Федор Сологуб - Собрание пьес. Книга 2 Страница 58

Тут можно читать бесплатно Федор Сологуб - Собрание пьес. Книга 2. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Федор Сологуб - Собрание пьес. Книга 2

Федор Сологуб - Собрание пьес. Книга 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Федор Сологуб - Собрание пьес. Книга 2» бесплатно полную версию:
В настоящее издание вошли все опубликованные пьесы Федора Сологуба, включая написанные в соавторстве в Ан. Чеботаревской.http://ruslit.traumlibrary.net

Федор Сологуб - Собрание пьес. Книга 2 читать онлайн бесплатно

Федор Сологуб - Собрание пьес. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федор Сологуб

Дуэнья

Идете в церковь вы, а что на мыслях!

Бланка

В таких грехах раскаяться не трудно.

Возвращаясь, выходят Абен-Гамет и слуга.

Абен-Гамет

Кто это? Ангел Израфил илиЮнейшая из гурий Магомета?

Бланка смотрит на него с удивлением.

Бланка

Как он красив! Тюрбан и это платьеК фигуре благородной так подходят.

Дуэнья

Какой-то мавр… Нездешний.

Бланка

Подойдите.

Абен-Гамет подходит.

Бланка

Вы, кажется, недавно здесь, в Гренаде?Вы заблудилися?

Абен-Гамет

Султанша роз,Рай взоров, христианская рабыня,Прекраснейшая дев грузинских, верноСказала ты: чужой я здесь, в Гренаде,Абен-Гамет зовусь. Мой дом далеко,В пустынях Африки сухой и знойной.Я — врач. Приехал я сюда, в Гренаду,Чтоб собирать целительные травы.Среди палат прекрасных затерявшись,Пути не знаю в мавританский кан.К тебе да снидет милость МагометаЗа твой скитальцу ласковый привет!

Бланка (приятно улыбаясь)

Любезностью своей известны мавры,Но не султаншу роз и не рабынюПеред собой вы видите. Я — Бланка,Дочь герцога де-Санта-Фе. На милостьПророка вашего я не надеюсь.Вот здесь вы, рыцарь, станьте и смотрите.Отсюда виден мавританский кан.

Идет к окраине площади. Абен-Гамет за нею.

Абен-Гамет

Как сердце бьется! Не могу идти!Остановись!

Пауза.

Дуэнья

Немой и неподвижный,Глаза на город устремив, стоит.Увидел мавр отечество своеИ этот для него священный город.

Пауза.

Абен-Гамет

Вот эти башни, что блестят, как звездыНад рощею зеленой, это что?

Бланка

Альгамбра.

Абен-Гамет

А другой, вот этот замок,На том холме?

Бланка

Генералифа. В этомРоскошном замке миртовый есть сад.Там, говорят, Абенсераг был пойманС султаншей Алфаимой и казненЗа то, что обольстил жену султана.Там дальше, видите, Албаизин,А ближе к нам — вершины Алых башен.

Абен-Гамет

Как горестно твои слова мне слушать!И слово каждое пронзает сердце!Как жестоко при помощи чужихУзнать места, где наши предки жили,И от людей, к нам равнодушных, слышатьРассказ о том, что некогда здесь было.

Бланка

Так хочет Бог! Вы знаете, конечно,У нас в плену Франциск, король французский.На все Господня воля.

Абен-Гамет

Это верно!Ты знаешь мудрость утешений, дева.

Бланка

Абен-Гамет, мы будем рады, еслиВы посетите нас. Вот это — дом наш.

Уходит. Абен-Гамет смотрит за нею.

Слуга

Испанка в кан дорогу показала.Пора идти домой, — там проводник…

Абен-Гамет (перебивая)

Сегодня день не для вражды и мести.Сегодня о врагах не стану слушать.Пойду на берега Хенила — травыСбирать, лелея в сердце светлый образ.

Слуга

А что же месть?

Абен-Гамет

Всевышний знает сроки.Когда душа забудет голос Бланки,Она опять услышит голос мести.

