Алексей Герман - Что сказал табачник с Табачной улицы. Киносценарии Страница 30
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Алексей Герман
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 139
- Добавлено: 2019-05-23 16:52:13
Алексей Герман - Что сказал табачник с Табачной улицы. Киносценарии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Герман - Что сказал табачник с Табачной улицы. Киносценарии» бесплатно полную версию:В сборник вошли избранные сценарии классиков отечественного кинематографа Алексея Германа и Светланы Кармалиты.Вступительная статья — П. Вайля, послесловие составителя Л. Аркус.
Алексей Герман - Что сказал табачник с Табачной улицы. Киносценарии читать онлайн бесплатно
Одно из зенитных орудий стояло между почтой и парикмахерской. Пушка со всех сторон была обложена мешками с песком и камнями.
У орудия выстроился зенитный расчет. Шли занятия. Зенитчики по команде то надевали противогазы, то снимали.
К почте подъехала полуторка. Из кузова стали сбрасывать мешки с почтой. Открылась дверь кабины, и на снег спрыгнул гвардии старший лейтенант Белобров. Он потер перчаткой лицо и огляделся. С кузова ему подали чемодан и мешок.
Через окно парикмахерской была видна Настя Плотникова. Она смотрела на улицу и раскручивала на голове бигуди.
Ее лицо вдруг оживилось, заулыбалось. Дверь парикмахерской резко открылась, и Настя выскочила на улицу.
— Белобровик вернулся! — сказала она.
Еще издали Белобров увидел Настю и, улыбаясь, шел к ней.
— Белобровик вернулся! — повторила Настя и обняла его за шею. Белобров разжал пальцы: мешок и чемодан упали у ног. Он обнял Настю, приподнял ее и почти внес в парикмахерскую.
— Киля! Саша Белобров вернулся, — крикнула Настя.
Из-за занавески выглянула уборщица Киля и закивала головой.
— Какое у тебя лицо, Саша?! — огорчилась Настя.
— Это у меня нерв, вот здесь задело, — объяснил Белобров, — то отпустит, то опять зажмет… У меня название на бумажке написано.
— Главное, жив!.. Слава тебе, господи! — сказала Киля.
— В госпитале обещали, что со временем это может пройти. Зато все остальное в порядке, — улыбнулся Белобров, — летать могу. Это главное!
— А наши только-только полетели, — сказала Настя, — мы с Шурой Веселаго думали, что сегодня без них обойдется… Не обошлось!
Черные динамики потрескивали, похрипывали, казалось, в них кто-то шепчется.
— Зина! — крикнул командующий. — Чай погорячее не бывает, что ли?
— Бывает! — послышался женский голос, и из-за перегородки вышла Зина.
— Бреемся, набриваемся, — вдруг раздражился генерал, — все бреемся… Брито-стрижено, да еще надушено, — и втянул ноздрями воздух. — До чего ж я не люблю, когда командиры духами душатся.
— Это не командиры, — сказал начштаба Зубов. — Это Зина.
Зина поджала тонкие губы и, гремя чайником, ушла за перегородку.
Генерал и Зубов переглянулись.
— Знобит меня, не пойму отчего, — сказал командующий, — водки бы выпить, что ли…
Он зашел за перегородку, налил себе рюмку водки, насыпал перца, понюхал, но пить не стал.
— Есть радиоперехват, — доложил оперативный, — у немцев тревога по всему побережью, — он подал генералу радиограмму.
— Вижу оркестр! Клумба, Клумба, я Ландыш! Вижу оркестр. Вся музыка на месте! Как поняли меня, Клумба?
Командующий повернул к себе микрофон:
— Ландыш, я Клумба, вас понял.
— Клумба! Я Ландыш. Меня услышали. Заиграли флейты, скрипки и… эти самые, как их… ну, всякая ерунда.
— Ландыш! Ландыш! — генерал подул в микрофон. — Ландыш, я Клумба, уходи на галерку. Жди Левкой. Как понял?
— Клумба, я Ландыш, вас понял.
Аэродром лежал перед КП — пустой, голый и стылый.
У самого КП стояли пожарная и санитарная машины. К ним деловито бежал через летную полосу ярко-желтый Долдон.
— Клумба, Клумба, я Левкой, я Левкой, оркестр вижу, выхожу на тропу.
— Вас понял, Левкой, я Клумба.
— Штурмовая пошла, — закричал оперативный за перегородкой.
— На тропе, — сказал еще один голос из репродуктора. И другой голос скомандовал: — Левкой! Бей во все колокола.
— В ажуре, — крикнул Зубов, — в ажуре!
Радист переключил тумблер рации, и сразу послышалось:
— Норд-финф, норд-финф, цвельфте, цвельфте, фирценте, фирценте, норд-финф…
— Ахтунг, ахтунг, руссише флюгцойге, линкс, линкс!
— Клумба, Клумба, я Ландыш. Появились гости.
— Сергей Иванович, прикрой меня, Сергей Иванович, не зевай, прикрой мне хвост, говорю тебе.
— Саша, сверху «мессер», бери верхнего, я оттяну нижнего.
— Сергей Иванович, елки-моталки, не зевай!
— Клумба, я — Ландыш. Подходят Маки. Вы слышите меня, Клумба?
— Ландыш, вас слышу, вас понял, спасибо. Клумба! Я Мак-1, прием, — раздался спокойный голос Фоменко.
