивать, я хочу вам помочь. Но боюсь, я не смогу отдать вам кейс, он мне не принадлежит. Кроме того, я через такое сегодня прошел ради этого кейса, что вам и не снилось.
ВИНСЕНТ (ЗК). Что здесь такое происходит, а?
Йоланда НАПРАВЛЯЕТ пистолет к незнакомцу.
ВИНСЕНТ стоит у двери туалета, его пистолет направлен на Йоланду.
ДЖУЛС. Спокойно, Винсент! Спокойно! Не делай ничего. Йоланда, ты моя спокойная девочка, ничего не изменилось. Мы по-прежнему просто разговариваем. (Тыковке) Скажи ей, что мы все спокойны.
ТЫКОВКА. Спокойно, Зайка, мы совершенно спокойны.
ВИНСЕНТ (поднимая пистолет). Да что это за херня здесь, Джулс?
ДЖУЛС. Все под контролем. Я хочу, чтобы ты стоял спокойно и ничего не делал, если только это не будет совершенно необходимым.
ВИНСЕНТ. Ну, смотри.
ДЖУЛС. Йоланда, как ты там, детка?
ЙОЛАНДА. Я хочу пИсать! И я хочу домой.
ДЖУЛС. Подожди еще немного, детка, ты отлично держишься, твой друг тобой гордится и я тоже. Скоро все закончится. (Тыковке) А сейчас я хочу, чтобы ты залез в этот мешок и нашел там мой бумажник.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.