Тамара Габбе - Хрустальный башмачок Страница 3
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Тамара Габбе
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 11
- Добавлено: 2019-05-23 13:33:22
Тамара Габбе - Хрустальный башмачок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тамара Габбе - Хрустальный башмачок» бесплатно полную версию:Тамара Габбе - Хрустальный башмачок читать онлайн бесплатно
Мачеха. Нас нет дома! Дома нет!
Золушка. А я уже сказала, что вы дома…
Мачеха. Дура! Ну, скажи, что мы спим. Спим! Да поскорее…
Золушка опять убегает.
А вы, бешеные кошки, сейчас же по своим комнатам! А то, если я рассержусь, это будет похуже вашего. (Растаскивает дочек, вталкивает одну в комнату направо, другую — в комнату налево, а сама, отдуваясь, падает в кресло.)
Дверь открывается, и в комнату входит фея Мелюзина. Она в темном простом платье, в старушечьем чепце и в очках. На руке у нее висит большой потертый бархатный мешок с выцветшим узором. Никто бы не угадал феи в этой скромной, бедно одетой старушке.
Фея Мелюзина. Уже проснулись? Вот и хорошо. А я-то удивилась, что вы спите в такое неурочное время: укладываться на ночь как будто еще рано, а после обеда отдыхать как будто уже поздно.
Мачеха. Простите, сударыня, я не узнаю вас…
Фея Мелюзина. Как вам меня узнать! Вы меня никогда и не видали. Я бывала в этом доме, когда вас здесь не было. А теперь здесь нет тех, у кого я бывала.
Мачеха. Я что-то не пойму вас… Кто вы такая? Может быть, вы по ошибке попали не в тот дом?
Фея Мелюзина. Нет, этот дом я очень хорошо знаю. Очень хорошо. Я сама подарила его моей покойной племяннице, когда она выходила замуж.
Мачеха. Ах, вот как? Что же вы стоите, сударыня? Присядьте, пожалуйста.
Фея Мелюзина. Спасибо. (Садится.) С тех пор прошло немало лет. Племянницы моей уже нет на свете, муж ее женился на другой, на какой-то вдове с двумя дочками, а потом и сам умер. Но говорят, что в этом доме осталась девочка, моя внучатая племянница. Вот я и приехала навестить ее. Ведь, кроме нее, у меня нет на свете никакой родни.
Мачеха. Из каких же мест вы приехали к нам, сударыня?
Фея Мелюзина. Из далеких.
Мачеха. У вас там усадьба или городской дом?
Фея Мелюзина. Ни того, ни другого.
Мачеха. А где же вы живете?
Фея Мелюзина. Где случится.
Мачеха. Гм!.. А сюда вы надолго пожаловали?
Фея Мелюзина. Как поживется.
Из двух противоположных дверей выглядывают Гортензия и Жавотта. Они делают матери какие-то знаки.
Мачеха (подходит к Гортензии, тихо). Чего тебе?
Гортензия. Велите Золушке приготовить мне примочку. У меня синяк под левым глазом и царапина на правой щеке.
Мачеха. Тише! Людей постыдись! (Подходит к другой двери.) А тебе чего?
Жавотта. Пусть Золушка причешет меня, а то эта ведьма спутала мне все волосы.
Мачеха. Погоди. Успеешь. (Возвращается на свое место.) Мы, конечно, очень рады вам, сударыня, но боюсь, что вам будет у нас беспокойно.
Фея Мелюзина. Почему же?
Мачеха. У нас мыши. Пропасть мышей!
Фея Мелюзина. Это ничего. У меня с собой кошка. (Растягивает свой мешок.)
Из мешка высовывается усатая голова большой черной кошки. Кошка поглядывает по сторонам желтыми злыми глазами. Фея опять затягивает мешок.
Мачеха. Как странно, что вы носите с собой кошку!
Фея Мелюзина. Я всегда ношу с собой всё, что мне может понадобиться.
Мачеха. Всё? Но у нас очень тесно. Вам негде будет разложить ваши вещи.
Фея Мелюзина. Не тревожьтесь. Кроме этого мешка, у меня ничего нет.
Мачеха. Вот как! А где же ваш гардероб — ваши платья, накидки, башмаки, кружева, перчатки?
Фея Мелюзина. Платье, башмаки и перчатки на мне. А больше мне ничего не надо.
Мачеха. У вас только одна пара башмаков и одна пара перчаток?
Фея Мелюзина. У меня только две руки и две ноги. Зачем же мне больше?
Жавотта (выглядывая из дверей). Матушка, долго еще вы будет разговаривать с этой старухой? Я не могу больше ждать!
