Грег Гамильтон - Снукер Страница 3
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Грег Гамильтон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 11
- Добавлено: 2019-05-23 16:00:57
Грег Гамильтон - Снукер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грег Гамильтон - Снукер» бесплатно полную версию:Богатая английская семья представлена тремя поколениями: Дороти, её сын Джефри Чемпион, его бывшая жена Нина Шенберг и их дочь Пенелопа. Все они ведут достаточно вычурный образ жизни, при этом часто подчёркивая свою английскость. Все женщины общаются друг с другом, не как родственники, а скорее как подруги, у которых не принято смотреть на возраст, а сферы интересов часто пересекаются. Джефри Чемпион, за счёт которого держится эта семья – человек с говорящей фамилией, он чемпион, безумно успешный, но вдруг впадающий в депрессию. Неожиданно, в жизни этой семьи высшего общества, появляется домоуправительница, некая Лукреция Фейзероу, дающая начало целой череде комичных и авантюрных событий, преображающих уклад жизни наших героев.Загадочный Грег Гамильтон – член гильдии драматургов США, выходец с постсоветского пространства, способный удивить не только колоритным псевдонимом, но и своей нестандартной драматургией. Нестандартной начиная от самой тематики его пьес: здесь есть и прекрасные образчики авантюрной драматургии, созданной с поистине американским размахом, но на русском языке. Есть и те, которые ближе к документальной драме.
Грег Гамильтон - Снукер читать онлайн бесплатно
Пенелопа. – Обслужим себя сами, хотя это и не в традициях добропорядочной английской семьи.
Дороти. – Ну, если вы на этом настаиваете.
Дамы перемещаются к барной стойке.
Пенелопа. – Долл?
Дороти. – Виски. Только ни с чем не смешивай.
Пенелопа. – Ясно. Тебе, ма?
Нина. – Благодарю, я сама. Когда речь заходит о выпивке или возможности заняться любовью, я предпочитаю эксперимент. Конечно, это рискованно, зато результат может превзойти все ожидания! Что тут у нас в наличии? Текила с ромом! Отлично! И добавим капельку шерри – это так по-английски! Ваше здоровье, Долл! Вы меня напрочь сразили упоминанием о ваших трех разводах. Это представляет вас в совершенно ином свете! В ореоле из облаков, бешено несущихся по небу…
Дороти. – Благодарю. Даже странно, что в доме можно найти хороший виски.
Пенелопа. – Пить некому.
Нина (отхлебывая из бокала). – М-м-м-м!.. Кажется, на сей раз удачно!
Дороти. – Я всегда была против вашего развода, Нина. Разойтись с женщиной только потому, что она тебе изменила!.. Оторопь берет, когда думаешь о том, что эту участь могла разделить половина замужних женщин Соединенного Королевства!
Пенелопа. – Еще по одной – и Долл, пожалуй, выступит ходатаем по делу о вашем примирении. Сколько энергии может быть потрачено понапрасну! У тебя нет ни единого шанса, ма. Ты не играешь в снукер.
Дороти. – Ты, Нина, еще та стерва, но куда лучше знать об этом качестве наверняка, чем неожиданно с ним столкнуться. Это я на тот случай, если одному моему родственнику вздумается привести сюда кого-нибудь еще.
Нина. – Что еще у нас в наличии, кроме сомнительного факта моей стервозности? Может, наконец скажете, что у вас тут происходит?
Пенелопа. – Один наш родственник забросил все дела, ночует на снукерном столе, перебивается мацой…
Нина. – Добропорядочное английское семейство… Я чувствовала, что в вас есть иудейские корни!
Пенелопа. – …и подыскивает прислугу из числа умеющих играть в снукер. Один из претендентов, кстати, в настоящий момент находится в кабинете, где подвергается тестированию на готовность выполнить любую прихоть возможного работодателя ночью и днем.
Дороти. – Мужчина? Интересный?
Пенелопа. – Увидишь.
Нина. – И после всего главная стерва здесь я!
Дверь в кабинет отворяется, пропуская еще двух участников событий. Один из них – Джефри Чемпион, вид которого заставляет усомниться, что он опустился или находится не в себе. Второй, точней, вторая – дама плотного сложения в свободного покроя одеждах.
Нина. – Вот так мужчина!
Дороти. – Я всегда говорила, что выполнить любую прихоть днем или ночью способна только женщина!.. На стерву не похожа.
Пенелопа (даме). – Мы не знакомы?
Дама. – Боюсь вас разочаровать, но у меня традиционная ориентация, мисс. Извините.
Джефри. – Сколько вас набежало!.. Еще скажите, что ради меня вы забросили все дела… Ты не на светском рауте, ма? У тебя критические дни, Пенелопа, или ты прямо со вчерашней вечеринки?.. А ты, Нина, – что ты тут делаешь? Кажется, я выложил достаточно денег в обмен на обещание не показываться мне на глаза ни здесь, ни в иных местах.
Нина. – Достаточно денег… Каких-нибудь три миллиона… Я беспокоюсь о тебе, Джеф!
