Жан Кокто - Орфей Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Жан Кокто
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 8
- Добавлено: 2019-05-23 14:55:16
Жан Кокто - Орфей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жан Кокто - Орфей» бесплатно полную версию:Сюрреалистическая драматическая фантазия 1926 г., основанная на мифе об Орфее. Стала основой сценария кинофильма Ж. Кокто «Orphée».
Жан Кокто - Орфей читать онлайн бесплатно
СЕКРЕТАРЬ. Что такое?
КОМИССАР. Гром и молния! Обвиняемый исчез.
СЕКРЕТАРЬ. Это чудо!
КОМИССАР. Чудо… Чудо… Никакого чуда.
Шагает взад-вперед по сцене.
Я не верю в чудеса. Затмение это затмение. Стол это стол. Обвиняемый это обвиняемый. Действуем по порядку. Вот дверь…
СЕКРЕТАРЬ. Невозможно, господин комиссар, — чтобы выйти в эту дверь, надо опрокинуть мой стул.
КОМИССАР. Остается окно.
СЕКРЕТАРЬ. Для этого надо пройти перед нами. И потом, обвиняемый отвечал. Он отвечал до последней минуты.
КОМИССАР. Так что же?
СЕКРЕТАРЬ. Так я ничего не понимаю.
КОМИССАР. Существует несколько секретных выходов, о которых убийца ибо это бегство является доказательством преступления — о существовании которых, говорю я, убийца знал. Простучите стены.
Секретарь стучит. Поиски.
СЕКРЕТАРЬ. Стена целая.
КОМИССАР. Прекрасно. Коль скоро этот парень скрылся, не попрощавшись, не доставим ему удовольствия искать его у него на глазах. (во все горло) Дом окружен моими людьми. Нельзя сделать и двух шагов, чтобы не попасться, а если он заупрямится, мы будем ждать, пока его не выгонит голод. Идемте.
СЕКРЕТАРЬ. Вот так история!
КОМИССАР. Никаких историй. Вечно вы всюду видите истории.
Они выходят. Когда створки двери скрывают бюст, актер заменяет свою голову фальшивой. Сцена остается пустой.
КОМИССАР (входит) Мы забыли бюст.
СЕКРЕТАРЬ. Нельзя возвращаться с пустыми руками.
КОМИССАР. Берите его.
Секретарь берет голову. Они выходят.
Сцена тринадцатая
Действие переносится на небеса. Выходят из зеркала ОРФЕЙ и ЭВРИДИКА, которых ведет ЭРТЕБИЗ. Они осматривают свой дом, как будто видят его впервые. Они садятся за стол. Эвридика указывает Эртебизу место справа. Они улыбаются, наслаждаясь покоем.
ЭВРИДИКА. Ты хотел вина, я помню, дорогой.
ОРФЕЙ. Подожди. Сначала молитва.
Все встают. Орфей декламирует.
Господи, мы благодарим тебя за то, что ты признал наш дом и нашу семью единственным раем, и за то, что ты открыл нам свой рай. Мы благодарим тебя, что ты послал нам Эртебиза, и нам стыдно, что мы не узнали нашего ангела-хранителя. Благодарим тебя за то, что ты спас Эвридику, потому что она, из любви ко мне, убила дьявола под видом лошади, и сама поэтому умерла. Благодарим тебя, что ты спас меня за то, что я обожаю поэзию, а поэзия — это ты. Да будет так. Аминь.
Они садятся.
ЭРТЕБИЗ. Вам вина?
ОРФЕЙ. (почтительно) Позвольте Эвридике…
Эвридика наливает вино.
ЭРТЕБИЗ. Может быть, нам и удастся, наконец, позавтракать.
Занавес.Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.