Дэвид Айвз - Давно и далеко (Зимняя сказка) Страница 4
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Дэвид Айвз
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 4
- Добавлено: 2019-05-23 16:06:30
Дэвид Айвз - Давно и далеко (Зимняя сказка) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Айвз - Давно и далеко (Зимняя сказка)» бесплатно полную версию:+18
Дэвид Айвз - Давно и далеко (Зимняя сказка) читать онлайн бесплатно
ЛОРА: Никто. Я здесь была.
ХОЗЯЙКА: Вы здесь были. А огонь? Сам зажегся?
ЛОРА: На самом деле, да.
ХОЗЯЙКА: Мм-хм. Я полагаю, что это вы комнату ищете.
ЛОРА: Простите?
ХОЗЯЙКА: Вы же здесь комнату ищете? Так?
ЛОРА: э-э. Да. Я здесь ищу комнату.
ХОЗЯЙКА: Так. Вот она и есть. Извините за беспорядок. Последние жильцы все это бросили. (Показывает на коробки.)
ЛОРА: Я не понимаю…
ХОЗЯЙКА: Эти вещи оставили люди, которые жили здесь раньше.
ЛОРА: Нет, это я понимаю, но…
ХОЗЯЙКА: Это однокомнатная студия… Ванная вон там. Трубы у вас новые, новый туалет и раковина. Кухню отсюда видно. Маленькая, но все работает. Я плачу за отопление и воду, вы — за электричество, квартплата восемьдесят долларов в месяц, каждое первое число. Если вас интересует, могу дать вам анкету заполнить. Надеюсь, у вас имеются рекомендации?
ЛОРА: Рекомендации…
ХОЗЯЙКА: У вас работа есть? Вы работаете?
ЛОРА: У меня действительно была работа. Я не уверена, осталась ли она у меня сейчас.
ХОЗЯЙКА: Значит, вы без работы.
ЛОРА: Ну, я вообще-то не знаю. (На ее взгляд.) Я не сумасшедшая.
ХОЗЯЙКА: Сумасшедшие всегда так и говорят. Я вижу у вас на пальце кольцо. Это значит, вы замужем?
ЛОРА: Я была замужем.
ХОЗЯЙКА: Так где же ваш муж?
ЛОРА: Мой муж как бы… исчез.
ХОЗЯЙКА: Мм. У вас дети есть или…?
ЛОРА: Нет. Нет детей.
ХОЗЯЙКА: Так вы, значит, для себя квартиру ищете.
ЛОРА: Послушайте, вы не будете возражать, если я здесь на минуточку присяду? И подумаю обо всем этом?
ХОЗЯЙКА: У меня еще другие люди придут посмотреть, поэтому если вы хотите комнату, то так и скажите. Я не могу ничего обещать. И ждать целую вечность тоже не могу. (Поворачивается к выходу.)
ЛОРА: Да.
ХОЗЯЙКА: Да — что?
ЛОРА: Я хочу комнату. И я ее беру.
ХОЗЯЙКА: Вы берете комнату. Вот так все просто.
ЛОРА: Ну, мне кажется, я смогу здесь быть счастливой. Заслонки работают, не так ли?
ХОЗЯЙКА: Заслонки работают. Все работает.
ЛОРА: Я могла бы поставить здесь тахту. Сюда кресло. Турецкий ковер. Кровать — вон туда… Кто знает. Здесь может быть рай.
ХОЗЯЙКА: Мне потребуется кое-какой аванс, если у вас нет работы.
ЛОРА: Я могу найти работу. Честное слово.
ХОЗЯЙКА: Ну-у…
ЛОРА: Я очень хорошая жилица.
ХОЗЯЙКА: Давайте я принесу анкету, и мы обо всем поговорим. А зовут вас…?
ЛОРА: Меня зовут Рут.
ХОЗЯЙКА: Рут.
ХОЗЯЙКА выходит в левую дверь. ЛОРА осматривает комнату.
ЛОРА: Да, мне кажется, я могла бы здесь быть счастлива…
Замечает свой бокал с вином на каминной доске, он все еще полон наполовину. Берет его, снова включает проигрыватель, и возвращается песня «Давно и Далеко». Она уносит бокал на кухню, как вдруг стена за нею закрывается. В центре исчезает красная дверь, опять распахивается проем, в камине гаснет пламя. Старый проигрыватель заменяется новым, для компакт-дисков, возвращается другая музыка. Открывается левая дверь, входит ГАС.
ГАС: Лора, послушай, извини меня… (Видит, что ее здесь нет.) Лора? (Из центрального проема выходит ДЖЕК.) Вы кто? Вы — этот, квартиру смотреть пришли? Я ищу свою жену. Она там? Лора…? (Выходит в центральный проем и мы слышим его за сценой.) Лора…? (ДЖЕК стоит в крайнем левом углу, где раньше стояла кровать. Через секунду снова выходит ГАС.) Где она? Она вышла или…?
ДЖЕК: Вы не возьмете вот это? (Отдает ГАСУ белый конверт.) Передадите еще кому-нибудь?
ГАС: Что это…?
ДЖЕК: Там все объясняется.
ГАС: Да что, к ебеней матери, здесь происходит?..
ДЖЕК вытащил из кармана пальто пистолет. Подносит его к сердцу и стреляет. Падает. ГАС в шоке пятится, глядя на тело.
Господи. Господи… Лора?!
Ничего. Он бессильно опускается на коробку, на которой в начале сидела ЛОРА.
Затемнение
Примечания
1
Перевод М. Лозинского.
2
Следовательно (лат.)
3
Американский радио-продюсер, автор пародийных викторин 1940-х годов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.