Михаил Булгаков - Бег Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Михаил Булгаков
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 14
- Добавлено: 2019-05-23 13:42:30
Михаил Булгаков - Бег краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Булгаков - Бег» бесплатно полную версию:«Бег». Знаковое для творчества Михаила Булгакова произведение.Произведение глубокое, многоплановое и многозначное, в котором судьба поколения, опаленного огнем войны и революции, предстает во всем величии подлинной трагедии.В книгу также вошли классические, до сих пор не сходящие с театральных подмостков пьесы Булгакова, являющие собой иную грань яркого, масштабного таланта...
Михаил Булгаков - Бег читать онлайн бесплатно
Х л у д о в. Вот чудак! (Бросает Голубкову револьвер.) Сделайте одолжение, стреляйте. (В пространство.) Ну, оставь меня. Может быть, этот догадается выстрелить.
Г о л у б к о в. Нет, не могу я стрелять в тебя, ты мне жалок, страшен, омерзителен!
Х л у д о в. Да что это за комедия, в конце концов?
Послышались вдали шаги.
Стойте, стойте, идут! Может быть, это он? Сейчас все узнаем.
Входит Г о л о в а н.
Расстреляна?
Г о л о в а н. Никак нет.
Г о л у б к о в. Жива? Жива? Где же она, где?
Х л у д о в. Тише. (Головану.) Почему же не доставили вы ее в таком случае?
Голован косится на Голубкова.
Говорите при нем.
Г о л о в а н. Слушаю. Сегодня в четыре часа дня генерал-майор Чарнота ворвался в помещение контрразведки, арестованную Корзухину, угрожая вооруженной силой, отбил и увез.
Г о л у б к о в. Куда? Куда?
Х л у д о в. Тише. (Головану.) Куда?
Г о л о в а н. На пароход «Витязь». В пять «Витязь» вышел на рейд, а после пяти в открытое море.
Х л у д о в. Довольно. Спасибо. Итак, вот, жива. Жива эта ваша женщина Серафима.
Г о л у б к о в. Да-да, жива, жива...
Х л у д о в. Есаул, берите конвой, знамя, грузитесь на «Святителя», я сейчас приеду.
Г о л о в а н. Осмелюсь доложить...
Х л у д о в. Я в здравом уме, приеду, не бойтесь, приеду.
Г о л о в а н. Слушаю. (Исчез.)
Х л у д о в. Ну, стало быть, она плывет туда, в Константинополь.
Г о л у б к о в (слепо). Да-да-да, в Константинополь... Я все равно от вас не отстану. Вот огни, это огни в порту, смотрите. Возьмите меня в Константинополь.
Х л у д о в. О, черт, черт, черт...
Г о л у б к о в. Хлудов, едем скорее!
Х л у д о в. Замолчи. (Бормочет.) Ну вот, одного я удовлетворил, теперь на свободе могу поговорить с тобой. (В пространство.) Чего ты хочешь? Чтобы я остался? Нет, не отвечает. Бледнеет, отходит, покрылся тьмой и стал вдали.
Г о л у б к о в (тоскуя). Хлудов, ты болен! Хлудов, это бред! Оставь его! Нам надо спешить! Ведь «Святитель» уйдет, мы опоздаем!
Х л у д о в. Черт... черт... Какая-то Серафима... В Константинополь... Ну, едем, едем! (Быстро выходит.)
Голубков выходит за ним. Тьма. Сон кончается.
Конец второго действия
Действие третье
Сон пятый
...Янычар сбоит!..
Странная симфония. Поют турецкие напевы, в них вплетается русская шарманочная «Разлука», стоны уличных торговцев, гудение трамваев. И вдруг загорается Константинополь в предвечернем солнце. Виден господствующий минарет, кровли домов. Стоит необыкновенного вида сооружение, вроде карусели, над которым красуется крупная надпись на французском, английском и русском языках: «Стой! Сенсация в Константинополе! Тараканьи бега!!!» «Русская азартная игра с дозволения полиции». «Sensation a Constantinople! Courses des cafards». «Races of cock-roachs!»
