Оноре Бальзак - Памела Жиро Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Оноре Бальзак
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-05-23 15:50:26
Оноре Бальзак - Памела Жиро краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оноре Бальзак - Памела Жиро» бесплатно полную версию:В пьесе «Памела Жиро» противопоставлены, с одной стороны, искренняя любовь, бескорыстие, готовность пожертвовать собою ради любимого человека и алчность, тщеславие, погоня за богатым приданым, с другой стороны. Корыстные соображения в большей или меньшей степени руководят поступками всех выведенных в пьесе представителей буржуазии — родственников Жюля Руссо.
Оноре Бальзак - Памела Жиро читать онлайн бесплатно
Памела и Жюль.
Памела. Видите, господин Адольф, к чему это все ведет. Бедняга Жозеф — честный труженик; он племянник довольно богатого человека, который поможет ему устроиться; он хочет жениться на мне, и вот в одну минуту я сама разрушила всю свою будущность... и ради кого? Я не знаю вас, а судя по тому, как вы играете судьбой девушки, все достояние которой заключается в благонравии, я вижу, что вы считаете себя вправе так поступать. Вы богаты и издеваетесь над бедняками!
Жюль. Нет, дорогая Памела! Я знаю, кто вы, и я сумел оценить вас по достоинству. Я люблю вас, я богат, и мы уже никогда не разлучимся. Я оставил свой дормез у приятеля, около ворот Сен-Дени; мы с вами дойдем туда пешком, я уезжаю в Англию. Пойдемте скорее, я объясню вам свои намерения по дороге, ибо малейшее промедление может иметь для меня роковые последствия.
Памела. Что вы говорите?
Жюль. И вы увидите...
Памела. Да в уме ли вы, господин Адольф? Мы знакомы всего только месяц, вы два раза видели меня на балу и написали мне несколько записочек, какие молодые люди обычно пишут женщинам, и теперь с места в карьер предлагаете бежать?
Жюль. Ах, боже мой! Ни минуты промедления! Иначе вы будете раскаиваться всю жизнь, но когда вы поймете, что именно вы потеряли, будет уже слишком поздно.
Памела. Но, сударь, разве нельзя сразу же объяснить мне все в двух-трех словах?
Жюль. Нет... Когда дело касается тайны, от которой зависит жизнь нескольких человек...
Памела. Если нужно спасти вам жизнь, хоть я ничего и не понимаю, я готова сделать все, что могу, — кто бы вы ни были. Но зачем я нужна вам в побеге? С какой стати увозить меня в Англию?
Жюль. Дитя, бегство двух влюбленных никому не покажется подозрительным. И, наконец, я люблю вас, я готов пренебречь всем и вынести гнев моих родителей... после того как мы обвенчаемся в Гретна-Грине[1].
Памела. О боже мой! Голова кругом идет. Красивый молодой человек домогается... умоляет... говорит о женитьбе.
Жюль. Кто-то идет... Я погиб... Вы предали меня!
Памела. Вы меня пугаете, господин Адольф! Что такое может с вами случиться? Подождите... я посмотрю.
Жюль. Так или иначе, спрячьте у себя эти двадцать тысяч франков. Они будут в большей сохранности у вас, нежели в руках правосудия... В моем распоряжении было всего полчаса времени... Но теперь все кончено.
Памела. Не бойтесь... Это мои родители.
Жюль. Вы умны, как ангел... Доверяюсь вам... Но не забывайте, что нам обоим надо уходить отсюда, и немедленно. И клянусь вам честью, что ничего, кроме хорошего, от этого для вас не будет.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Памела, Жиро и г-жа Жиро.
Памела. По-видимому, ему действительно грозит опасность... и он влюблен в меня... Причины достаточно веские, чтобы принять в нем участие.
Г-жа Жиро. Что ж это ты, Памела, единственное наше утешение, опора нашей старости, единственная наша надежда...
Жиро. Девушка, воспитанная в строгих правилах...
Г-жа Жиро. Помолчи, Жиро. Сам не знаешь, что говоришь.
Жиро. Молчу, душенька.
Г-жа Жиро. Ведь тебя во всем околотке ставили в пример, и мы верили, что ты будешь нам поддержкой в старости.
Жиро. И будешь достойна высшей награды за добродетель.
Памела. Да за что вы меня браните-то?
Г-жа Жиро. Жозеф сказал нам, что ты прячешь у себя мужчину...
Жиро. Да... какой-то голос.
Г-жа Жиро. Помолчи, Жиро. Памела, не слушай отца!
Памела. А вы, матушка, не слушайте Жозефа.
Жиро. Ну, что я тебе говорил сейчас на лестнице, душенька? Памела знает, как мы на нее надеемся... она хочет получше выйти замуж и ради нас и ради самой себя; сердце ее исходит кровью, когда она видит, что мы, ее родители, служим привратниками. Она девушка благоразумная и глупостей делать не станет... Не правда ли, дитя мое?
