Андрей Баранов - Апельсиновый Остров Страница 4

Тут можно читать бесплатно Андрей Баранов - Апельсиновый Остров. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Баранов - Апельсиновый Остров

Андрей Баранов - Апельсиновый Остров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Баранов - Апельсиновый Остров» бесплатно полную версию:
Пьеса по мотивам пьесы М. А. Булгакова «Багровый остров»

Андрей Баранов - Апельсиновый Остров читать онлайн бесплатно

Андрей Баранов - Апельсиновый Остров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Баранов

Сизи . Где же ты, небесная молния?! Нету небесной молнии. Знайшлы запыснычок?[12]

Тохонга . Так точно! При личном досмотре. (Передает Сизи блокнот.)

Сизи (читает по слогам). «Твою мать… Потрипаты б цього журналюгу за… А потом, мать вашу, чтоб вас всех приподняло и шлепнуло». Да я и слов-то таких не знаю! А ты, Тохонга, куда смотрел, мать твою! Подраспустил своих гвардейцев! Где дисциплина, я тебя внимательно спрашиваю?!

Тохонга . Да я думал, ваше велычность, что они, как и я, писать не умеют.

Кири . Я полагаю, государь, что графологическая экспертиза быстро докажет всю ничтожность этой жалкой подделки. Ясно ведь, что он вовсе не записывал за вами, а все выдумал, а это сильно влияет на почерк.

Сизи . Экспертыза йому вже не знадобыться. Верните этому негодяю блокнот, пусть почитает… пока. Продолжай, мой пример-министр.

Кири . И тут еще народишко подошел и многие стали сочувствовать… Я прямо в ужас впал от тех дел, что затеваются у нас на Острове… Но вида не подаю и кричу… «Ужас, ужас, ужас! Долой, — кричу, — тирана Сизи-Бузи со сворой бело-голубых опричников!» И что же вы думаете, они мне стали вторить… Геть! Геть! Зневага! Ну а потом на этот крик сбежалася стража, как я и велел, и нас всих схопылы.

Сизи . Це правда?

Кай . Да, это правда. И никогда еще правда не вылетала из уст более гнусных, чем уста этого человека.

Кири . Бачилы, що за тып, ваша велычнисть?

Ликки . Заткнуть ему рот!

Кай (отбиваясь). Слушай, ты, пиявка!

Сизи . Пыявка? Це ты мени?

Кай . Тебе! Почему ты оказался на троне? Почему ты с несколькими сотнями вооруженных бездельников правишь несметными толпами туземцев-рабов?..

Ликки . Заткнуть его!

Тохонга затыкает рот Каю.

Фарра . Тысячи туземцев, задавленный, покорный народ ползает по жгучей земле, сеет маис, добывает для тебя жемчуг и собирает черепашьи яйца. Они работают от восхода до заката солнечного бога.

Ликки . Заткнуть и этого!

Кири . Ужас, ваше величество!

Фарре затыкают рот.

Кай (вырывается). А ты продаешь все это европейцам и пропиваешь?! Где же справедливость? Туземцы, вы слышите нас?..

Арапы затыкают ему рот наглухо.

Фарра (вырываясь). Злодей!

Кири . Дывуюся вашей терплячости, ваша велычнисть.[13]

Сизи . Что же мне, уты вашей затыкать, что ли? Тьфу, ваши утой. От ось и важкый текст.[14] Ватой уши… Заткнысь, негиднык!

Фарра . Но трепещи, злодей! Уже светит зловещим пламенем молчавший доселе вулкан Муанганам. Дывысь, дывысь!

Туча скрывает солнце, и над вулканом показывается зловещий отблеск.

Сизи . Тьфу, тьфу, сухо дерево, завтра пятница! Не смий наклыкаты биду, безбожнык!

Туча уходит, светло. Каю и Фарре наглухо затыкают рты.

Кири . Извольте видеть, ваше величество, каких типчиков я вам обнаружил.

Сизи . Спасибо тебе, верный пример-министр Кири. Ты отрымаешь нагороду.[15]

Кири . Ах, не из-за наград я работаю, ваше величество. Сознание исполненного долга — самая сладкая награда моя. (Тихо.) Ловко загнул. (Громко.) Кстати, о наградах, ваше величество. Мне некоторое время не придется показываться на глаза туземцам. Пусть объявят, что я сижу в подземелье.

Сизи . Це розумна думка! Добре! Що ж мени з нымы робыты?[16]

Кири . Натурально, повесить на пальме в назидание прочим.

Сизи . Это мысль! Читай приговор.

Кири . Туземци Кай-Кум и Фарра-Тете за спробу до бунту проты законного повелителя Острова… та продовжать боги непорочне свитле його царствование, Сизи-Бузи Второго…

Раздаются звуки украинского гимна. Арапы берут на караул.

…прыговорюються (дробь барабана) до лишения всих прав, конфискации майна… Дэ е ваше майно? Эй, выняты цю тряпку у цього!

Кай . Сволота ты!..

Кири . Заткнуты! Та повишаты на пальми вверх ногами!

