Бруно Ясенский - Бал манекенов Страница 5

Тут можно читать бесплатно Бруно Ясенский - Бал манекенов. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бруно Ясенский - Бал манекенов

Бруно Ясенский - Бал манекенов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бруно Ясенский - Бал манекенов» бесплатно полную версию:
Пьеса Ясенского «Бал манекенов» – своего рода революционный фарс. Это трагикомедия об утраченной человечности, бичующая устои буржуазного общества, гниль «вещных» отношений. В пьесе люди – манекены и обездушены, а манекены – одухотворены, человечны. Манекен с чужой головой умудрился быть человечески состоятельнее тех, что с головами: наличие головы еще не гарантия человечности.

Бруно Ясенский - Бал манекенов читать онлайн бесплатно

Бруно Ясенский - Бал манекенов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бруно Ясенский

Арно. Невозможно! (Поглядывает нервно на часы.) Меня самого удивляет, почему его до сих пор нет. По-видимому, его что-то задержало. По всей вероятности, партийные дела. Это – большая голова! Даю руку на отсечение, если он при ближайшей смене правительства не получит министерского портфеля. Вы можете быть покойны, раз он дал слово, то явится наверное. Вы увидите, какое лицо скорчит Левазен, когда встретит его здесь.

Девиньяр. Ну, давайте вернемся к дамам. А то там готовы подумать, что мы здесь с вами обсуждаем финансовые дела. (В дверях поворачивается к Арно.) A propos, что касается этих пяти миллионов, в которых вы нуждаетесь, то в случае забастовки, вы понимаете сами, банк наш не сможет их вам предоставить. Впрочем, мы поговорим об этом позже. (Девиньяр выходит в бальный зал. В дверях сталкивается с Анжеликой Арно.)

Явление 2

Анжелика (Девиньяру). Что же это вы, господа, уединились? Вечно эти дела. Хотя бы в карнавал оставили их в покое.

Девиньяр. Почему дела? Какое обидное подозрение! Кто же из нас посмеет в присутствии прекрасных женщин говорить о делах? Мы беседовали как раз об охоте. Левазен предполагает устроить во второй половине месяца большую охоту с борзыми. Надеюсь, вы удостоите ее своим присутствием?

Анжелика. Он приглашал меня только что. Предлагает даже уступить своего лучшего коня. Кстати, он спрашивал меня, куда вы пропали. Я оставила его в курительной комнате.

Девиньяр уходит.

Явление 3

Арно вытирает платком лоб.

Анжелика. Почему ты не в духе, папа? У тебя был с ним неприятный разговор?

Арно (посматривает нервно на часы). Не понимаю, почему лидера до сих пор нет? Что могло случиться? Боюсь, что этот мошенник Левазен уже успел с ним снюхаться сегодня. Девиньяра тоже настроил против меня. Скряга колеблется, как флажок.

Анжелика. Да, это неприятно, особенно сейчас, когда он тебе так нужен.

Арно. Еще бы! Девиньяр – это Банк де Франс. Без этих пяти миллионов, которые они мне обещали, я не смогу произвести очередных выплат в эту субботу. Понимаешь, чем это пахнет?

Анжелика. Но ведь, если забастовки не будет, то у них нет оснований отказать тебе в этих деньгах. Ты же вчера договорился с лидером насчет позиции его синдиката. Так в чем же дело?

Арно. А в том, что я опасаюсь – не раздумал ли он. Иначе, чем объяснить его отсутствие. Левазен готов стать на голову, чтобы не допустить нашего соглашения. Боюсь, не напортил ли он уже чего-нибудь. Распускает направо и налево слухи, что забастовка на моих заводах решена бесповоротно. Я должен опровергнуть эти слухи и успокоить Розенталя и Банк де Франс. Мне необходимо, чтобы лидер появился на моем балу. (Пауза.) Если он придет, ты должна быть с ним очень ласкова. Ты можешь помочь мне в этом деле. Понимаешь, ты даже можешь ему позволить там какой-нибудь пустяк. Впрочем, это твое женское дело, я в это не вмешиваюсь. Рибандель слывет своим пристрастием к прекрасному полу. А к тебе он всегда был особенно внимателен. Ты должна постараться связать его с нами как можно крепче. Этот человек еще не раз нам будет нужен.

Анжелика. Понимаю, понимаю… Не бойся. Сделаю все, что надо. Я даже не могу сказать, чтобы он мне совсем не нравился. Он, правда, потрепан, но, видно, в женщинах толк понимает…

Арно. Это уж твое дело, дитя мое. Я в это не вмешиваюсь. Повторяю тебе, для меня это очень важно.

Анжелика. А ты подаришь мне новую машину? Из тех восьмицилиндровых с внутренним управлением, которые ты хочешь выпустить в ближайшее время?

Арно. Подарю все, что захочешь. (Посматривает на часы.) Что такое? Его все нет.

Анжелика. Когда придет, ты меня позовешь, да? Иду танцевать. (В дверях останавливается, смеется.) Знаешь, Левазен за мной приударяет. Приглашал меня сегодня посмотреть как-нибудь его коллекцию китайских гравюр. (Выбегает, смеясь.)

