Сэмюел Беккет - В ожидании Годо Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Сэмюел Беккет
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-05-23 14:03:56
Сэмюел Беккет - В ожидании Годо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэмюел Беккет - В ожидании Годо» бесплатно полную версию:Пьеса написана по-французски между октябрем 1948 и январем 1949 года. Впервые поставлена в театре "Вавилон" в Париже 3 января 1953 года (сокращенная версия транслировалась по радио 17 февраля 1952 года). По словам самого Беккета, он начал писать «В ожидании Годо» для того, чтобы отвлечься от прозы, которая ему, по его мнению, тогда перестала удаваться.Примечание переводчика. Во время моей работы с французской труппой, которая представляла эту пьесу, выяснилось, что единственный вариант перевода, некогда опубликованный в журнале «Иностранная Литература», не подходил для подстрочного/синхронного перевода, так как в нем в значительной мере был утерян ритм оригинального текста. В новом переводе особое внимание уделено синхронизации длительности фраз с оригинальным вариантом и максимальному соответствию интонации.
Сэмюел Беккет - В ожидании Годо читать онлайн бесплатно
П. – Шляпу!
Владимир завладевает шляпой Лакки, который замолкает и падает. Молчание. Тяжёлое дыхание победителей.
Э. – Я отомщён.
Владимир рассматривает шляпу Лакки, заглядывает внутрь.
П. – Дайте её мне! (Вырывает шляпу из рук Владимира, бросает на землю, топчет.) Теперь он больше не будет думать!
В. – А он сможет ходить?
П. – Я буду его водить. (Бьет Лакки ногами.) Встать! Свинья!
Э. – Может, он помер?
В. – Вы его убьёте.
П. – Встать! Падаль! (Дёргает за верёвку, немного сдвигает Лакки с места. Эстрагону и Владимиру.) Помогите мне.
В. – Каким образом?
П. – Поднимите его!
Владимир и Эстрагон ставят Лакки на ноги, поддерживают некоторое время, затем опускают. Лакки падает.
Э. – Он нарочно.
П. – Надо его поддержать. (Пауза.) Давайте, давайте, поднимайте!
Э. – Мне надоело.
В. – Ну же, попробуем ещё раз.
Э. – За кого он нас принимает.
В. – Ну же.
Ставят Лакки на ноги, поддерживают.
П. – Не отпускайте его! (Эстрагон и Владимир шатаются.) Не двигайтесь! (Поццо берёт чемодан и корзинку и подносит Лакки.) Держите крепче! (Вкладывает ручку чемодана в руку Лакки. Лакки сразу же выпускает её.) Не отпускайте его! (Снова делает тоже самое. Постепенно ощущение чемодана приводит Лакки в нормальное состояние, и его пальцы наконец обхватывают ручку.) Держите ещё! (Повторяет тоже самое с корзиной.) Ну вот, можете его отпустить. (Эстрагон и Владимир отходят от Лакки, который спотыкается, шатается, чуть не падает, но остаётся на ногах с чемоданом и корзиной в руках. Поццо отходит, щелкает кнутом.) Вперед! (Лакки идет вперед.) Назад! (Лакки отходит.) Кругом! (Лакки поворачивается кругом.) Всё в порядке, он может ходить, (поворачиваясь к Эстрагону и Владимиру.) Спасибо, господа и позвольте мне вам… (копошится в карманах)…вам пожелать… (копошится)…вам пожелать… (копошится)…куда это я подевал свои часы? (Копошится.) Ну вот! (Поднимает голову, расстроенный.) Настоящая луковица, господа, с секундной стрелкой. Мне её дедушка подарил (Копошится.) Наверное, она упала. (Ищет на земле с Владимиром и Эстрагоном. Поццо переворачивает ногой остатки шляпы Лакки.) Ну что ж это такое!
В. – Может, она у вас в жилеточном кармане?
П. – Подождите. (Сгибается, приближает голову к животу, слушает.) Ничего не слышу! (Делает им знак приблизиться.) Посмотрите сами. (Эстрагон и Владимир подходят и склоняются над его животом. Молчание.) Мне кажется, должно быть слышно тиканье.
В. – Тихо! Слушают, склонившись.
Э. – Я что-то слышу.
П. – Где?
В. – Это сердце.
П. – (разочарованно.) Вот чёрт!
В. – Тихо! Слушают.
Э. – Наверное, они остановились. Выпрямляются.
П. – От кого из вас так плохо пахнет?
Э. – У него воняет изо рта, а у меня воняют ноги.
П. – Я вас покидаю.
Э. – А ваша луковица?
П. – Видно, я её оставил в замке.
Э. – Тогда, прощайте.