Сизи . Не забудь «но принимая».

Кири . Эх, ваше величество, избалуете вы их цими «принимая».

Сизи . Я не хочу этим мерзавцам дать повод уприкаты мене в жостокости.

Кири . Как бы это они упрекнули, вися на пальме? Висели бы себе тихо… Но, принимая, прав не лишать, повесить со всеми правами и общепринятым способом вверх головой.

Кай и Фарра вырываются из рук арапов и взбегают на скалу.

Кай . Фарра, нам нечего терять! Лучше смерть в волнах, чем в петле! За мною!

Фарра . Долой тирана! Мы выплывем в Лондоне и опубликуем все!

Бросаются в океан. За сценой грузный всплеск.

Сизи . Ах!

Кири . Что же вы, черти, не держали их!

Ликки . Зловыты!

Арапы бегут.

Кири . К пирогам!

Тохонга . До пирогив! (Пускает стрелу со скалы. Все убегают. Сизи тоже.)

Картина третья

Вечер того же дня. Ликки и Кири вернулись в вигвам Сизи-Бузи.

Сизи . Так, значить, не зловылы.

Ликки . Никак нет, ваше величество. Потонули, собаки.

Кири . Полагаю, что они навсегда зныклы[17] пид волнами.

Сизи . Ну что же… Я милостивый правитель, как известно. Объявите туземцам, что я их прощаю за бунт. Пробачаю и тых двох головоризив, яки затонулы. Я на ных не серджуся.

Кири . Добрейший государь! (Тихо.) Однако хотел бы я наверняка знать, что они потонули.

Сизи . А теперь — к делу. Вы, наверное, знаете, что тут к нам надысь приезжали чужеземцы…

Ликки . Так точно, ваше величество! Стража мене проинформувала.

Кири . Я тоже слышал.

Сизи . Опять подслушивал под дверью?

Кири . А как бы иначе я был в курсе последних событий?

Сизи . Ну ладно… Значит, вы оба знаете, о чем речь. А если ты, Ликки, чего недопонял, то Кири тебе потом объяснит. Итак, через три луны наш Остров может немного в гору пойти. Когда вулкан зафырчит, Островок накренится и поедет как сыр по маслу. Если перевесит Восточная сторона — поедет назад к Материку, если Западная — то к Европейским Островам. Тот из вас, кто соберет больше народу вокруг себя на западе или же на востоке Острова, тому я и передам священный тотем власти — мой золотой трезубец, тот и будет в дальнейшем моим пре… пре…

Кири . Преемником, ваше величество!

Сизи . Да, приемником.

Кири (тихо). Да хоть плеером, лишь бы только мне удалось дорваться…

Сизи . Що?

Кири . Это я так.

Сизи . Дывысь у мене! Итак… Кто из вас пойдет на Западную часть?

Кири (делая шаг вперед). Я, государь!

Сизи . Ну ты у нас видомый[18] космополит и низкопоклонник.

Кири . Да, я всегда тяготел к европейским либеральным ценностям.

Сизи . Так тому и быть. Ты будешь кандидатом от оппозиции. Ты уже известен среди туземцев как оппозиционер и бунтовщик. А ты, Ликки, стало быть, пойдешь на Восточную. Будешь там народ агитуваты.

Ликки . Ось и добре. Я сам, государь, родом-то с Восточной окраины… Там мое село, там моя ридна хата. Там катился з горки, выходячи з пивной…

Сизи . Во-во. Ты будешь пропрезидентським кандыдатом. (Ликки смотрит непонимающе.) Ну, кандидатом власти. Короче, моим улюбленцем.[19] Все знают, что против меня ты никогда не пойдешь. Ума не хватит, кроме того, ты мени вирный.

Ликки . Так точно, государь! Як собака.

Сизи . Ну вот… Конечно, пороха ты не выдумаешь, да нам этого и не надо. Народишко тебя не слишком жалует, ну ничего… раскрутим. Создадим имидж крепкого хозяйственника — здорового господаря.

Кири (тихо). А старик не так прост, как мне хотелось бы думать!

Сизи . Слушайте мой указ. Тебя, Кири-Куки, как не справившегося со своими обязанностями, изменившего мне, великому царю Сизи-Бузи Второму, я снимаю со всих постов, лишаю звания пример-министра, государственных наград и почетных грамот та кыдаю, согласно твоей же просьбе, у темницу… Потом мы устроим тебе побег.

Кири . Понял. Опять сяду на благо Острова.

Сизи . А тебя, Ликки-Тикки, я назначаю новым пример-министром! Будешь всем моим министрам подавать положительный пример. Ось така рокировочка, як говорыв пид кинець мий старший брат пьянюга…

Ликки . Слушаюсь!

Кири . Разрешите, ваше величество, задать вам один вопрос?

Сизи . Валяй задавай.

Кири . А кто же из нас, согласно вашему гениальному замыслу, должен победить? Кто должен собрать вокруг себя электоральну бильшисть туземцив, определить дальнейшее направление движения нашего Острова и отрыматы з вашых собственных ручек священный тотем царской власти?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.