Арно (один, нетерпеливо подходит к телефону). Элизе, 47–82. Да.

Входит лакей.

Лакей (докладывает). Господин депутат – Поль Рибандель.

Арно бросает трубку, бежит навстречу Рибанделю.

Явление 4

Манекен-лидер входит, несмело оглядываясь по сторонам.

Арно (подбегает к нему). Ну, наконец-то! Дорогой лидер заставляет себя ждать. (Пожимает руку.) Понимаю, обязанности, партийные дела. Конечно, конечно… Что бы делали эти бедные рабочие без своего лидера? Но ведь и нам, непролетариям, в конце концов тоже что-нибудь причитается – хотя бы крошка вашего времени. Когда человек является, как вы, олицетворением союза двух сил, движущих миром, – труда и капитала, предаваясь без остатка труду, не надо забывать и о презренном капитале. (Тянет его к креслам.) Пожалуйста, дорогой лидер. (Указывает на кресло.)

Манекен-лидер смущенно садится.

Арно. Раньше чем перейдем в зал, решим наше дело. Не правда ли? Прежде общественное дело, а потом развлечение. Этот ваш девиз – всегда был и моим. Положение не терпит отлагательств. Коммунисты на моих заводах уже объявили забастовку. Вы, конечно, об этом осведомлены? Больше медлить нельзя. Реформистский синдикат, во имя разумно понятого интереса самих же рабочих, должен решительно выступить против стачки. В настоящий момент, когда наша страна переживает острый хозяйственный кризис, все мы вынуждены приносить жертвы. Без этих нескольких франков, которые каждый рабочий потеряет из своего дневного заработка, завод вообще должен перестать работать. При сегодняшней безработице все очутились бы на мостовой. Лучше, я думаю, потерять пять франков, чем весь заработок. Вам не трудно будет растолковать это вашим рабочим. Не так ли? Мир в промышленности и проистекающее отсюда благополучие страны базируются на взаимном понимании интересов рабочего и предпринимателя. В этой области ваша партия дала доказательства неутомимого труда и поистине гражданского понимания блага страны. Я отнюдь не являюсь принципиальным врагом стачек. Если фабрикант при благоприятной конъюнктуре зарабатывает действительно очень много, почему бы ему не прибавить и рабочим? Но одно дело – стачки рациональные, а другое дело – стачки вредительские, единственная цель которых – подорвать основы существующего строя. Мне известно, с какими трудностями приходится бороться вашей партии, парализуя возрастающее влияние коммунистов, снабжаемых золотом из Москвы. Как благодарный член этого общества, для блага которого вы, господа, трудитесь, я позволю себе передать в ваше распоряжение эту скромную сумму. Пусть она пойдет в фонд первой рациональной забастовки, руководимой вашей партией. (Оглядывается на дверь, вырывает из чековой книжки чек и передает манекену-лидеру.)

Манекен-лидер (нерешительно берет чек). Да… Но…

Арно. Никаких «но», дорогой лидер! Никаких «но»! Можно мне, я думаю, как гражданину нашей страны радеть о ее рациональном развитии и способствовать, хотя бы в ничтожной мере, облегчению условий работы тех, которые общественному благу посвящают все свое время и силы. Не о чем говорить. (Встает.) Ну, а теперь идемте к гостям. Я не имею права лишать их вашего общества. Моя дочь мне бы этого никогда не простила. (Берет манекена-лидера под руку и направляется с ним к дверям, ведущим в бальный зал. Двери бального зала открываются, и навстречу выходят Анжелика, Девиньяр и Левазен.)

Явление 5

Анжелика (в дверях, к Левазену и Девиньяру). Вы не верите? Давайте спросим папу. (Замечает отца с лидером. К. лидеру.). Наконец-то! (Подает ему руку.) Мы потеряли уже надежду видеть вас сегодня. (С упреком.) Как можно так опаздывать?

Арно (поглядывая победоносно на Левазена и Девиньяра, демонстративно берет лидера под руку). Обязанности, обязанности… (В сторону Девиньяра и Левазена значительно.) Такие люди, как наш лидер, в столь трудный момент должны посвящать все свое время на то, чтобы предотвратить зло, угрожающее социальному равновесию страны.

Левазен и Девиньяр предупредительно здороваются с лидером.

Анжелика. Папа, господин Левазен не верит, что у меня будет восьмицилиндровая машина. Он говорит, что ты не производишь и в настоящий момент не можешь выпускать машины этого типа. Скажи ему, пожалуйста, чтобы он со мной не спорил.

Арно (в сторону Левазена, подчеркнуто). Господин Левазен ошибается. Теперь как раз я могу выпускать любые машины.

Анжелика (Левазену). Ну, что я говорила? Кто был прав? Вы проиграли пари! (К отцу и лидеру.) Да к тому же пари a discretion. Трепещите! Кто знает, что я от вас потребую.

Левазен. Извините, не считаю еще, что я проиграл. Людям свойственно ошибаться. Подождемте фактов. Я признаюсь в проигрыше в тот день, когда вы заедете за мной на своей новой машине захватить меня на партию гольфа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.