В. – Прощайте.
Э. – Прощайте.
Молчание. Никто не двигается.
В. – Прощайте.
П. – Прощайте.
Э. – Прощайте.
Молчание.
П. – И спасибо.
В. – Вам спасибо.
П. – Не за что.
Э. – Нет, есть.
П. – Да нет же.
В. – Нет, есть.
Э. – Да нет же.
Молчание.
П. – У меня не получается… (колеблется)…уйти.
Э. – Такова жизнь.
Поццо поворачивается, отходит от Лакки в сторону кулисы, постепенно разматывая верёвку.
В. – Вам не в ту сторону.
П. – Мне нужно много места. (Развернув верёвку до конца, то есть, оказавшись за кулисой, он останавливается, поворачивается, кричит.) Прочь с дороги! (Эстрагон и Владимир отходят в глубь сцены, смотрят в сторону Поццо. Щелчок кнута.) Вперед! (Лакки не двигается.)
Э. – Вперед!
В. – Вперед!
Щелчок кнута. Лакки трогается с места.
П. – Быстрей! (Появляется из-за кулис, проходит по сцене, следуя за Лакки. Эстрагон и Владимир снимают шляпы, машут руками. Лакки исчезает за кулисой. Поццо погоняет его верёвкой и кнутом.) Быстрей! Быстрей! (Прежде чем в свою очередь скрыться за кулисой, Поццо останавливается, поворачивается. Верёвка натягивается. Слышно, как Лакки падает.) Мой стул! (Владимир берет стул, даёт его Поццо, который бросает его Лакки.) Прощайте!
Э.,В. – (махая руками) Прощайте! Прощайте!
П. – Встань! Свинья! (Слышно, как встает Лакки.) Вперед! (Поццо исчезает. Щелчок кнута.) Вперед! Прощайте! Быстрей! Свинья! Но! Прощайте!
Молчание.
В. – Быстро время прошло.
Э. – Оно бы и так прошло.
В. – Да. Но не так быстро.
Пауза.
Э. – Что мы теперь будем делать?
В. – Не знаю.
Э. – Пойдем.
В. – Мы не можем.
Э. – Почему?
В. – Мы ждем Годо.
Э. – Ах, да. Пауза.
В. – Они очень изменились.
Э. – Кто?
В. – Эти двое.
Э. – Да, давай поговорим немного.
В. – Не правда ли, они очень изменились.
Э. – Возможно. Только нам с тобой это не удаётся.
В. – Возможно? Да это точно. Ты их хорошо рассмотрел?
Э. – Допустим, да. Но я их не знаю.
В. – Нет, ты их знаешь.
Э. – Да нет же.
В. – Мы их знаем, я тебе говорю. Ты все забываешь. (Пауза.) Если только это они.
Э. – Они нас не узнали, вот доказательство.
В. – Это ничего не значит. Я тоже притворился, что не узнал их. К тому же, нас никто никогда не узнает.
Э. – Хватит. Что нам нужно… Ай! (Владимир не шевелится.) Ай!
В. – Если только это они.
Э. – Диди! Вторая нога! (Прихрамывая, направляется туда, где он сидел после поднятия занавеса.)
Голос из-за кулисы. – Сударь!
Эстрагон останавливается. Оба смотрят туда, откуда доносился голос.
Э. – Опять начинается.
В. – Подойди сюда, мальчик.
Входит мальчик, опасливо. Останавливается.
Мальчик – Господин Альберт?
В. – Это я.
Э. – Что тебе надо?
В. – Поди сюда.
Мальчик не двигается.
Э. – (повелительно) Поди сюда, тебе говорят.
Мальчик опасливо подходит, останавливается.
В. – В чём дело?
М. – Господин Годо… (Замолкает.)
В. – Конечно. (Пауза.) Подойди.
Мальчик не двигается.
Э. – (повелительно) Подойди, тебе говорят! (Мальчик опасливо подходит, останавливается.) Почему ты пришёл так поздно?
В. – Ты с посланием от господина Годо?
М. – Да, сударь.
В. – Ну так говори.
Э. – Почему ты пришёл так поздно?
Мальчик смотрит то на одного, то на другого, не зная кому отвечать.
В. – (Эстрагону.) Оставь его в покое.
Э. – (Владимиру.) Отстань от меня. (Подходя к мальчику.) Ты знаешь, который час?
М. – (Отходя назад.) Я не виноват, сударь.
Э. – Может, я виноват?
М. – Я боялся, сударь.
Э. – Боялся чего? Нас? (Пауза.) Отвечай!
В. – Я понимаю, в чём дело. Это они его напугали.
Э. – Сколько времени ты здесь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.