Леонид Леонов - Метель Страница 7
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Леонид Леонов
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-05-23 13:59:04
Леонид Леонов - Метель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леонид Леонов - Метель» бесплатно полную версию:Наталия Леонова (дочь Л.М.Леонова) так написала об этом произведении: «Пьеса написана в июле-ноябре 1939 года. Ее действие ярко характеризует жизнь того времени, не скрывая все те ее черты, которые и сегодня леденят кровь – аресты, доносы, страх, жертвы и палачи, дежурившие у подъездов, губительное влияние событий тех лет на сердца молодежи.»18 сентября 1940г. Политбюро ЦК ВКП(б) своим особым постановлением запретило пьесу «как идеологически враждебную, являющуюся злостной клеветой на советскую действительность». Пьеса вновь увидела свет только после 1962 года, но и то лишь в измененном виде.
Леонид Леонов - Метель читать онлайн бесплатно
ПОТАШОВ. Начинайте без нас. Мы пристроимся где-нибудь на подоконнике. (Они ушли.)
11ЗОЯ. Ставьте пока на пол, Мадали. Нет, из снега не вынимайте.
НИЯЗМЕТОВ. Хорошо. (Привычно.) Я люблю вас, Зоя.
ЗОЯ. Теперь помогите… А то еще вином зальют.
Они переносят к стене чертежный стол.
Спасибо.
НИЯЗМЕТОВ. Не стоит. Я люблю вас, Зоя.
ЗОЯ. Второй год вы прибавляете эту… совсем лишнюю фразу. Как вам не надоест, Мадали!
НИЯЗМЕТОВ. Хорошо. Я не буду больше говорить вслух, что я люблю вас, Зоя.
ЗОЯ. Не в этом дело, но если Сережа услышит, будет ссора. Он такой вспыльчивый…
НИЯЗМЕТОВ. Хорошо. Я буду прибавлять это по-таджикски. Он не поймет. Ман шумора нагз мибинáм, Зоя!
Он выдержал ее взгляд. ЗОЯ взглянула на часы и распахнула половинки двери.
ЗОЯ. Идите теперь… Илья, Валька, Аринка! Четыре минуты осталось…
12Вваливается ватага молодых гостей, парни и девушки, часть в масках. ЗОЯ зажигает елку. Ликование. Гремят дудки, трещотки, самодельные шумовые приборы. Сияя и крадучись, идут вдоль стены лизаветины колхозники. В дверях появляются трое с гитарами, в халдейских колпаках из старой чертежной бумаги; один из них — Сережа. Они поют:
Как у Гомера в древней ТроеСудьбу богинь решил Парис,И мы на выбор милой ЗоеОтдать три сердца поклялись.
ВАЛЬКА (со стула). Товарищи, мы же провороним Новый год!
На нее шикают, угрожающе рокочут гитары, пение продолжается.
И, как один, мы кинем, троеТри сердца ей
Пауза и жест, как если бы три сердца катились к ногам Зои.
…на новый годТого, кто всех милее Зое,Пусть Зоя милым назовет!..
С мальчишеским энтузиазмом припев повторяется всеми еще раз.
НИЯЗМЕТОВ (с авансцены). Зоя, четыре сердца!
ВАЛЬКА. Занимайте же ваши места, товарищи…
Все окружают стол. Молодой человек собрался пристроить в кресло свою девушку.
СТЕПАН. Эти два места товарищу Поташову.
Хлопают пробки. Первый бокал Зое. Она обходит друзей, спрашивает наугад: «Вам хорошо?.. хорошо тебе?» Провожаемая взглядом Сережи, она идет отдать бокал Ниязметову.
ЗОЯ. Идите ближе к столу, Мадали.
НИЯЗМЕТОВ. Я вижу вас отовсюду, Зоя.
КАТЕРИНА (подойдя к Зое, на авансцене). Я не узнаю тебя, Зоя. Что ты задумала, что с тобой?
ЗОЯ (весело). С наступающим честным новым годом, мамочка!
ВАЛЬКА хлопает в ладоши. Шум и суматоха прекращаются. Входит НЕКТО, очень рослый, накрытый простыней с прорезью для глаз и в еловом венке. У него в руках большой поднос и обернутая салфеткой скалка.
ГОЛОСА. Кто же это?.. Привидение?.. Это дух Васьки Жаворонкова.
ВАЛЬКА. И вовсе не Васька, а это есть Новый год. (Справившись с ручными часами Зои.) До двенадцати часов осталось четверть минуты. Товарищи, задумывайте желания и слушайте сигнал!
Торопливо проходят МАРФА и ПОТАШОВ. НОВЫЙ ГОД начинает отсчитывать удары. После восьмого он говорит басовито: «Валя, Илья за шкаф одну бутылку спрятал». Звенят бокалы. Гости чередой и чокаясь проходят мимо Зои. Она пристально всматривается в их лица).