Сооружение украшено флагами разных стран. Касса с надписями: «В ординаре» и «В двойном». Надпись над кассой на французском и русском языках: «Начало в пять часов вечера». «Commencement a 5 heures du soir». Сбоку ресторан на воздухе под золотушными лаврами в кадках. Надпись: «Русский деликатес – вобла. Порция 50 пиастров». Выше – вырезанный из фанеры и раскрашенный таракан во фраке, подающий пенящуюся кружку пива. Лаконическая надпись: «Пиво».
Выше сооружения и сзади живет в зное своей жизнью узкий переулок: проходят турчанки в чарчафах, турки в красных фесках, иностранные моряки в белом; изредка проводят осликов с корзинами. Лавчонка с кокосовыми орехами. Мелькают русские в военной потрепанной форме. Слышны звоночки продавцов лимонада. Где-то отчаянно вопит мальчишка: «Пресс дю суар!»[3]
У выхода с переулка вниз к сооружению Ч а р н о т а, в черкеске без погон, выпивший, несмотря на жару, и мрачный, торгует резиновыми чертями, тещиными языками и какими-то прыгающими фигурками с лотка, который у него на животе.
Ч а р н о т а. Не бьется, не ломается, а только кувыркается! Купите красного комиссара для увеселения ваших детишек-ангелочков! Мадам! Мадам! Аштэ пур вотр анфан![4]
Т у р ч а н к а, л ю б я щ а я м а т ь. Бунун фиа ты надыр? Комбьен?[5]
Ч а р н о т а. Сенкан пиастр, мадам, сенкан![6]
Т у р ч а н к а, л ю б я щ а я м а т ь. О, иох! Бу пахалы дыр![7] (Проходит.)
Ч а р н о т а. Мадам! Сорок! Каран! А, чтоб тебе пропасть! Да у тебя и детей никогда не было! Геен зи!.. Геен зи!..[8] Ступай в гарем! Боже мой, до чего же сволочной город!
Константинополь стонет над Чарнотой. Где-то надрываются тенора – продавцы лимонов, кричат сладко: «Амбуляси! Амбуляси!» Басы поют в симфонии: «Каймаки, каймаки!» Струится зной.
В кассе возникает Л и ч и к о. Чарнота подходит к кассе.
Марья Константиновна, а Марья Константиновна!
Л и ч и к о. Что вам, Григорий Лукьянович?
Ч а р н о т а. Видите ли, какое дельце... Нельзя ли мне сегодня в кредит поставить на Янычара?
Л и ч и к о. Помилуйте, Григорий Лукьянович, не могу я.
Ч а р н о т а. Что же, я жулик, или фармазон константинопольский, или неизвестный вам человек? Можно бы, кажется, поверить генералу, который имеет свое торговое дело рядом с бегами?
Л и ч и к о. Так-то оно так... Скажите сами Артуру Артуровичу.
Ч а р н о т а. Артур Артурович!
А р т у р (появляется на карусели, как Петрушка из-за ширм, мучается, пристегивая фрачный воротничок). В чем дело? Кому я понадобился? А!.. Чем могу?
Ч а р н о т а. Видите ли, я хотел вас попросить...
А р т у р. Нет! (Скрывается.)
Ч а р н о т а. Что это за хамство! Куда ты скрылся, прежде чем я сказал?
А р т у р (появляется). Так ведь я же знаю, что вы скажете.
Ч а р н о т а. Интересно – что?
А р т у р. Гораздо интереснее то, что я вам скажу.
Ч а р н о т а. Интересно – что?
А р т у р. Кредит – никому! (Скрывается.)
Ч а р н о т а. Вот скотина!
