Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она? Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Эдвард Олби
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-05-23 14:41:35
Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она?» бесплатно полную версию:Жанром спектакля является руководство по написанию трагедии. В 2002 году пьеса «Коза», автором которой является драматург Эдвард Олби, была признана самой лучше на Бродвее. Она получили премию «Тони». Эта премия является самой высокой театральной наградой в Америке. Спектакль посвящен распаду семьи в современном обществе. Тут много шокирующих и удивляющих театральных форм и образов. Через бытовуху прорастает абсурд. И конечно все приводит к вопросу о смысле жизни и как продолжать жить дальше …
Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она? читать онлайн бесплатно
Стиви. Я догадывалась.
Мартин. Я боролся.
Стиви. Бедный!
Мартин. Я упорно боролся!
Стиви. Лучше бы мне рассказал.
Мартин. Не могу! Не могу.
Стиви. Скажи мне! Скажи!
Мартин. Ее зовут Сильвия!
Стиви. Сильвия? Кто это — Сильвия?
Мартин. Коза. Сильвия — это коза. (меняет тон на нормальный). Она — это коза.
Стиви. (долгая пауза; смотрит удивленно, потом улыбается; потом смеется, фыркая, идет по направлению к двери; нормальным тоном) Эко хватил! (выходит)
Мартин. Я? (пожимает плечами, говорит с самим собой) Рассказываешь им, стараешься быть честным. А они? Они смеются над тобой. (подражает) «Эко хватил!» (думает об этом) Да… хватил.
Росс. Привет, голубчик.
Стиви. Привет, Росс. (Росс входит со Стиви)
Росс. ЗдорОво, старик!
Мартин. Мне только пятьдесят.
Росс. Это только дружеское обращение — «старик». Какие цветОчки!
Мартин. Да?
Росс. Что да?
Мартин. «ЗдорОво, старик». Лютики.
Росс. Как?
Стиви. Лютики. «Ю» — лютики, как настаивает старик Мартин.
Мартин. Некоторые говорят «лутики», но это неправильно.
Росс. (не проявляя интереса) Давай-ка подвинем стул к цветам, как бы они не произносились. (Мартину) Тебе удобно на нем сидеть?
Мартин. Удобно ли мне? Не уверен даже, что когда-нибудь сидел на нем. (Стиви) Я сидел на нем?
Стиви. Ты только что на нем сидел, и когда Росс делал последнюю передачу с тобой…
Росс. Правильно.
Мартин. Было ли мне удобно? Купался ли я в лучах собственной славы?
Росс. Ты правильно меня понял, браток.
Стиви. Помню: пришла слава, ты сидел здесь, а я наблюдала, как ты в ней купаешься. Я должна идти.
Мартин. Ты куда?
Стиви. По делам.
Мартин. Мы останемся дома вечером?
Стиви. Да. Билли наверняка уйдет.
Мартин. Конечно!
Стиви. А мы будем дома. (бодро) Начинаем съемку! Я пойду в парикмахерскую, а потом заеду за сеном. (уходит, хихикая)
Росс. За чем? Куда она заедет?
Мартин. Никуда. Ты без группы?
Росс. В этот раз один, и камера старая, ручная. Ты готов сесть на стул?
Мартин. (напевно) Ох… (неожиданно вспомнив) Как старина Тодд поживает?
Росс. Старина Тодд?
Мартин. Ну… ты понимаешь… старина Тодд…
Росс. Ты имеешь в виду моего маленького сыночка, которого еще вчера я баюкал на руках? Этот старик Тодд?
Мартин. Какое хорошее слово — баюкал. Да-да, он самый.
Росс. Тот, кому скоро восемнадцать, и поверить этому невозможно?
Мартин. (поправляет) Поверить В ЭТО невозможно.
Росс. (равнодушно отвечает — «может быть») Возможно.
Мартин. Да, это он. Сможет ли кто-то из нас когда-либо поверить…
Росс. Тот, кто превращает меня в мужчину все более и более средних лет?
Мартин. Именно он.
Росс. (равнодушно) Нормально. (смеется) На прошлой неделе спросил у меня — в первый раз с тех пор, как ему было года четыре, — почему у него нет брата или сестры, почему Эприл и я не родили еще одного ребенка.
Мартин. Эприл, Май, Джун — нежные месяцы, мы называем их именами маленьких девочек.
Росс. (безразлично) Да. (небезразлично) Я ответил ему, зачем повторять то, что так хорошо получилось с первого раза?
Мартин. Его утешил твой ответ?
Росс. Кажется. Конечно, я мог бы рассказать, что когда я был в выпускном классе, мы все поклялись иметь только одного ребенка, чтобы уменьшить численность населения… Кстати, как Билли — твой единственный?
