Петер Хакс - Прексасп Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Петер Хакс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-05-23 15:28:31
Петер Хакс - Прексасп краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Петер Хакс - Прексасп» бесплатно полную версию:Пьеса в пяти действиях.Действие происходит в 523 и 522 гг.
Петер Хакс - Прексасп читать онлайн бесплатно
Впрочем, этот спор уже близок к своему разрешению. Прексасп!
Прексасп.
Как продвигается тяжба?
ПРЕКСАСП Я слушал, о, владыка всех людей.
КАМБИЗ Важное дело?
ПРЕКСАСП Самое важное из дел, если не считать цареубийства. Письменное обвинение в самовольных мыслях, в непослушании и попытке раскола страны.
КАМБИЗ Кто выдвигает обвинение, Прексасп? Ростовщик Отан против мага Смерда или маг Смерд против ростовщика Отана?
ПРЕКСАСП Ростовщик Отан обвиняет мага Смерда в том же, в чем маг Смерд обвиняет ростовщика Отана. Оба они ссылаются на твое самое мудрое и ясно выраженное мнение. Если верить их речам, ты сам не смог бы лучше соблюсти свою выгоду, чем эти твои подданные.
КАМБИЗ Бедняги. Похоже, они тебе не нравятся.
ПРЕКСАСП О, владыка, во время разбирательства я не позволяю себе никаких чувств. Но лизоблюдство и подхалимство ненавижу даже больше, чем проявления враждебности.
КАМБИЗ Ступай туда и, тщательно расследовав дело, как можно скорее выноси решение. Эти господа оказывают большое влияние на судьбу своих сторонников, они еще сами не знают, насколько большое. Прексасп уходит. Говорите, если хотите.
СМЕРД
Великий государь, миров обоих свет!Камбизу равных нет, как солнцу равных нет.Луч милости твоей несет сиянье лета,И мы теплом твоим, великий царь, согреты.Коль скоро ты готов наш жалкий лепет слушать,Я лепетом мольбы твои заполню уши.Позволь замолвить мне в защиту друга слово,Вели, чтоб суд его не осудил сурово.
ПАТИЦАЙТ
Чтобы тебе служить, я защищаю брата:Обиду терпит он в суде от супостата.
КАМБИЗ
В защиту, говоришь?
ПАТИЦАЙТ
Коль так тебе угодно.
КАМБИЗ
Вы оба под судом, собака, пес негодный.Вы — подсудимые, отнюдь не адвокаты.
СМЕРД
Мы — под судом?
ПАТИЦАЙТ
Где, как?
СМЕРД
И в чем мы виноваты?
КАМБИЗ
На вас пришел донос. Процесс недолгим будет.И дело вас двоих Прексасп в суде рассудит.
СМЕРД
Что ты вменяешь нам?
ПАТИЦАЙТ
И почему вспылил?
КАМБИЗ
Из ваших Суз налог почти не поступил.Точней, не поступил. Считай, всего добраНе триста, двести лишь талантов серебра.А где двенадцать львов? И мышь не поступала!Зерно для армии все гнилью провоняло.Холопы, я насквозь глумленье ваше вижуИ захолустья спесь я люто ненавижу.
СМЕРД
Но Сузы стольный град, он городов царица.
КАМБИЗ
Раз в Сузах нет меня, то нет там и столицы.Где хлеб? Где серебро? Их нет. Весьма прискорбно.Крестьянин виноват? Народец непокорный?А кто мешал ему спокойно, мирно жить,Трудиться, что есть сил, и весь оброк платить?Кто вынудил крестьян лениться беспробудно?
СМЕРД
Напастей множество.
ПАТИЦАЙТ
Голодный год был, трудный.
КАМБИЗ
Напастей ровно две: ростовщики и маги.От них идет все зло, долги и передряги.
ПАТИЦАЙТ
Не мог я просто так им все долги простить.
КАМБИЗ
Я накажу вас всех, чтоб дело упростить.
СМЕРД
Вина на тех двоих, на мракобесах этих.
КАМБИЗ
Слуга твой виноват, и, значит, ты в ответе.
ПАТИЦАЙТ
О целом судишь ты по части лишь одной.
КАМБИЗ
Коль часть твоя больна, ты разве не больной?
СМЕРД
За бунт клиентов мы ответ держать не можем.
КАМБИЗ
Предателей ждет казнь. И ябедников тоже.
ПАТИЦАЙТ
Щит благородства часто служит негодяю.
КАМБИЗ
Мой трон таким щитом считать я не желаю.