Гортензия (выглядывая из другой двери). Матушка, пошлите же ко мне Золушку. И как это люди не понимают, что нельзя сидеть в гостях без конца!
Мачеха. Сейчас, девочки. Мы уже кончили наш разговор. (Встает.) Вот что, милая, приходите к нам в другой раз. Я, может быть, соберу для вас кое-какие вещи, которые еще могут вам послужить. А пока извините нас, нам некогда: мы должны готовиться к завтрашнему королевскому балу. Я и мои дочери получили приглашение от самой королевы.
Фея Мелюзина. Хорошо. Я вас не задержу. Я только хотела бы поглядеть на вашу падчерицу, на мою внучатую племянницу.
Мачеха. Да ведь вы ее уже видели. Она открыла вам двери.
Фея Мелюзина. Ах, так это была она? А я думала, что это ваша служанка.
Мачеха. Да. Она такая замарашка и так плохо была воспитана своей матерью, что все принимают ее за служанку.
Фея Мелюзина. Плохо воспитана? Должно быть. Вы, кажется, воспитали своих дочек гораздо лучше. Недаром, когда я поднималась по лестнице, я слышала здесь какой-то шум. Ваши милые девочки, вероятно, резвились…
Мачеха. Вы еще осмеливаетесь говорить мне дерзости! Уходите отсюда!
Гортензия и Жавотта одновременно выглядывают из дверей.
Гортензия. Убирайтесь вон, старая нищенка!
Жавотта. Не забудьте захватить свою кошку в мешке!
Фея Мелюзина. Не беспокойтесь, сударыни, я никогда ничего не забываю. Прощайте. (Идет к дверям и на пороге сталкивается с Золушкой.) До свиданья, дитя мое. (Уходит.)
В комнату выскакивают Гортензия и Жавотта.
Гортензия (Золушке). Это ты во всем виновата, негодная девчонка!
Жавотта. Как ты смела привести в наш дом эту старую побирушку!
Золушка. Я ее не приводила. Она сама пришла.
Мачеха. К тебе в гости пожаловала!
Золушка. Вы шутите, матушка!
Мачеха. Что за шутки! К нам такие не ходят. Эта старая карга — твоя родственница. Тетка твоей матери.
Золушка. Тетка моей матери? Бабушка Мелюзина? И вы ее прогнали? (Бежит к окну, распахивает его и кричит.) Бабушка Мелюзина! Вернитесь!
Мачеха хватает ее за платье и оттаскивает от окна. Сестры закрывают ставни.
Мачеха. Если ты хоть раз впустишь ее в дом, я выгоню тебя вон вместе с нею!
Жавотта. Будете вместе милостыню просить.
Гортензия. И спать под мостом.
Золушка. Ах, я ничего не боюсь! Боюсь только одного: как бы она не подумала, что я такая же, как вы!
Занавес
Действие второе
Картина вторая
Небольшой двор, обнесенный высокой каменной оградой. Старинные узорные ворота. Каменная скамейка. В дом ведет высокая лестница. По лестнице одна за другой спускаются мачеха, Гортензия и Жавотта. Вое они пышно разряжены и двигаются осторожно, чтобы не помять платья и не расстроить прически.
Мачеха. Золушка! Гортензия. Золушка! Жавотта. Золушка!
С улицы, из ворот, вбегает Золушка.
Золушка. Лошади поданы, матушка! Можете садиться в карету!
Мачеха и сестры торжественно идут к воротам.
Гортензия. Ах! Что-то треснуло. Кажется, я наступила себе на подол. Так и есть! Оторвалась оборка!
Жавотта. Вечно ты наступаешь себе на подол! Из-за тебя мы опоздаем.
Гортензия. А ты бы причесывалась еще два часа, так мы бы приехали к самому разъезду.
Жавотта. Уж не тебе говорить про мою прическу! Ты вчера меня так причесала, что мне сегодня и завивать было нечего.
Гортензия. А ты меня так разрисовала, что никакими белилами не замажешь!
Мачеха. Тише, девочки! Вас могут услышать на улице! Что о вас люди подумают? Золушка, живо! Иголку с ниткой!
Золушка. У меня иголка с собой. Не шевелитесь, сестрица. (Опускается на колени и подшивает юбку.)
Гортензия. Скорей! Скорей!
Жавотта. Во дворце уже, наверно, танцуют, музыка играет…
Золушка. Вот все и готово!
Мачеха и сестры идут к воротам.
Жавотта. Ах!.. Я оставила дома веер.
Гортензия. Ты бы еще голову дома оставила!
Мачеха. Золушка, наверх! Принеси сестре веер!
Золушка. Сейчас, матушка! (Бежит наверх по лестнице.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.