Мартин. (старается быть ненавязчивым) Исполнилось семнадцать неделю назад. Разве Тодд не приходил в гости? Наверное, нет. Хороший мальчик… Билли… Умный — о каком только можно было мечтать, гей, как все в наше время.
Росс. Пройдет. Ты уже разговаривал с ним как со взрослым?
Мартин. Лекция на тему «все пройдет, когда ты встретишь нормальную девушку»? Нет. Я слишком для этого умен, да и Билли тоже. Я только попросил его не ошибиться. Говорит, что уверен, нравится, говорит.
Росс. Конечно, ему нравится… секс, все такое… Не волнуйся за него.
Мартин. За кого?
Росс. За Билли. Семнадцать лет — это этап… фаза…
Мартин. Как у луны?
Росс. Он разберется. (закрывает тему) Все будет нормально.
Мартин. Наверное.
Росс. Попробуем микрофон? Телефон выключили?
Мартин. Стиви выключила.
Росс. Я слышу какое-то шуршание… крылья, может быть…
Мартин. Это Эриннии — богини возмездия.
Росс. Похоже на посудомоечную машину… Все, остановилась.
Мартин. Тогда это не Эриннии — их не остановить.
Росс. (соглашается) Все мздят и мздят.
Мартин. Да.
Росс. За каким сеном собралась ехать Стиви?
Мартин. Ни за каким.
Росс. Почему она сказала…
Мартин. Шутка.
Росс. Давнишняя?
Мартин. Нет, новая… совсем новая.
Росс. Ну вот. Готов? Готов, Мартин? Начинаем. Будь самим собой.
Мартин. Правда?
Росс. (чуть раздраженно) Нет. Сделай правильное лицо.
Мартин. (очень бодро) Окей!
Росс. Так и оставь.
Мартин. (еще бодрее) Окей!
Росс. (шепотом) Боже мой! (дикторским голосом) Добрый вечер! С вами Росс Татл. Приветствую вас в нашей программе «Жизнь замечательных людей». Дни рождения одних людей отмечаются в узком кругу друзей и родных, дни рождения других… хотел сказать выдающихся — заезженное слово, каждый человек по-своему выдающийся… Так вот, дни рождения других, замечательных тем, что они так или иначе влияют на нашу жизнь, обогащают ее, — становятся всеобщим праздником. Мартин Грей, с которым мы уже встречались в нашей программе, — один из таких людей. Добрый вечер, Мартин.
Мартин. Добрый… э-э-э вечер, Росс. (тихонько) Сейчас еще день.
Росс. (тихо, сердито) Я знаю, не мешай. (дикторским голосом) Три события произошли в твоей жизни за последнюю неделю. Ты стал самым молодым обладателем Притцкеровской премии — аналога Нобелевской премии в архитектуре, твой проект выиграл конкурс на постройку «Всемирного Центра» на мидвесте, который обойдется в двести миллиардов долларов. Кроме того, тебе исполнилось пятьдесят. С днем рождения, Мартин!
Мартин. (небольшая пауза, просто) Спасибо, Росс.
Росс. Вот это неделя, Мартин!
Мартин. (немного смущен) Да, неделя.
Росс. (крупно) Что ты чувствуешь, Мартин?
Мартин. Когда исполняется пятьдесят?
Росс. (давит) Нет, все это вместе.
Мартин. М-м-м…
Росс. (предчувствует, что ответа не будет) Так радостно и волнительно!
Мартин. Когда исполняется пятьдесят? Нет, не очень.
Росс. (не смущаясь) Нет, все остальное! Всемирный центр! Притцкер! Все вместе!
Мартин. (искренне удивлен) А, это? Да… радостно, волнующе…
Росс. (подсказывая) Для такого молодого человека…
Мартин. (невинно) В пятьдесят лет — молодой человек?
Росс. Для Притцкеровской премии — да! Где ты был, когда они тебе сказали, что ты стал лауреатом?
Мартин. В фитнес центре. Стиви мне сказала, когда я уже разделся.
Росс. Стиви — твоя жена.
Мартин. Я знаю.
Росс. И что ты чувствовал?
Мартин. От того, что Стиви — моя жена?
Росс. Нет, когда узнал, что тебе дали премию?
Мартин. М-м… Меня это обрадовало… Не то, что я разделся, а то, что дали премию.
Росс. (воодушевленно) Ты был потрясен?
Мартин. Да нет, до меня раньше доходили слухи о премии… И… намеки…
Росс. (настойчиво подсказывая) Но это было здорово!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.