И хватит этих словопрений, шести реплик вполне достаточно. Один из жалобщиков покинет мой дворец менее радостным, чем вошел в него, другой — более радостным; на одного обрушится мой гнев, другого я помилую. Правда, я не знаю, кто в вашем споре прав, а кто виноват. Сейчас сюда вернется Прексасп, и мы это уточним. А до тех пор хватит с вас и того, что вы поняли из моих слов. Итак, недобрые друзья и дорогие отщепенцы, что нового на берегах Улая?
Пауза.
Прексасп с Отаном и магом Смердом.
Ты весьма кстати, любезный Прексасп. Нас тут трое мужей. Этих ты избавишь от мучительной неизвестности, а меня — от смертельной скуки. А это твои подопечные? Сообщи нам для начала хорошую новость, а уж потом дурную. Кто из них прав?
ПРЕКСАСП И те, и эти, государь.
КАМБИЗ Это для меня полная неожиданность. Оба правы?
ПРЕКСАСП Да. Обе жалобы справедливы.
КАМБИЗ Понимаю. Значит, виноваты и те, и эти.
ПРЕКСАСП Целиком и полностью.
КАМБИЗ Твой приговор?
ПРЕКСАСП Смерть, государь, их вина — участие в общем заговоре.
КАМБИЗ Общий заговор, Прексасп? Но разве они прибыли сюда не как враги?
ПРЕКСАСП И те, и эти враги царя, следовательно — заговорщики.
КАМБИЗ В высшей степени правильный ложный вывод. Если есть двое неправых, они непременно вступают в заговор против права. Пусть приговоренные встанут. Они еще успеют належаться вдоволь под крышкой гроба. Я позволяю им поднять головы, пока их не выбросили вон. Ну-с, господин принц и господин сатрап, вам предоставляется последнее слово.
СМЕРД Мой царственный брат, мы выслушали твои упреки по поводу недоимок с сокрушенным сердцем. Я должен заявить, даже если это будет стоить мне жизни, что никогда не находил ни малейших изъянов в управлении наместника Патицайта.
ПАТИЦАЙТ Могу сказать то же о службе твоего брата, военачальника Смерда. Никогда еще страна наша не чувствовала себя в большей безопасности, как внешней, так и внутренней.
СМЕРД А что касается недоимок, то они объясняются неблагоприятными погодными условиями, трудностями доставки, хищениями мелких служащих, то есть непредвиденными обстоятельствами и непредсказуемыми причинами. Но, несмотря на это, о, царь ойкумены, мы знаем, что твое право не может быть ограничено никакими оправданиями, и самое обвинение с твоей стороны уже есть наша вина. Позволь же нам восполнить недостачу.
ПАТИЦАЙТ Как только мы целыми и невредимыми вернемся в Сузы, мы пришлем тебе сто талантов. Не серебром, золотом.
КАМБИЗ Золотом?
СМЕРД Золотом из наших личных средств. Обрадуй наши сердца, государь, принимая этот знак нашего единодушия.
КАМБИЗ в сторону Беда тому телу, в коем единодушно действуют яд и противоядие. Вслух. Не обманите моего доверия, я счастлив, видя ваше единодушие. Принимаю ваши предложения не как знак раскаяния, но как проявление щедрости. Прексасп, а ты не ошибся, вынося приговор?
ПРЕКСАСП Да, государь, они заслужили сто смертей, но могут умереть лишь единожды.
КАМБИЗ Вот это точно. Как дважды два. Нравятся мне его приговоры, так приятно их отменять. Коль скоро вы снова равно близки моему сердцу, я по вашей просьбе, которую вы все равно мне выскажете, так и быть, прощаю вас и ваших сторонников. Хотя оба вы в равной степени достойны наказания. Отан свободен, да и маг может удалиться с отрезанными ушами.
СМЕРД Отлично сказано, брат.
ПАТИЦАЙТ Смилуйся, государь.
МАГ СМЕРД Оставь мне уши, Камбиз, я не могу без них.
КАМБИЗ Не можешь? А зачем тебе уши?
МАГ СМЕРД Дабы слышать приказы моего царя.
СМЕРД Приказы, молодой человек, следует носом чуять.
Все смеются.
КАМБИЗ Ну, что скажешь, Прексасп? Согласен ты с моим приговором?
ПРЕКСАСП Ты этого желал, государь. Будь по-твоему.
Атосса.
АТОССА Магу Смерду Ты мне нравишься. Судя по твоим челюстям, уши у тебя что надо. Бежит к окну.
КАМБИЗ Опять подслушивала? Ступай к своей кормилице, Атосса, сию минуту. Ты здесь лишняя.
АТОССА Опомнись, братец. Это же единственное окно, откуда все видно. Скоро начнется?
КАМБИЗ Выведите их. Маг Смерд и Отан уходят. Узнаешь его, Атосса? Это наш брат Смерд.
АТОССА Да?
СМЕРД Как время бежит. У нее уже вырисовывается грудь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.