ГОЛОСА. За зодчих нового мира!.. Локоть к локтю, локоть к локтю. Пусть ширится наша земля… За верность!
СЕРЕЖА срывает с елки длинную золотую нитку и, при аплодисментах, в несколько колец венчает ею Зою.
СЕРЕЖА (громко, как тост). Я пью за мою невесту. Мои друзья пьют со мною.
Все опустошают бокалы. НИЯЗМЕТОВ неподвижен. С вызовом через всю комнату.
Почему ты повесил нос, Мадали?
НИЯЗМЕТОВ. Потому, что ты слишком задрал свой.
СЕРЕЖА. Я нахожу, что это не умно, товарищ Ниязметов!
НИЯЗМЕТОВ (уже не справляясь с акцентом). Популярный царь Соломон, Сулейман по нашему, советовал отвечать глупому по глупости его.
ВАЛЬКА. Ну, бросьте, наконец, ребята. Нашли время.
СЕРЕЖА закусил губу, НИЯЗМЕТОВ улыбается. Курчавый ИЛЬЯ, опрокидывая стулья, бросается в соседнюю комнату, к пианино. Тотчас обрушивается музыка. Кружатся пары и, проходя мимо двери, кричат: «Давай, давай… без уксусу, Илья!» ЗИНОЧКА с конвертом пробирается между танцующими парами к ПОТАШОВУ. Движение замирает.
13ЗИНОЧКА (в тишине). Экстренный пакет вам, Андрей Данилыч. Там нарочный ждет.
ПОТАШОВ надрывает конверт, читает. Все выжидательно смотрят ему в лицо.
ПОТАШОВ (Зиночке). Скажите, заеду. (Всем.) Что же вы, ребятки, перестали? Действуйте. Что вам, молодым, до этой маленькой бумажки!
И тогда обнаруживается: ЗОЯ стоит с поднятой рукой у стены, призывая к вниманию.
КАТЕРИНА (напуганно). Зоя… будь умница.
ГОЛОСА. Зоя говорит… Новогоднее слово Зое!
ЗОЯ (почти спокойно). Подождите, не пейте это невеселое вино. Мне надо сказать вам странные вещи. Никого у меня нет ближе вас. И не хочу, чтобы потом сказали, что я украла у вас и эту ночь… Я вам лгала. Я. совсем другая.
Возникает движение, недоуменный ропот, и сразу умолкает. Через всю сцену, незряче расталкивая товарищей, к Зое идет СЕРЕЖА. Опершись кулаками в стол, он в упор смотрит в лицо Зои).
СТЕПАН. Помни о матери, Зоя.
ЛИЗАВЕТА. Уж потанцовали бы лучше, повеселились бы!
ЗОЯ. Слушайте. Мой отец, прапорщик Порфирий Сыроваров, уже давно бежал заграницу. Может быть он… я ничего о нем не знаю. Письма его я жгла. Теперь все. Теперь прощайте!
Она идет к чертежному столу, одергивает покрывало, мгновенье смотрит на растянутый проект и вдруг заносит руку.
ВАЛЬКА (вцепившись ей в руку). Что ты делаешь, безумная! Она хочет разорвать свою дипломную работу. Помогите мне, Васька, Сережа… Что же вы все молчите? Скажите ей что-нибудь… трусы, трусы, дворяне!
Молчание. Кто-то задел нечаянно гитарную струну. Стаскивая с себя маски, одни движутся к дверям, другие украдкой глядят на Поташова. Тот долго и безучастно раскуривает трубочку в своем уголке.
МАРФА (тихо). Ты еще здесь, Данилыч?
ПОТАШОВ. Я тут, тут пока, Марфинька.
ИЛЬЯ (сдергивая с себя маску тигра). Неплохо придумано: зазвать друзей и угостить их пирогом с гвоздями.
ЕГО ДЕВУШКА (ядовито). У Карякиной сын тоже получал некоторые странные письма!
Они уходят, и два раза хлопают выходные двери.
ЖАВОРОНКОВ (уныло). Валечка, я домой пойду… (И он уходит.)
ВАЛЬКА (резко). Васька, не уходи, не велю… Навсегда уходишь!
Через минутку Васька вернется в пальто и неохотно усядется на прежнее место.
Сережа, скажи своей невесте что-нибудь. (Толкая его.) Она смотрит на тебя. Разве советский человек — это трусость?
СЕРЕЖА. Мой отец, старый слесарь, так говорит: пошарь, где ложь, другую найдешь. Я не знал этих обстоятельств, Зоя. Мой ответ ты получишь завтра. Тебе придется подождать.
Он повернулся уходить, и многие опередили его по пути в прихожую. НИЯЗМЕТОВ коснулся его плеча, в его другой руке — сережина гитара.
НИЯЗМЕТОВ. Вещь забыл. Возвращаться придется!
СЕРЕЖА машинально берет гитару. НИЯЗМЕТОВ протягивает ему газету. Тот не понимает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.