Бруно Ясенский - Бал манекенов Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Бруно Ясенский
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-05-23 15:38:32
Бруно Ясенский - Бал манекенов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бруно Ясенский - Бал манекенов» бесплатно полную версию:Пьеса Ясенского «Бал манекенов» – своего рода революционный фарс. Это трагикомедия об утраченной человечности, бичующая устои буржуазного общества, гниль «вещных» отношений. В пьесе люди – манекены и обездушены, а манекены – одухотворены, человечны. Манекен с чужой головой умудрился быть человечески состоятельнее тех, что с головами: наличие головы еще не гарантия человечности.
Бруно Ясенский - Бал манекенов читать онлайн бесплатно
Мужской манекен 4. Пойдем! Музыка играет. На месте еще настоимся досыта: завтра, послезавтра, целые годы. Сегодня не хочу оставаться неподвижным ни минуты. Иду танцевать.
Расходятся.
Явление 4Мужской манекен 6 (движется ритмично вдоль рампы с дамским манекеном 3). Кто тебя выучил так замечательно танцевать? Можно подумать, что по целым дням ты ничего другого не делаешь.
Дамский манекен 3. Я выучилась, наблюдая. Наши девушки из ателье, их тоже называют манекенами, проходят таким па, демонстрируя перед клиентками платья. Я смотрю на них ежедневно. У меня было время выучиться!
Мужской манекен 6. Не верю, чтобы у людей чему-нибудь можно было научиться. Я насмотрелся вдоволь на всех этих приезжающих к нам франтов. Все они – лишь ничтожные копии, сделанные по нашему образцу! Смех меня разбирает, когда я смотрю на этих скрюченных уродов. Они хотят во что бы то ни стало, чтобы платье, которое идеально сидит на нас, лежало бы хорошо и на них. К тому же они еще в претензии, что все то, что на нас, как влитое, на них корежится и морщится. Эти инвалиды заставляют ночами корпеть подмастерьев, заставляют ватой пополнять то, чего у них нет, лишь бы стать фигурой похожими на нас. Я не понимаю только, зачем им отдают наши платья? Все равно на них все будет лежать уродливо. И подумать только, что эта свора обезьян, единственная цель которых – стать похожими на нас, сравняться с нами, что эти обезьяны могут свободно с утра до ночи разгуливать и разъезжать, куда им заблагорассудится, в то время как мы вынуждены весь свой век торчать на палке!
Дамский манекен 3. Ты несправедлив и в своей злобе преувеличиваешь. Уж не во всем-то они нам так рабски подражают. Носят ведь, например, головы, которых мы не носим.
Мужской манекен 3. Носят на плечах эти бесформенные пустые дыни, которые называют головами. Они сидят на них так же уродливо, как и их платья. Не знаю, может быть, у других головы имеют какое-нибудь особое назначение, но этим тунеядцам они служат лишь подставками для их смешных трубообразных шляп. Скажи сама, разве кто-нибудь из нас надел бы на себя подобное сооружение?
За сценой шум.
Явление 5Расталкивая танцующие пары, на сцену вбегает женский манекен в меховом манто, шарф окутывает стержень, создавая полную иллюзию головы. Пары останавливаются. Манекен-женщина начинает раскручивать шарф. Все окружают ее.
Мужской манекен 3. Что случилось? Почему ты не разделась в прихожей?
Дамский манекен в манто. Идет сюда… Идет за мной…
Манекены. Кто?
Дамский манекен в манто. Человек!
Манекены. Какой человек? Откуда человек?
Мужской манекен 4. Говори толково и быстро.
Дамский манекен в манто. Человек… Мужчина… Идет сюда за мной… Вбежал в ворота.
Мужской манекен 3. Какой человек? Откуда взялся?
Дамский манекен в манто. Понимаете… бегу от Шерлитта. Сторожиха копалась, возилась, я должна была дожидаться, пока она уснет. Поэтому я запоздала. Я окуталась этим шарфом, чтобы не отличаться от женщин на улице, и побежала сюда. Это недалеко. Всего десяток домов. Я не прошла и нескольких шагов, как ко мне привязался какой-то мужчина. Понимаете, он принял меня за женщину. Пристал, непременно хотел проводить. Я ускорила шаги. Он за мной. Я побежала. Он не отстает. На ходу мелет всякий вздор, что у меня чудесные ножки, что он в жизни таких не видел, чтобы я не была жестока и еще там что-то в этом роде, всего я даже не поняла. Я хотела его запутать и убежать, свернула в переулок, он обхватил меня за талию, я вырвалась. Обежала квартал кругом, чтобы вернуться назад. Он за мной, не отстает ни на шаг. Бежит и болтает. У меня не было уже больше сил бежать. Я кинулась в эти ворота и видела, что он бежал за мной. Я стремительно влетела на лестницу, захлопнув за собою дверь. Когда поднялась сюда, слышала, что он отворял дверь внизу. Сейчас он будет здесь. Что делать?
Дамские манекены (испуганно). Что делать?
Мужской манекен 5. Запереть немедленно двери, никого не впускать!
