Сергей Карамов - Жизнь по понятиям (сборник) Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Сергей Карамов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 5
- Добавлено: 2019-05-23 15:19:28
Сергей Карамов - Жизнь по понятиям (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Карамов - Жизнь по понятиям (сборник)» бесплатно полную версию:Гротескный реализм, сатирический жанр, созданный автором, позволил ему описать со всей полнотой различные социальные аспекты нашей сегодняшней жизни, достигая временами пафоса обличения, все нюансы реальности и нереальности, фантасмагории, трагизма и комизма, гиперболы и пародии, выразить сочетание как трагического, так и комического, их взаимосвязь.В новом жанре есть гиперболизация явлений и событий, гротескная манера видения и описания различных трагикомических событий и противоречий жизни; доведение жизненных ситуаций до абсурда, нелепицы, помогающих отразить алогизм отрицательных явлений, которые высмеиваются автором. Нередко автор искажает реальные контуры явления с помощью гиперболы и гротеска. Создается как бы правдоподобное неправдоподобие, которое богато разными театрализованными ситуациями.Ирина Малкова, член Союза писателей России, главный редактор издательства «Союз писателей» (Новокузнецк) пишет: «Cергей Карамов – писатель-сатирик. В наше время это довольно редкая профессия в писательской среде. Он – прекрасный драматург, отлично владеет словом и заставляет читателя задумываться над тем, что происходит в нашем мире. Рекомендую сатиру Сергея для вдумчивого читателя».
Сергей Карамов - Жизнь по понятиям (сборник) читать онлайн бесплатно
Фюрер открывает рот, начинает ругать Секретаршу, но слов не слышно. Вместо слов слышны за сценой автоматные очереди.
Секретарша (испуганно). А-а…
Фюрер (мрачно). Это все, что хотела мне доложить?
Секретарша. Нет, еще… Пять авиакатастроф в Банании. Драка в центре Москвы-Резиновой. Обрушились ветхие дома в ряде губерний.
Фюрер (Секретарше, недовольно). Все?
Секретарша. Нет… Еще… Подлодки затонули… Убили десять солдат в разных войсковых частях.
Фюрер нервно постукивает пальцами по столу.
Партийный босс (Секретарше). Ну, довольно, довольно о грустном. Надо радоваться нашей авторитарной демократии! Почаще улыбаться!
Секретарша (взволнованно, Фюреру). В Москве-Резиновой полицейский застрелил пять человек.
Фюрер. Только пятерых застрелил? У тебя все?
Секретарша. Пока все, я…
Фюрер (Секретарше). Как там банановый курс? Не упал?
Секретарша. Нет, стоит.
Фюрер. Хорошо, что хоть что-то стоит! Пошла вон!
Секретарша. Что-о? А…
Фюрер начинает ругать Секретаршу, но слов не слышно. Вместо слов за сценой слышны автоматные очереди.
Фюрер (Секретарше, мрачно). Без вызова не входить! Я тебя буду вызывать колокольчиком.
Секретарша. Я не вино…
Фюрер (вытаскивает из стола колокольчик, колокольчик звенит). Понятно? Вышла быстро из моего кабинета!
Секретарша убегает, вся покрасневшая.
Фюрер (Партийному боссу). Так, на чем мы остановились?
Партийный босс. А-а…
Фюрер. Так, надо вызвать ко мне мэра Москвы-Резиновой.
Партийный босс. Вызовем немедленно. Мэра тоже желаете наградить?
Фюрер. Наградить?
Партийный босс. Да, мой фюрер, как вы говорили, за особо выдающиеся заслуги.
Фюрер. Надо поговорить с ним по понятиям. Как там строительство метро возле Можайска? Москва-Резиновая должна расширяться.
Партийный босс. Расширим. Хотя мэр Москвы-Резиновой против.
Фюрер. Этот наш мэр совсем обалдел! Вчера болтал в эфире, что всем даст через месяц новые квартиры.
Партийный босс (улыбается). Уж извините его. Он три дня назад ушибся головой, упал, играя в футбол.
Фюрер. Вызвать ко мне этого ушибленнего!
Партийный босс (кивает). Вызовем. Он все настаивает на переименовании Москвы-Резиновой в Лужайку.
Фюрер. Доиграется старичок… Не понятиям ведет себя!
Партийный босс. Увольте его.
Фюрер. Уволю! Уволю в связи с утратой доверия в особо крупных размерах.
Партийный босс (радостно). Правильно, мой фюрер! Ходит постоянно в своей черной кепке.
Фюрер. А кепка тут при чем?
Партийный босс. Не нравится мне она, кепка.