Джефри. – И совершенно напрасно. (Всем.) Я в полном порядке. В полном!.. Впрочем, не будем отвлекаться. (Даме.) Шары на столе. Кии перед вами. Поскольку каждый настоящий игрок в снукер имеет свой собственный кий, его отсутствие может сказаться на качестве вашей игры. Примите мои извинения и воспользуйтесь одним из моих. Выбирайте любой.
Дама подходит к стойке для киев и выбирает. Джефри делает то же самое.
Пенелопа (своим). – Женщина-снукерист – вас это не настораживает?
Нина. – Меня – нет. Чем только не приходится заниматься бедным женщинам!
Дороти. – Как думаете, сколько ей лет?
Нина. – Либо тридцать, и она сильно поношена…
Пенелопа. – Либо шестьдесят, и она хорошо сохранилась.
Дама. – Худые сообщества развращают добрые нравы.
Нина. – Ой-ой-ой-ой!..
Дороти. – Шестьдесят!
Дама. – Явное преувеличение, леди. С тех пор как я, исполненная надежд, не ведая о том, насколько они беспочвенны, покинула альма-матер с дипломом бакалавра, наша планета всего лишь каких-нибудь двенадцать раз обогнула солнце. Вы же имели удовольствие созерцать это грандиозное зрелище минимум в семь раз дольше.
Дороти. – Либо вы не в ладах с арифметикой, либо что-то сдвинулось на небесном своде. Всего лишь в шесть с половиной!..
Дама (о кие). – Вот этот!
Джефри. – Отлично. Прошу!.. (Подходит к столу, обращается к своим.) А к вам просьба сидеть там, где сидите, и воздерживаться от комментариев. Иначе я вас отсюда попрошу!..
Дороти. – Ой-ой-ой!.. Напугал!..
Джефри (даме). – С вашего разрешения я начну.
Дама. – Как угодно.
Джефри бьет. Разглядывает стол.
Джефри (даме). – Вы!..
Дама наносит удар, виновато разводит руками.
Джефри. – Я так и думал. Будем продолжать?
Дама. – Разумеется.
Еще один удар Джефри.
Дама. – Попробую красный.
Дороти (Нине). – Неплохо держится.
Джефри. – Попробуйте. Почему, черт побери, не попробовать?
Дама. – Попрошу вас не выражаться!
Бьет. Шар влетает в лузу.
Джефри. – Ого!..
Дама. – А теперь черный…
Джефри. – Черный? Ну да…
Черный шар в лузе.
Дама. – Красный.
Джефри. – Направо?
Дама. – В середину.
Джефри. – Но это невозможно!.. Мг…
Дороти. – Вот так вот!..
Джефри. – Помолчи, ради Бога, мама!..
Дама. – И опять черный… Красный… Теперь, пожалуй, розовый… Красный… Черный…
Нина (Пенелопе). – Готова на все.
Джефри. – Достаточно. (Кладет кий на стол, обращается к своим.) Милые дамы! Позвольте представить нашу новую домоправительницу миссис Лукрецию Фейзероу!
Лукреция. – Мисс!..
Дороти. – Ну прямо как в истинно британском семействе!..
Занавес
Картина вторая
Уже знакомая нам бильярдная, в которой отсутствуют малейшие признаки беспорядка. Вдоль снукерного стола прохаживается Джефри Чемпион с кием в руках, раскатывая шары для собственного удовольствия. Он в домашней одежде и отлично настроен. Одиночество игрока нарушает появление Лукреции Фейзероу, одетой в некое подобие униформы, сидящей на ней не без кокетства.
Лукреция. – Доброе утро, сэр!
Джефри. – Доброе утро, мисс Фейзероу. Чем порадуете?
Лукреция. – Сегодня двадцать третье февраля, воскресенье. Ночью температура наружного воздуха упала, и я, не дожидаясь ваших распоряжений, приказала увеличить температуру воздуха в доме на полтора градуса.
Джефри. – Правда? А я и не заметил.
Лукреция. – Вероятно, потому, что похолодание снаружи компенсировало потепление внутри. Обычный конвекционный теплообмен.
Джефри. – Что вы говорите?.. Есть какие-нибудь сведения о силе и направлении ветра?
Лукреция. – Ветер юго-западный, три метра в секунду.
Джефри. – Всего лишь?..
Лукреция. – Порывами до восьми.
Джефри. – Не дадут расслабиться даже в воскресенье… Скажите, Лукреция… Нет, этого даже вы знать не можете…
Лукреция. – Чем вызвано подобное недоверие, сэр?
Джефри. – Хотите сказать, что направление и сила ветра в Браззавиле внушают оптимизм?
Лукреция. – Ветер северо-восточный, два метра в секунду. Попытка военного переворота, имевшая место нынешней ночью, оперативно подавлена силами армии и полиции. Вмешательства нашей авианосной группы, совершенно случайно оказавшейся у тамошних берегов, не понадобилось. Предприятия промышленной группы «Чемпион Электроникс» функционируют в обычном режиме. Опережая ваш вопрос, спешу сообщить: источник информации – сводка новостей канала CNN, переданная тридцать минут назад.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.