Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви Страница 2

Тут можно читать бесплатно Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви

Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви» бесплатно полную версию:
Книга посвящена жизни и деятельности христианского миссионера, католического священника Дамиана де Вёстера (1840–1889), а также Истории любви гавайских юноши и девушки – Илио и Каиуки. Основные события происходят на островах Гавайского архипелага в один из наиболее трагических периодов истории Гавайев. Любовь земная и божественная, райские пейзажи и драматические события, жизнь и Смерть, неверие и самопожертвование – всё это присутствует в необычной по красоте и лиричности «Поэме о Любви».

Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви читать онлайн бесплатно

Владимир Кевхишвили - Поэма о Любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Кевхишвили

ЛЕПОА:

Для этого, конечно.

Картина третья

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ. НОЧЬ. БЕРЕГ ОКЕАНА. ПЕСЧАНЫЙ ПЛЯЖ.

ИЛИО и КАИУКИ сидят, обнявшись, у самого океана и поют:

ИЛИО:

Звёзды так ярко горят,

Двое сегодня не спят,

Пальмы до неба растут,

Птицы ночные поют.

(Вместе):

Слава бесконечным небесам!

Эти звёзды светят только нам!

Эти птицы лишь для нас поют,

Эти волны свежесть нам несут.

КАИУКИ:

Как всё прекрасно вокруг,

Рядом со мной милый друг…

ИЛИО:

Рядом подруга моя,

И так мягка земля!

(Вместе):

Слава бесконечным небесам!

Эти звёзды светят только нам!

Эти птицы лишь для нас поют,

Эти волны свежесть нам несут.

ИЛИО:

Ночью всегда ярче свет,

Море меняет свой цвет,

Ветер тихонько шумит,

Песня летит и летит.

(Бегут к океану, ныряют и плескаются. ИЛИО ловит большую зелёную черепаху и показывает её КАИУКИ).

КАИУКИ:

Илио, отпусти её!

Она живая всё же.

(ИЛИО отпускает черепаху).

ИЛИО:

(смеясь)

Она неловко так плывёт

И на тебя похожа.

(КАИУКИ хватает ИЛИО и начинает в шутку его топить).

ИЛИО:

(уворачиваясь)

Смотри, смотри, там вертуны[6]!

КАИУКИ:

(отпуская ИЛИО)

Где?

ИЛИО:

Справа, Каиуки!

(КАИУКИ смотрит по сторонам, в это время ИЛИО подплывает к ней и окунает её головой в воду).

КАИУКИ:

(выныривая)

Твои поступки неумны!

ИЛИО:

Зато умелы руки!

(КАИУКИ пробует схватить ИЛИО за голову).

ИЛИО

(снова уклоняясь):

Глянь, вертуны взаправду там!

Вот это, право, диво…

Они плывут так быстро к нам!

(КАИУКИ вновь поворачивает голову в сторону, ИЛИО, улучив момент, опять окунает её в воду).

КАИУКИ:

(обиженно)

Обманщик ты, Илио!

(В это время неподалёку из воды действительно начинают выпрыгивать и крутиться в воздухе дельфины. ИЛИО и КАИУКИ заворожено наблюдают за их игрой).

Картина четвертая

ХИЖИНА РОДИТЕЛЕЙ ИЛИО.

ПАЭЛО что-то вырезает из дерева, ЛЕПОА разделывает рыбу, ОХИРА помогает матери. КА-ОУА спит. Внезапно в дверь просовывается голова УКУА.

ПАЭЛО

(улыбаясь):

Ты к нам, Укуа, как всегда,

С недобрыми вестями?

УКУА:

Скорей из хижины сюда!

Увидите всё сами.

(ЛЕПОА, ПАЭЛО выбегают из хижины. Слышится какой-то шум, крики, затем появляются полицейские, которые куда-то ведут нескольких жителей деревни. За ними, плача и причитая, бегут их родственники).

ЛЕПОА:

Куда они их всех ведут?

