Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов Страница 20

Тут можно читать бесплатно Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов

Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов» бесплатно полную версию:
Первая радиопьеса из цикла «Клуб знаменитых капитанов» прозвучала в – эфире три десятилетия тому назад (в 1945г.). Ее слушатели давно стали- взрослыми. И сегодня (1974) их дети с нетерпением ожидают встреч со своими друзьями: капитаном Немо, Артуром Грэем, Робинзоном Крузо, Лемюелем Гулливером, капитаном корвета «Коршун», пятнадцатилетним капитаном, Тартареном из Тараскона и Мюнхаузеном. Участниками новых удивительных приключений оказались сошедшие с книжных полок герои любимых детских книг. С несколькими из ста капитанских радиовстреч читателей познакомит настоящая книга.

Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов читать онлайн бесплатно

Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Крепс

Напрасно. Мы идем по верному следу.

Робинзон Крузо:

Немного медленно. Уже семь сорок.

Шерлок Холмс:

Напомните мне название поселка, куда уехала старая мисс Марья Петровна?

Робинзон Крузо:

Я это отлично помню. Станция Сереброво… Или Серебряный бор… Нет, кажется, Серебрянка или Серебряное… а может быть, Серебристое?.

Шерлок Холмс (саркастически):

Вы мне очень помогли. Теперь все ясно, джентльмены. Как на ладони!.. Едем!..

Робинзон Крузо:

Что ясно ?

Артур Грэй:

Куда едем?

Шерлок Холмс:

Серебряный бор начисто отпадает – туда не ходит электричка. Сереброво?.. Сибирь! Иркутская область!.. Нет оснований думать, что Марья Петровна поехала бы туда встречать Новыи год… Тем более, джентльмены, что там уже сейчас старый год сдал вахту.

Артур Грэй:

А может быть, Марья Петровна поехала в Серебряное?

Шерлок Холмс (иронически):

Ну зачем же одинокая леди поедет ночью, зимой на берега Иртыша…

Робинзон Крузо:

Следовательно, она поехала в Серебрянку.

Шерлок Холмс:

Серебрянка действительно немного ближе, Робинзон, но все-таки это Урал!

Доктор Уотсон:

В моей записной книжке упомянуто еще Серебристое…

Шерлок Холмс:

Остальное все можете вычеркнуть. Именно – Серебристое!.. Ярославский вокзал, электрический поезд, потом около мили до дачного поселка Серебристое.

Доктор Уотсон:

Едем!..

Шерлок Холмс (саркастически}:

В этой одежде?. Ну, мой охотничий костюм и кепка не вызовут подозрений у прохожих; Ваше старомодное 'пальто, Уотсон, сойдет… Капитана Грэя попросим накинуть зюйдвестку, но Робинзон с его фраком из козьих шкур…

Робиизон Крузо (обиженно):

Я двадцать семь раз встречал в нем Новый год, и все были очень довольны.

Доктор Уотсон:

Вы имеете в виду козу, попугая и Пятницу?

Робиизон Крузо:

Да, это была чудесная компания! Нам не хватало только Деда Мороза…

Шерлок Холмс:

Идея! Мы вас оденем в костюм Деда Мороза!.. Борода собственная!

Артур Грэй:

Возьмите костюм с обложки журнала «Мурзилка»…

Робиизон Крузо:

Одеваюсь… Готов!

Шерлок Холмс:

Поспешим, друзья, на Ярославский вокзал!..

Гудки. Шум отходящей электрички .

Доктор Уотсон (шепотом):

Я весьма обеспокоен, мистер Холмс… Впервые в жизни еду зайцем. Разве это занятие для джентльмена?

Шерлок Холмс (шепотом):

В крайнем случае заплатим штраф, Уотсон.

Доктор Уотсон (шепотом):

Это очень опасно. Контролер не разменяет десять фунтов. И может выясниться, что мы сбежали с книжных полок.

Шерлок Холмс:

Я не узнаю вас, доктор. Сколько раз мы прыгали с экспресса на полном ходу…

Робинзон Крузо:

К величайшему сожалению, мистер Холмс, здесь двери открываются только на остановках – строго по расписанию. Спокойствие и еще раз спокойствие, мои драгоценные друзья!

