Фридрих Шиллер - Вильгельм Телль Страница 4

Тут можно читать бесплатно Фридрих Шиллер - Вильгельм Телль. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фридрих Шиллер - Вильгельм Телль

Фридрих Шиллер - Вильгельм Телль краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фридрих Шиллер - Вильгельм Телль» бесплатно полную версию:
В своей драме «Вильгельм Телль» Шиллер после долгого перерыва еще раз обратился к основной теме юношеских лет — к теме борьбы человека против тирании. В ней показана галерея народных характеров, отчасти заимствованных из хроники Чуди, но главным образом созданных его творческой фантазией.В основу драмы положена легенда о швейцарском народном герое Вильгельме Телле.Высокие художественные достоинства, горячие гражданские чувства, дух свободолюбия, витающий над всей драматической поэмой Шиллера, до сих пор привлекают в ней внимание читателей и зрителей всего мира.Перевод с немецкого и примечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева

Фридрих Шиллер - Вильгельм Телль читать онлайн бесплатно

Фридрих Шиллер - Вильгельм Телль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фридрих Шиллер

Идут к нему. Сцена меняется.

Сцена третья

Открытое место возле Альторфа.

В глубине сцены, на возвышенности, достраивается еще не законченная крепость. Высокие леса; по ним вверх и вниз ходят мастеровые. На самом верху, на крыше, сидит кровельщик. Всё в движении, все заняты работой.

Надсмотрщик. Мастер-каменотес. Подмастерья и подручные.

Надсмотрщик

(палкой понукает рабочих)

Бездельники, живее! Где известка?Эй, шевелись! Сюда раствор и камень!К приходу фохта пусть кипит работа!Ну, что вы так ползете? Эх, улитки!

(Двум чернорабочим с кладью.)

И это ноша? Вдвое надо класть!Я вижу, плуты вы и лежебоки!

Первый подмастерье

Глумление над нами — принуждать насСвоей рукой себе темницу строить!

Надсмотрщик

Так вы ворчать? Бессовестный народ!Коров доить вам только да ленивоВсю жизнь таскаться по своим горам!

Старик

(садясь отдохнуть)

Ох, не могу!

Надсмотрщик

(трясет его за плечи)

Ну, ну, старик, живей!

Первый подмастерье

Души в вас нет! Он чуть таскает ноги.Зачем его на непосильный трудВы гоните?

Мастер-каменотес и подмастерье

Нет, это нестерпимо!

Надсмотрщик

Не ваше дело! Служба так велит.

Второй подмастерье

А как, смотритель, крепость назовут,Которую мы строим?

Надсмотрщик

Иго Ури.Ярмом надежным вас пригнут к земле.

Подмастерья

Так, Иго Ури!

Надсмотрщик

Что же тут смешного?

Второй подмастерье

Домишком этим нас хотят смирить?

Первый подмастерье

Кротовых куч таких насыпать многоОдну поверх другой придется вам —И то у нас гора любая выше!

Надсмотрщик уходит в глубину сцены.

Мастер-каменотес

Я в озеро закину молоток,Что на проклятой послужил постройке.

Входят Телль и Штауффахер.

Штауффахер

Вот дожил я, глаза бы не глядели!

Телль

Да, тяжело. Пойдемте дальше, Вернер!

Штауффахер

И это — Ури! Это — край свободы!

Мастер-каменотес

О, если бы вам показать подвалыПод башнями! Кого туда посадят,Тому не слышать крика петуха!

Штауффахер

О, боже!

Каменотес

А своды в этом замке, а подпоры —Их на века построили, видать!

Телль

Созданье рук всегда разрушат руки.

(Указывая на горы.)

Твердыни гор — вот вольности оплот!

Слышен барабан. Входят люди со шляпой на шесте; за ними следует глашатай. Женщины и дети толпой вливаются на сцену.

Первый подмастерье

Бьет барабан! Прислушайтесь!

Мастер-каменотес

Потеха!Как в карнавал!.. А шляпа-то зачем?

Глашатай

Во имя императора!

Подмастерье

Эй!.. Тише!

Глашатай

Народ кантона Ури! Эту шляпуНа шест высокий в Альторфе возденутИ выставят там на виду у всех.И вот ландфохта Геслера приказ:Пусть шляпе та же воздается почесть,Что самому наместнику. Пусть каждыйПод ней без шапки станет на колени, —Да ведает покорных император.Лишится тот именья и свободы,Кто вздумает приказом пренебречь.

Народ громко смеется. Бьют в барабан, и толпа расходится.

Первый подмастерье

Еще одна ландфохтова затея!Нам Геслер шляпе кланяться велит.Да было ль что подобное на свете?

Мастер-каменотес

Так нам велят колени гнуть пред шляпой?Что за игра с почтенными людьми?!

Первый подмастерье

Куда ни шло — имперская корона!А то ведь шляпа герцогов австрийских, —В палате ленной видел я ее.

Мастер-каменотес

Австрийская она! Глядите в оба!Ловушка тут, чтоб Австрии предать нас.

Подмастерья

Кто духом смел, не стерпит поруганья!

Мастер-каменотес

Пойдем, с другими надо столковаться.

Уходят в глубину сцены.

Телль

(Штауффахеру)

Я думаю, довольно с вас. Прощайте!

Штауффахер

Куда вы, Телль? Зачем вы так спешите?

Телль

Прощайте! Мне давно пора домой.

Штауффахер

Поговорим. На сердце тяжело.

Телль

Да что слова! От них не станет легче.

Штауффахер

Но к подвигам пускай ведут слова.

Телль

Терпеть, молчать — весь подвиг ныне в этом.

Штауффахер

Но должно ль то сносить, что нестерпимо?

Телль

Крутой правитель властвует недолго.Когда внезапно забушует вихрь,То гасятся огни, а кораблиБегут укрыться в гавань, и бесследноПроносится могучий дух грозы.Пусть каждый дома, в тишине, живет.Кто любит мир, того оставят в мире.

Штауффахер

Вы думаете?

Телль

Да, змеи не троньте —И не ужалит. Утомятся сами,Увидя наших стран невозмутимость.

Штауффахер

Мы многого добьемся сообща.

Телль

В крушенье легче выплыть одному.

Штауффахер

Вам дела нет до бедствий всей страны?

Телль

Лишь на себя могу я положиться.

Штауффахер

Сплотившись, даже слабые могучи.

Телль

Тот, кто силен, всего сильней один.

Штауффахер

Что ж, родине на вас надежды нет,Когда придет нужда в самозащите?

Телль

(подает ему руку)

Телль вытащит из пропасти ягненка, —Так разве он друзей в беде покинет?Но вы не ждите от меня совета:Я не умею помогать словами.А делом захотите вы ответа,Зовите Телля — он пойдет за вами.

Расходятся в разные стороны. Внезапно к лесам сбегается народ.

Мастер-каменотес

(вбегает)

Эй, что там?

Первый подмастерье

(вбегает с криком)

Наш кровельщик сорвался вдруг с конька!

Берта со свитой.

Берта

(бросается к месту происшествия)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.