Нельская башня - Александр Дюма Страница 7

Тут можно читать бесплатно Нельская башня - Александр Дюма. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нельская башня - Александр Дюма

Нельская башня - Александр Дюма краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нельская башня - Александр Дюма» бесплатно полную версию:
отсутствует

Нельская башня - Александр Дюма читать онлайн бесплатно

Нельская башня - Александр Дюма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дюма

тебе дар ясновидения?

ЦЫГАН (указывая на золотую булавку в её причёске). Вот мой талисман, Маргарита. А! Ты схватилась за щёку! Прекрасно - этим всё сказано. (в сторону.) Это она. (Громко.) Мне нужно сказать тебе последнее слово, которое никто не должен слышать. Отойдите, господин де Мариньи.

МАРИНЬИ. Цыган, мне может приказывать только королева.

МАРГАРИТА (сходя с трона). Удалитесь, удалитесь.

ЦЫГАН. Ты видишь, я знаю всё, Маргарита. Твоя любовь, твоё счастье, твоя жизнь в моих руках. Маргарита, сегодня вечером, когда погасят огни, я жду тебя в таверне Орсини. Нам нужно поговорить с глазу на глаз.

МАРГАРИТА. Королеве Франции выходить одной в такой час?

ЦЫГАН. До ворот Сент-Оноре отсюда не дальше чем до Нельской башни.

МАРГАРИТА. Я приду, приду.

ЦЫГАН. Ты принесёшь с собой пергамент и государственную печать.

МАРГАРИТА. Хорошо. А пока?..

ЦЫГАН. А пока вы вернётесь в свои покои и до вечера никого не будете принимать.

МАРГАРИТА. Никого?

ЦЫГАН. Даже Готье д’Онэ, особенно Готье д’Онэ…

Господа, королева благодарит всех и просит бога хранить вас… Никого не принимайте, ваше величество.

МАРГАРИТА. Стража, не впускать ко мне никого!

ЦЫГАН. Сегодня вечером у Орсини, Маргарита.

МАРГАРИТА. До вечера.

Цыган проходит среди придворных, которые расступаются, с ужасом глядя на него.

САВУАЗИ. Господа, вы понимаете что-нибудь? Уж не сам ли это сатана?

ПЬЕРФОН. Что он такое сказал королеве?

САВУАЗИ. Господин де Мариньи, вы стояли возле Маргариты. Вы слышали что-нибудь из его предсказаний?

МАРИНЬИ. Возможно, господа, но запомнил я только то, что касалось меня.

САВУАЗИ. Теперь вы верите в колдунов?

МАРИНЬИ. Не больше чем прежде. Он предсказал мне немилость-я ещё министр. Он предсказал мне смерть… Ей-богу, господа, если кому-нибудь из вас придёт в голову усомниться, действительно ли я жив,– вам достаточно сказать об этом. Я ещё при шпаге, дело которой в подобных случаях – ответить за своего хозяина.

ГОТЬЕ (стремительно вбегая). Правосудия, правосудия!

ВСЕ. Готье!

ГОТЬЕ. Это мой брат, господа, мой брат Филипп. Мой единственный друг, мой единственный родственник! Мой брат зарезан! Утоплен! Мой брат там, на берегу… Проклятие! Я требую правосудия! Мне нужен его убийца, я должен зарезать его, растоптать! Дайте мне убийцу! Савуази, ты знаешь его?

САВУАЗИ. Ты сошёл с ума!

ГОТЬЕ. Нет, я проклят!.. Мой чин, моя кровь, мои деньги – всё тому, кто назовёт убийцу! Господин де Мариньи, берегитесь, вы мне за это ответите! Вы охраняете Париж. Каждая капля крови, пролитая в городе, падает на вас позорным пятном. Где королева? Я хочу видеть королеву, мне нужно видеть Маргариту. Маргарита свершит правосудие. Брат мой! Брат мой! (Устремляется к двери в глубине).

САВУАЗИ. Готье, друг мой…

ГОТЬЕ. У меня нет друзей, у меня был только брат! Мне нужен мой брат, живой, или труп его убийцы! Маргарита! Маргарита! (стучит в дверь.) Это я, это я, откройте!

КАПИТАН. Вход воспрещён.