Г-жа Жиро. Здесь, сокровище мое, конечно, никого нет? Ведь если у молодой работницы в десять часов вечера находят мужчину... Этак недолго и доброе имя потерять...
Памела. Но мне кажется, сюда трудно войти незамеченным и вы бы увидели незнакомца.
Жиро. Она права.
Г-жа Жиро. Она не отвечает напрямик. А ну-ка, отвори эту дверь...
Памела. Матушка, оставьте... Вам нельзя туда входить, я вас не пущу. Послушайте меня: я люблю вас, матушка, и вас, батюшка, и совесть моя перед вами чиста. Господь тому свидетель. Вы всегда верили вашей дочери, так не лишайте же ее вдруг вашего доверия.
Г-жа Жиро. Но почему же ты не хочешь сказать правду?
Памела (в сторону). Нет, не могу... Если они увидят его — завтра весь город узнает.
Жиро (прерывая ее). Мы — родители и должны все знать.
Памела. Впервые в жизни я ослушаюсь вас. Но вы сами меня к тому принуждаете. Я ведь плачу за это помещение из своего собственного заработка... Я совершеннолетняя. Я отвечаю за свои поступки.
Г-жа Жиро. Ах, Памела! А мы-то возлагали на тебя все свои надежды!
Жиро. Да ты губишь себя! А я так и проживу остаток своих дней в привратниках.
Памела. Не тревожьтесь! Да, тут находится один человек, но об этом — ни слова. Идите к себе в привратницкую и скажите Жозефу, что он болтает вздор, скажите, что вы все осмотрели и никого у меня не нашли: словом, выпроводите его... Тогда вы увидите этого молодого человека и узнаете мои намерения. Но храните все в строжайшей тайне.
Жиро. Несчастная! За кого принимаешь ты своего отца? (Замечает на столе ассигнации.) А это что такое? Деньги!
Г-жа Жиро. Деньги. (Отшатывается от Памелы.) Помела, откуда они у тебя?
Памела. Я напишу вам об этом.
Жиро. Напишет? Что же, она собирается бежать?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Жозеф.
Жозеф (входит). Говорил я вам, что от этого добра не будет... Он главарь воровской шайки, грабитель... Дом окружен, там жандармы, полиция, следователь, вся честная компания.
Жюль (вылезает). Я погиб!
Памела. Я сделала все, что могла!
Жиро. Однако кто вы такой, сударь?
Жозеф. Вы, как видно...
Г-жа Жиро. Отвечайте!
Жюль. Если бы не этот дурень — я был бы спасен! На вашей совести будет гибель человека.
Памела. Господин Адольф, вы невиновны?
Жюль. Невиновен.
Памела. Как быть? (Указывает на слуховое окно.) Сюда, скорей! Мы собьем их со следа. (Открывает слуховое окно; там полицейские.)
Жюль. Поздно! Но помогите мне; скажите, что я возлюбленный вашей дочери и прошу у вас ее руки... Я совершеннолетний... Я — Адольф Дюран, сын богатого марсельского коммерсанта.
Жиро. Законный брак... богатый жених... Молодой человек, я беру вас под свое покровительство.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же, полицейский комиссар, полицейский чиновник и жандармы.
Жиро. Сударь, по какому праву вошли вы в частный дом... в комнату скромной девушки?
Жозеф. Да, по какому праву?
Комиссар. Молодой человек, не беспокойтесь о наших правах! Несколько минут тому назад вы были так любезны, что сами указали нам местопребывание неизвестного, а теперь почему-то негодуете.
Памела. Но кого вы ищете? Что вам здесь надо?
Комиссар. Так, значит, вам известно, что мы кого-то ищем?
Жиро. Сударь, у дочери моей нет никого, кроме ее жениха, господина...
Комиссар. Господина Руссо.
Памела. Господина Адольфа Дюрана
Жиро. Руссо? Я такого не знаю. Это господин Адольф Дюран.
Г-жа Жиро. Сын почтенного марсельского коммерсанта.
Жозеф. Ах, так вы обманывали меня? Ах, вот чем объясняется ваша холодность, мадмуазель! Господин этот...
Комиссар (полицейскому чиновнику). Разве это не он?
Чиновник. Разумеется, он. Я вполне уверен. (Своим подчиненным.) Исполняйте, что вам приказано!
Жюль. Сударь... Я жертва какого-то недоразумения. Я вовсе не Жюль Руссо.
Чиновник. А вы даже знаете его имя, хотя имени этого тут еще никто не произносил!
Жюль. Но я слыхал о нем раньше. Вот мои документы, они в полном порядке.
Комиссар. Покажите, сударь.
Жиро. Господа, заверяю вас и утверждаю..
Чиновник. Если вы будете продолжать в этом духе и будете уверять нас, что это Адольф Дюран, сын коммерсанта...
Г-жа Жиро. Из Марселя...
Чиновник. То, пожалуй, придется всех вас тоже арестовать, немедленно препроводить в тюрьму и привлечь как соучастников... А это такое дело, из которого нелегко будет выпутаться... Дорожите вы своей свободой?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.