Артур Грэй:

К вашему сведению, уже половина девятого!..

Шерлок Холмс (бесстрастно):

Ничего удивительного. Время всегда идет только вперед!.. Уже тридцать одна минута.

Доктор Уотсон (шеnотом):

А вас не удивляет, почему в вагоне едет столько моряков?. Интересно, с каких морей?.

Шерлок Холмс:

Всего восемь отпускных матросов Северного флота. Следуют к родным на побывку… Семеро холостых и один женатый. Белокурый… У него есть ребенок. Девочка!..

Артур Грэй (в изумлении):

Откуда вам это известно ?

Шерлок Холмс:

Ничего не может быть проще… У всех восьми следы северного загара. Он совсем не похож на загар южных широт. Обратите внимание на их вещевые мешки и свертки. Это подарки. А белокурый – женат. Он везет детские санки и куклу-голыша. Значит – девочка!.. Дайте спичку, Уотсон… (Чиркает спичкой.)

Становится слышно, как играю» на баяне. Песня «Северное сияние».

Первый матрос (лирик):

В подмосковной электричке,

В моряцком одеянии,

Вспоминаю по привычке

О северном сиянии!

В небе радугой заблещет

То чудо легендарное,

Словно там крылами плещет

Жар-птица полярная!

Второй матрос (шутник):

Это что! Послушайте лучше меня!.. (Поет.)

О северном сиянии

Пойдет рассказ на диво,

Прошу учесть заранее,

Что это все правдиво!

Бывало, на свидание

Зайдя к радисту в рубку,

От этого сияния

Прикуривал я трубку!

Общий смех.

Хор матросов:

Кто с грустью, кто со смехом

О море речь ведет,

А в сердце дальним эхом

Волна поет… поет…

Оба солиста (воодушевленно):

О Баренцевом море,

Студеном… студеном…

И в радости и в горе

Поем мы с любовью

И с низким поклоном!

Хор матросов:

Верны тебе мы будем,

Соленая вода,

И моря не забудем

Нигде и никогда!..

Доктор Уотсон(в ужасе):

Контролеры! С двух сторон сразу! Мы пропали!…

Строгая контролерша:

Граждане! Приготовьте ваши билеты!

Ласковая контролерша:

Какие билеты в ночь под Новый год?. Поздравляем вас всех с наступающим…

Строгая контролерша (смягчаясь):

Даже новогодних зайцев!

Голос по внутреннему радио:

Поезд номер двадцать один-двадцать один бис прибывает на конечную станцию.

Замолкает стук колес… Раздается гудок… С шумом открываются двери вагона.

Робинзон Крузо:

Ну, мистер Холмс. Мы остались одни на платформе, напоминающей мне необитаемый остров. Только на моем острове никогда не валил снег.

Свист ветра. Метель… В отдалении грозный собачий лай.

Доктор Уотсон (в ужасе):

Неужели собака Баскервиля увязалась за нами со страниц Конан-Дойля?

Шерлок Холмс:

Ошибка, доктор. То был огромный пес. А это лает обыкновенная дворняжка, хромая на одну лапу.

Робинзон Крузо:

Предположим, дворняжка. Но почему хромая?

Снова прерывающийся собачий лай.

Шерлок Холмс:

А вы прислушайтесь, Собака куда-то бежит, припадая на больную ногу.

Артур Грэй:

А мы, кажется, припадаем на обе ноги. Десять часов. Где же дорога на Серебристое?

Тимур (постепенно приближаясь):

Я вас провожу. Это очень близко. Если пойти напрямик через лес… Да что вы так на меня подозрительно смотрите?.. Я Тимур из повести Аркадия Гайдара…

Робинзон Крузо (испытующе):

А где же ваша команда ?

Тимур:

Мои ребята уже обследовали все Серебристое и нашли одноэтажный дом с маленькой верандой, где живет подруга Марьи Петровны – Лариса Николаевна…

Шерлок Холмс:

Молодой человек, простите за любопытство… Откуда вы узнали о нашем расследовании?

Тимур:

Под кодовым названием «Северное сияние»?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.