Картина вторая

Загородный дом на склоне холма Албаизина. Роща апельсинных деревьев. За нею дорога, обсаженная со стороны дома изгородью мирт. В роще Бланка и ее подруги. Бланка держит гитару. В стороне две служанки и дуэнья.

Бланка (продолжая разговор)

И вот, все думаю об этом мавре,И ночью мне приснится он порою.Его зовут Абен-Гаметом.

Подруга

Так же,Как и того, о ком поют романсы,Кто был влюблен в султаншу Алфаиму.

Бланка

Хотела бы я знать, в кого влюбленАбен-Гамет, кто ждет его в пустыне.

Подруга

Боюсь я, Бланка, ты его полюбишь.

Бланка

Когда б его ты видела, сама быСказала ты, что он любви достоин.Достоинство, любезность, красотаОбвеяны дыханием печали.Быть может, он — Абенсераг?

Подруга

Не смел быАбенсераг в Гренаду показаться.

Бланка (поет, сама себе аккомпанируя на гитаре)

Рай души и радость света,Алфаима, свет очей,Полюби Абен-ГаметаИль сама его убей.Алфаима, пламенея,Другу шепчет из окна:«Ночью в миртовой аллееБуду ждать тебя одна».Взор пленительный и томныйИ улыбка. Разошлись,Но подслушал шепот скромныйПритаившийся Зегрис.«Знай, султан, что здесь блуждаетПод личиной друга враг:Алфаиму замышляетОбольстить Абенсераг».Алфаима обещалаДругу много нежных встреч,Но прервал удар кинжалаОбольстительную речь.

Во время пения Абен-Гамет выходит на дорогу за миртовою изгородью. Он стоит и слушает в необычайном волнении.

Абен-Гамет

Абенсераг! О гурия моя!Я узнаю пленительный твой голос!

Абен-Гамет бросается сквозь миртовую изгородь. Подруги с криками испуга разбегаются.

Бланка

А, это вы здесь, благородный мавр!Не бойтесь, милые мои подруги.Я встретила его сегодня утромИ показала мавританский кан,А он сюда и сам нашел дорогу.Добро пожаловать, прекрасный рыцарь!

Абен-Гамет

Услада гениев, тебя искал я,Как бедуин воды в палящий полдень.Я пробегал по берегам Хенила.Там рано утром собирал я травы, —Но тот цветок, которого искал я,Цветет вот здесь, под тенью этих мирт.Услышал я умильный звон гитары, —Моей страны героя ты воспела.И голос твой был так певуч и нежен,Что я узнал тебя по звуку песни,И вот к твоим ногам принес я сердцеАбен-Гамета.

Бланка

Думая о вас,Романс я пела про Абенсерага.Увидев вас, вообразила я,Что эти мавританские героиНа вас похожи.

Подруга (тихо)

Ты краснеешь, Бланка?

Входит герцог Санта-Фе.

Герцог

Что здесь случилось? Что вас испугало?Я слышал ваши крики?

Бланка

Мой отец,Вот рыцарь мавританский, о которомЯ говорила вам. Он услыхал,Как я пою, меня он здесь увиделИ в сад зашел благодарить за то,Что я ему дорогу показала.

Герцог

Приветствую вас, благородный рыцарь.В моем дому мне видеть вас приятно,Особенно сегодня. Это — деньРожденья моего, и Бланка хочетМеня забавить музыкою, пеньемИ танцами в уединеньи этомОчаровательном. Садитесь здесь,В кругу девиц любезных и прекрасныхИ милых дам.

(Служанке.)

Беги скорей, скажи,Ты, быстроглазая, чтобы подушкиДля господина мавра принесли.

Служанка убегает.

Подруги

Идите к нам, прекрасный рыцарь. ДайтеПолюбоваться нам на вашу саблю,На ваш тюрбан, на ткань одежды вашей.Как мягок этот шелк! Раскраска ткани, —Лишь на востоке так умеют делать,Испания и Франция не знаютТакой красы! А эта сталь! Конечно,Дамасская! А ножны как роскошны!

Паж приносит две бархатные подушки. Абен-Гамет по-мавритански садится на них.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.