ГОТЬЕ. Это я! Я! Впустите меня… Маргарита, мой брат!..

Стража силой отстраняет его.

(Обнажает шпагу.) Мне нужно её видеть, я хочу её видеть.

Стража обезоруживает его.

Проклятье! (Падает и катается по полу). Брат мой, брат мой!..

Картина четвёртая.

Таверна Орсини (декорация первого действия).

Сцена 1-я.

 Орсини, потом Маргарита. 

ОРСИНИ. Ну, кажется, сегодня вечером в Нельской башне нечего будет делать. Тем лучше! Наступит час, когда вся пролитая там кровь падёт на чью-то одну голову, и горе тому, кого бог изберёт для искупления!

Стук за сценой.

(Встаёт.) Не слишком ли рано я успокоился…

Снова стук.

Кто там?

МАРГАРИТА (за сценой). Отопри. Это я.

ОСИНИ. Королева!.. (Отпирает дверь.) Одна в такой час?

МАРГАРИТА (садясь.) Да, одна и в такой час. Странно, не правда ли! То, что привело меня сюда, тоже странно. Прислушайся, там не стучат?

ОРСИНИ. Нет.

МАРГАРИТА. Мне нужна эта комната на полчаса.

ОРСИНИ. И дом, и хозяин – в вашем распоряжении.

Стук за сценой.

МАРГАРИТА (вставая). На этот раз постучали.

ОРСИНИ. Прикажете отпереть?

МАРГАРИТА. Я всё сделаю сама, оставь меня одну.

ОРСИНИ. Если королеве понадобится её слуга, я буду вон там.

МАРГАРИТА. Хорошо. Пусть только мой слуга запомнит, что он ничего не должен слышать.

ОРСИНИ. ОН будет глух и нем. (Уходит.)

Стук повторяется.

МАРГАРИТА. Это вы?

БУРИДАН. Да, я.

Сцена 2-я.

Маргарита, Буридан. 

МАРГАРИТА (открывает и отшатывается). Это не цыган!

БУРИДАН. Нет, это капитан! Но если капитан и цыган одно и то же лицо, то не всё ли равно? А? Я предпочёл этот костюм: в случае надобности он защитит своего хозяина лучше, чем одежда, в которую тот был облачён утром. К тому же в наше время, да ещё в такой поздний час, на улицах не спокойно. Короче говоря, прав я или нет, но я счёл нелишней такую предосторожность.

МАРГАРИТА. ВЫ видите, я пришла.

БУРИДАН. И хорошо сделали, королева.

МАРГАРИТА. Вы должны признать, по крайней мере, что с моей стороны это весьма любезно.

БУРИДАН. Любезность ли вас привела или страх, но я был уверен, что найду вас здесь. А это для меня самое главное.

МАРГАРИТА. Так вы не цыган?

БУРИДАН. Нет, упаси боже! Я христианин или, вернее, был им когда-то, но уже давно утратил и веру, и надежду… Поговорим о другом. (Берёт стул.)

МАРГАРИТА (садясь). Я привыкла, чтобы со мной говорили стоя и с непокрытой головой.

БУРИДАН. Я буду говорить с тобой стоя и с непокрытой головой, но не потому что ты королева, а потому что ты женщина, Маргарита. Оглянись вокруг. Есть ли здесь хоть один предмет, напоминающий о твоём высоком сане, которым ты кичишся, безумная? Эти Чёрные закопченные стены – похожи ли они на драпировки в королевских покоях! Королевская ли меблировка – колченогий стол и чадная лампа? Где твоя свита, королева? Где твой трон? Здесь есть только мужчина и женщина. И так как мужчина спокоен, а женщина дрожит от страха, то, значит, король – мужчина.

МАРГАРИТА. НО кто же ты, что так говоришь со мной? Почему ты считаешь, что я в твоей власти? Почему ты думаешь, что я дрожу от страха?

БУРИДАН. Кто я? В данную минуту я – капитан Буридан. Возможно, у меня есть и другое имя, которое ты знаешь лучше, но сейчас тебе незачем его знать… Почему я считаю, что ты в моей власти? ДА ведь если бы ты сама не считала так, ты не пришла бы сюда. Почему я думаю, что ты дрожишь? Потому что на твоём счету, как и на моём, не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.