— Мак-1, я Клумба.
— Клумба, я Мак-1. Оркестр играет, как ему и положено. Начинаем работать, как поняли?
— Мак-1, я — Клумба, вас понял!
— В ажуре, в ажуре, — сказал Зубов.
Он резко встал, толкнув при этом стол, и уронил стакан на пол.
— К счастью, к счастью, — сказал командующий.
— Маки, я — Мак-1. Работаем! Разошлись по местам.
По полю проехал грузовик, груженный лопатами. Мухин, шофер командующего, мыл горячей, парящей на ветру водой, машину.
Конвой ставил вокруг транспортов дымовую завесу, но дым относило в сторону. Белые клубы его неслись по воде. Вели огонь все калибры. Самолеты с разных сторон заходили в атаку. Тральщик уже горел. Машина Фоменко, выполняя противозенитный маневр, снизилась над водой.
— Штурман, второй в ордере наш, идет? — спросил Фоменко.
— Идет, — ответил штурман.
— Атака! — крикнул Фоменко.
Он повернул самолет и направил его на транспорт.
— На боевом! — сказал он.
— Есть на боевом! — ответил штурман, не отрываясь от прицела.
Корабли противника били без устали. Со всех сторон вокруг самолета «вспыхивали» разрывы.
— Два вправо, — сказал штурман, — еще вправо.
— Хорошо!
Борт корабля стремительно приближался.
Снаряд разорвался перед Фоменко. Самолет тряхнуло, и все сразу вспыхнуло.
— Горим, штурман! — сказал Фоменко.
— Чуть вправо, чуть-чуть! — штурман не отрывался от прицела.
Пламя ударило Фоменко в лицо.
— Сбрасывать нет смысла! — сказал он.
— Доверни еще! — попросил штурман.
— Прощай, друг! — сказал Фоменко и дал сектор газа вперед до упора.
От копоти и дыма он задохнулся, закашлялся и так кашлял до последнего мгновения своей жизни.
Пылающий самолет с огромной скоростью ударил транспорт. И судно в десять тысяч тонн тут же распалось на две половины.
Разрывались снаряды, ревели моторы, отрывались торпеды. Шел бой.
Корабли ощетинились белой шипящей стеной огня. Самолет Плотникова маневрировал среди разрывов.
— Чуть влево, Сергуня, — сказал Веселаго. — Вот так, так держать! Боевой!
— Есть боевой! — сказал Плотников.
Инженер Курочкин ежесекундно протирал очки и вертел головой. Вдруг он увидел, как с левой плоскости стекал и разбрызгивался бензин.
— Командир, бензин течет, — закричал Курочкин.
— На бо-е-вом! — упрямо отрезал Плотников.
— До цели семьсот метров, — сказал Веселаго, — пятьсот… — он нажал кнопку.
— Торпеда приводнилась! — доложил Веселаго.
— Торпеда пошла, — закричал Курочкин.
Оставляя за собой пенистый след, торпеда стремительно неслась на корабль. Плотников бросил самолет в сторону. Горела левая плоскость, и лопасти мотора висели беспомощно.
— Я — Мак-6, я — Мак-6, — повторял Плотников, но радио не работало.
Над морем заходил снежный заряд. Он накрыл пеленой снега горящие корабли, воду и небо.
Плотников хотел обойти заряд, но самолет слушался плохо, и машина скрылась в снежном вихре.
На КП, в углу за перегородкой, плакала подавальщица Зина. По радио было слышно, как заходили на посадку самолеты.
— Клумба, я — Мак-3, прошу посадки.
— Мак-3 на прямой, шасси выпустил.
— Клумба, я Мак-2, разрешите посадку с ходу.
— Мак-2, я — Клумба, разрешаю.
Валил густой снег, заряд с моря пришел сюда. Плохо видимые за снежной пеленой, садились тяжелые торпедоносцы.
Мешок и чемодан Белобров поставил в кладовку за вешалкой. Серафима расцеловала Белоброва, и он вошел в столовую.
В столовой столы были накрыты, но кроме Белоброва никого не было. Он сидел и жевал винегрет. Гурьбой вошли истребители.
— Я его на правом завалил, — кричал маленький, с агатовыми калмыцкими глазками Сафарычев, — он на левом исключительно хорошо уходит, а на правом нехорошо уходит… Его надо затащить в правый, и тогда можно доказать до конца…
Столовая заполнялась летчиками, штурманами, радистами… Белоброву были рады, он знал это. Но сегодня был такой день, и все были сдержанны.
В зал вошли Дмитриенко и Гаврилов. Дмитриенко сразу увидел Белоброва и направился к нему.
— Саша, — вяло обрадовался Дмитриенко.
— Фоменко погиб? — перебил его Белобров.
— Да, погиб.
— И Плотников погиб?
— Погиб. Голова очень болит, — сказал Дмитриенко и сел за стол, — трос у меня перебило… Голова болит, очень сильно голова болит… Папиросы привез?
— Не привез, — сказал Белобров, — воротнички привез, целлулоидные.
— Я должен был лететь с Фоменко, — неожиданно сказал Гаврилов и замолчал.
— Почему не привез? — вдруг крикнул Дмитриенко. — Ты же обещал папирос… Свинство какое-то! У меня перебило трос, мне никто не привез папирос… Художественный стих… — встал из-за стола и вышел из столовой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.