В ту же минуту в дверях показывается человек в пальто, кашне и цилиндре. Всеобщее смятение. Потом все остановились.
Явление 6Человек (вбежал, остановился в изумлении в нескольких шагах от дверей. Удивленно обводит глазами манекены. Молчание). Извиняюсь… Я… Я ведь, кажется, не пьян… Две или три рюмки порто… Я ж не могу быть пьяным.
Мужской манекен 5. Ну, нечего делать. (К манекенам, которые появились в дверях за спиной человека.) Запереть дверь! Не впускать больше никого.
Два манекена запирают за спиной человека дверь. Один из них прячет ключ в карман. Оба становятся по сторонам двери, скрестив руки. Дамские манекены столпились в испуге в противоположном углу сцены. Два манекена запирают дверь справа и становятся тоже на страже, как первые. Молчание.
Человек. И… извиняюсь… Будьте любезны, объясните мне, пожалуйста, что это все означает? Маскарад? (Обрадовался, как будто нашел неожиданное объяснение. Уже свободным голосом.) Ну да, конечно, маскарад. Я догадался сразу, с первого взгляда. Оригинальная идея… Хе… хе…
Молчание.
Человек (перестает смеяться). Действительно, оригинально! Бал манекенов. И костюмы… того… И костюмы очень оригинальные… Хе… хе…
Молчание.
Человек. Я вам, господа, помешал нечаянно, вы меня извините. Я ошибся дверью. Вместо левой отворил правую. Совершенно одинаковые двери… И… не заметил дощечки… Рассеянность… Хе… хе… Вы меня извините. Я не стану вам больше мешать. (Поворачивается и хочет идти в ту дверь, через которую вошел, замечает двух манекенов, преграждающих ему путь. Теряется.) Э… э… Разрешите, господа… Не буду вам мешать…
Молчание.
Мужской манекен 5 (угрюмо). Что с ним сделаем?
Мужской манекен 4. Выпустить его отсюда сейчас не можем, это ясно.
Мужской манекен 6. Ни сейчас, ни никогда.
Мужской манекен 3. У нас нет другого выхода – его надо убить.
Мужской манекен 2. Подождите, коллеги, дело серьезное, нельзя его решать в три счета. Надо его рассмотреть всесторонне и только тогда вынести приговор. Я предлагаю немедленно организовать трибунал, который и решит этот вопрос.
Мужской манекен 6. Одна-единственная ночь в нашем распоряжении, и мы потеряем ее на обдумывание, что делать с этим кретином? Дело, по-моему, ясное, выпустить мы его отсюда не можем. Спрятать тоже нельзя. Итак?..
Мужской манекен 1. Нельзя такие дела решать с места в карьер. 46 прав: пусть рассудит трибунал.
Манекены. Правильно! Пусть рассудит трибунал.
Человек (к стоящим у дверей манекенам, пытаясь их отодвинуть и открыть дверь). Вы меня извините, господа, но я очень тороплюсь, меня дожидаются. У меня нет времени для шуток.
Один из манекенов (берет его за плечи и сажает на стул у стены). Сиди!
На двух стульях по обеим сторонам усаживаются два манекена.
Мужской манекен 3. В таком случае давайте действительно не терять времени. Жаль уходящей ночи. Пусть трибунал соберется немедленно.
Мужской манекен 2. Кто войдет в состав трибунала?
Мужской манекен 6. Как всегда. Согласно нашим обычаям, дело разберут большие размеры.
Мужской манекен 1. Сколько человек выберем?
Мужской манекен 5. Хватит четырех: трех судей и обвинителя. Какие у нас сегодня самые большие размеры?
Мужской манекен 2. 44, 46, 48, 50.
Мужской манекен 6. Столик! Нужен будет столик.
Мужской манекен 1. Столик и четыре стула.
Два манекена ставят на середину сцены стол и три стула. Четвертый стул сбоку. Манекены больших размеров занимают места и начинают между собой совещаться шепотом.
Мужской манекен 50 (встает). Объявляю заседание трибунала открытым. Обвинять будет коллега 44.
Манекены придвигаются ближе. У левой стены остался лишь человек со стражей да безногий манекен.
Манекен 50. Коллеги, дело, которое вы поручили нам рассмотреть, столь же серьезно, сколь и трудно. На нашем балу очутился человек. Он пришел сюда непрошеный, чтобы испортить нам эти несколько часов свободы, которые мы выкроили для себя с таким трудом. Если этот человек вернется обратно к людям, завтра город будет знать о нашем бале. Люди, лишившие нас ног, чтобы мы не могли двигаться, узнав о нашей уловке, не замедлят лишить нас этой последней возможности, приколотив нас к полу навсегда. Допустить это – значило бы подписать себе приговор, обрекающий нас на вечную каторгу. Человек, который неблагоразумно ворвался на наш бал, живым уйти не может. (Садится.)
Мужской манекен 46. Номер 40, имеете ли вы что-нибудь сказать по этому делу? (Обращается к манекену-женщине в манто.)
Дамский манекен в манто. Я рассказала вам уже все. Он привязался ко мне на улице. Преследовал меня всю дорогу. Вбежал за мной сюда. Остальное вы видели сами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.