Фюрер. Только она тебе не нравится? Или сам мэр тебе не нравится?
Партийный босс (смущенно). Ну, я не девушка, чтобы любить мужчин…
Фюрер. Тебе видней. А мне его кепка тоже не нравится. Верно, он помнит одну народную пословицу, нося сшитую кепку из асбеста.
Партийный босс (удивленно). Из асбеста?
Фюрер. Я просто пошутил. (Хохочет.) Люблю мэра безмэрно!
Партийный босс (осторожно). Вы, может, хотели сказать безмерно?
Фюрер (зло). Как хочу, так и говорю!
Пауза.
Партийный босс. А что по поводу нового Основного документа делать?
Фюрер. Как что делать? Новый писать.
Партийный босс. Да, побыстрее писать.
Фюрер. Не пойму, ты мне указываешь?
Партийный босс (испуганно, отходит от Фюрера на шаг). Нет, я только повторял ваши слова…
Фюрер. Только болтать умеешь!
Пауза.
Я написал несколько тезисов, посмотри (протягивает Партийному боссу листки бумаги).
Партийный босс (берет листки, кивает). Непременно прочитаю. Может, тогда ввести в действие ваш вариант документа?
Фюрер. Нет. Объявим конкурс, пусть люди потрудятся.
Партийный босс. Пусть потрудятся.
Фюрер. Самое главное – надо поменять название.
Партийный босс (кивает). Поменять название.
Фюрер. Основные понятия демократической страны Банании. В них надо честно написать, что выборы проводятся только для приличия.
Партийный босс (улыбается, кивает). Только для приличия. Вы – наш бессменный вождь!
Фюрер. Да, надо честно разговаривать с лохами… Фюрер по понятиям всегда прав.
Партийный босс. Без сомнений. Всегда, всегда!
Фюрер. Всякие там ненужные законы заменяются понятиями.
Партийный босс. А где можно ознакомиться с этими понятиями?
Фюрер. Они должны быть написаны в новом документе. Но тебе скажу сейчас.
Партийный босс. С радостью выслушаю.
Фюрер. У нас в Банании есть элита и есть лохи.
Партийный босс. Ло… извините, я…
Фюрер. Лохи! Быдло, понял?
Партийный босс. Как же не понять нашего фюрера, я…
Фюрер. Молчи и слушай! Элита всегда права. Во всем и везде. Виноваты всегда одни лохи.
Партийный босс. Виноваты!
Фюрер. Суды по понятиям всегда на стороне элиты.
Партийный босс (радостно кивает). Всегда, мой фюрер, всегда! А-а…
Фюрер. Тебе опять что-то неясно?
Партийный босс (робко). А-а… Я… я… лох или…
Фюрер (усмехается). Тебя я отношу к своей элите. (В сторону.) Хотя по сути ты лох, каких свет не видывал…
Партийный босс (радостно). Спасибо, мой фюрер!
Фюрер. Понятия – что-то вроде нашей традиции.
Партийный босс. Правильно!
Фюрер (зло). Прекрати болтать! Слушай молча… Вся власть в Банании принадлежит одной элите.
Партийный босс. Правильно!
Фюрер. Лохи бесправны.
Партийный босс. Правильно!
Фюрер. Законы только для лохов!
Партийный босс. Правильно!
Фюрер. Элита вне закона и живет по одним понятиям.
Партийный босс. Правильно!
Фюрер. Все споры между элитой разрешаются по понятиям.
Партийный босс. То есть понятия – что-то вроде звериной жизни в джунглях?
Фюрер (снисходительно). Ну, может, ты прав.
Стук в дверь.
Войдите!
Робко входит Пиарщик.
Пиарщик (тихо). Разрешите?
Фюрер. Входи.
Пиарщик входит, кивает Партийному боссу.
Партийный босс (Фюреру). Скажите, мой фюрер, а наш Пиарщик – это элита или лох?
Пиарщик (удивленно). Что, что? Я…
Фюрер (усмехается). Он входит в элиту.
Пиарщик (недоуменно). Я что-то не понял.
Фюрер (Пиарщику). Сейчас все поймешь. Как житьё-битьё? Мы тут думали об изменении Конституции.
Пиарщик (радостно). Очень даже кстати.
Фюрер. Вот именно.
Пиарщик (Фюреру). Там в приемной мается наш мэр Москвы-Резиновой.
Фюрер. Пусть помается. У меня к нему много вопросов. Значит, ты по новой Конституции, вернее, по Основным Понятиям Банании входишь в элиту. Ты зовешься пиарщиком, так?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.