Что за беды картина?

УКУА:

Заразных силою берут –

То меры карантина.

Вот так страдает наш народ!

Чего ещё вы ждали?

Посадят их на пароход,

И поминай, как звали!

(ПАЭЛО, ЛЕПОА, УКУА заходят обратно в хижину. Некоторое время все сидят молча. Потом появляется ИЛИО).

ЛЕПОА:

Илио!

ИЛИО:

Мама!

ЛЕПОА:

Где ты был?

Везде сейчас опасно!

ИЛИО

Я Каиуки пригласил.

Она придёт…

ЛЕПОА:

Прекрасно!

ПАЭЛО:

Пусть будет праздник среди бед!

Пусть жизнь не прекратится!

УКУА:

Вы не боитесь, мой сосед,

Случайно заразиться?

ПАЭЛО:

Боимся мы как трупы жить,

Без счастья, без веселья!

Мгновеньем надо дорожить

Вне всякого сомненья.

Особенно нельзя сейчас

Без чувства, без полёта…

УКУА:

Пойду, наверно, я у вас

Уж засиделся что-то…

(УКУА уходит. Остальные смеются над ним и радостно обнимаются).

Картина пятая

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ. ПИР В ДОМЕ ПАЭЛО И ЛЕПОА.

Вечер. ПАЭЛО, ИЛИО, КАИУКИ, вместе с гостями сидят за столом на свежем воздухе. ЛЕПОА позади хижины заворачивает рыбу в листья банановых пальм и передаёт её ОХИРЕ, которая кладёт рыбу в обложенную кораллами и прогретую земляную печь. К ним подходит ПАЭЛО.

ПАЭЛО:

Пришло так много к нам гостей,

Удался пир на славу!

ЛЕПОА

(Охире):

Неси, Охира, поскорей

Варенье из гуавы!

(ОХИРА бежит в хижину, берёт бутыль из тыквы с вареньем, несёт её гостям и возвращается).

ПАЭЛО:

Все за столом – друзья, враги,

Поют, смеются звонко…

ЛЕПОА:

Охира, поскорей беги,

Неси им поросёнка!

(ОХИРА берет поднос с поросёнком и несёт гостям).

ЛЕПОА:

И захвати с собою нож,

Чтоб не было вопросов!

ПАЭЛО:

Цыплёнок очень был хорош

Под соусом кокоса!

(Слышится пение гостей, сопровождающееся прихлопыванием и притопыванием):

ПОЮЩИЙ:

Плыла себе по морю…

ВСЕ:

Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а[7],

ПОЮЩИЙ:

Плыла, не знала горя…

ВСЕ:

Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а,

ПОЮЩИЙ:

Вдруг видит – червячок!

Она его схватила…

ВСЕ:

Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а,

ПОЮЩИЙ:

И сразу проглотила…

ВСЕ:

Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а,

ПОЮЩИЙ:

А это был крючок!

ВСЕ:

А это был, а это был,

А это был крючок!

ПОЮЩИЙ:

Её с крючка мы сняли,

Её освежевали

И бросили в котёл.

Немножко посолили,

Немножко поварили

И подали на стол.

ВСЕ:

И подали, и подали,

И подали на стол!

ПОЮЩИЙ:

И вот лежит рыбуля

И плавает в кастрюле,

Ей очень жарко там!

А раньше ведь по морю

Плыла, не знала горя,

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

В конце XIX века властями Гавайев было создано поселение на острове Молокаи, куда насильно отправляли прокажённых без права на возвращение

2

Калелуа – Бог Океана у гавайцев.

3

Таро – тропическое растение из корней которого готовилось основное блюдо гавайцев – пои.

4

Ней-ней – гавайский гусь.

5

«Алоха!» – приветствие, означающее «Привет», «До свиданья», «Я тебя люблю» и просто выражение радости.

6

Вертуны – дельфины, высоко выпрыгивающие из воды.

7

Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а – вид местной рыбы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.