В ресторане появляются д в о е ф р а н ц у з с к и х м о р я к о в, кричат: «Un bock! Un bock!»[9]
Л и ч и к о. Клоп по вас ползет, Григорий Лукьянович, снимите.
Ч а р н о т а. Да ну его к черту, и не подумаю снимать, совершенно бесполезно. Пускай ползет, он мне не мешает. Ах, город!.. Каких я только городов не перевидал, но такого... Да, видал многие города, очаровательные города, мировые!..
Л и ч и к о. Какие же вы города видали, Григорий Лукьянович?
Ч а р н о т а. Господи! А Харьков! А Ростов! А Киев! Эх, Киев-город, красота, Марья Константиновна! Вот так Лавра пылает на горах, а Днепро, Днепро! Неописуемый воздух, неописуемый свет! Травы, сеном пахнет, склоны, долы, на Днепре черторой! И помню, какой славный бой под Киевом, прелестный бой! Тепло было, солнышко, тепло, но не жарко, Марья Константиновна. И вши, конечно, были... Вошь – вот это насекомое!
Л и ч и к о. Фу, гадости какие говорите, Григорий Лукьянович!
Ч а р н о т а. Почему же гадость? Разбираться все-таки нужно в насекомых. Вошь – животное военное, боевое, а клоп – паразит. Вошь ходит эскадронами, в конном строю, вошь кроет лавой, и тогда, значит, будут громаднейшие бои! (Тоскует.) Артур!
А р т у р (выглядывает во фраке). Чего вы так кричите?
Ч а р н о т а. Смотрю я на тебя и восхищаюсь, Артур! Вот уж ты и во фраке. Не человек ты, а игра природы – тараканий царь. Ну и везет тебе! Впрочем, ваша нация вообще везучая!
А р т у р. Если вы опять начнете проповедовать здесь антисемитизм, я прекращу беседу с вами.
Ч а р н о т а. Да тебе-то что? Ты же говорил, что ты венгерец.
А р т у р. Тем не менее.
Ч а р н о т а. Вот и я говорю: везет вам, венгерцам! Вот чего, Артур Артурович: хочу я ликвидировать свое предприятие. (Показывает на лоток.)
А р т у р. Пятьдесят.
Ч а р н о т а. Чего?
А р т у р. Пиастров.
Ч а р н о т а. Ты что же, насмешки строишь надо мной? Я штуку продаю по пятьдесят!
А р т у р. Ну и продолжай!
Ч а р н о т а. Вы, стало быть, и впредь намерены кровопийствовать?
А р т у р. Я вам не навязываюсь.
Ч а р н о т а. Счастливый вы человек, Артур Артурович, не попались вы мне в Северной Таврии!
А р т у р. Ну, здесь, слава Богу, не Северная Таврия!
Ч а р н о т а. Возьми газыри. Серебряные.
А р т у р. Газыри вместе с ящиком – две лиры пятьдесят.
Ч а р н о т а. На, бери! (Отдает ящик и газыри Артуру.)
А р т у р. Пожалуйста. (Отдает деньги Чарноте.)
В карусель проходят т р о е в шапках с павлиньими перьями, в безрукавках и с гармониями.
(Скрылся, потом опять выглянул, кричит.) Пять часов! Мы начинаем! Пожалуйте, господа!
Над каруселью взвивается русский трехцветный флаг. В карусели гармонии заиграли залихватский марш. Чарнота первым устремляется к кассе.
Ч а р н о т а. Давайте, Марья Константиновна, на две лиры пятьдесят на Янычара!
К кассе повалила публика. Вламывается группа и т а л ь я н с к и х в о е н н ы х м о р я к о в, за ними – а н г л и й с к и е м а т р о с ы, с ними – П р о с т и т у т к а-к р а с а в и ц а. Полезли ж у л и к и разного типа, мелькнул Н е г р. Марш гремит. В ресторане летает Л а к е й, подает пиво, А р т у р, во фраке и в цилиндре, взвился над каруселью. Марш смолк.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.