Гарольд Пинтер - Теплица Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Гарольд Пинтер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-05-23 15:09:20
Гарольд Пинтер - Теплица краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарольд Пинтер - Теплица» бесплатно полную версию:Гарольд Пинтер - Теплица читать онлайн бесплатно
Гиббс: Вам случается проснуться среди ночи?
Ламб: Иногда, да, чтобы выпить глоток воды.
Гиббс: Случается ли вам мечтать о том, чтобы присоединиться к обществу людей, которые бы разделяли ваши убежденияи, которые следовали бы всем тем же правилам?
Ламб: Вообще — то, такое общество, к которому я принадлежу, находится… здесь, в этом учреждении!
Гиббс: В каком учреждении?
Ламб: В этом.
Гиббс: В каком?
Ламб: В этом!
Гиббс: Вы принадлежите к этому учреждению?
Ламб: Конечно! (Молчание. Он поднимает глаза.) Мммм? (Пауза.) У вас есть другие вопросы? (Пауза.) Я готов ответить на другие вопросы. (Пауза.) Совершенно готов. (Пауза.) А, кстати, что это был за… странный звук? (Пауза.) Признаюсь вам, что я от него подпрыгнул. (Пауза.) Всё в порядке наверху? (Пауза.) Я надеюсь, что ещё полно вопросов!(Пауза.) Когда вы хотите, я готов.
Молчание. Ламб ждёт, сидя в кресле.
Снова начинает нерегулярно мигать красная лампа. Ламб смотрит как загипнотизированный.
Слышится щелчок из контрольной кабины, микрофон отключен.
Интенсивность красного света увеличивается до того, что заливает всю комнату. Ламб неподвижный в кресле.
Темнота
Вторая часть
Сцена 6 Кабинет РутаТот же вечер. Рут сидит за столом, просматривает бумаги. Лаш стоит и смотрит в окно.
Рут, не поднимая глаз: Лаш! На что вы смотрите?
Лаш: На наш двор, господин директор.
Рут: Люди есть?
Лаш: Ни одной живой души.
Рут: Какая погода?
Лаш: Снег превратился в грязное месиво.
Рут: А. (Пауза.) Ветер дует?
Лаш: Нет. Ни дуновения ветерка.
Рут листает бумаги.
Рут, бормоча: Ветра нет, а? (Он рассматривает какую-то бумагу, кладёт её на стол и ударяет по ней кулаком.) Ни одного слова не понимаю! Совершенно неразборчиво. У этого Хогга с головой не в порядке? Почему он не печатает отчёт на машинке как все? Эти каракули невозможно прочитать.
Лаш: Пишущая машинка сломалась, господин директор.
Рут: Как сломалась?
Лаш: Там что-то заело, кажется.
Рут: Заело?
Лаш: Каретка не передвигается.
Рут: Там, должно быть, что-то или… где-то мешает.
Лаш: У меня впечатление, что она заржавела.
Рут: Заржавела? Что вы плетёте? Она совсем новая. Машинка из Министерства. Министерство нам прислало целый вагон… когда это?… два или три месяца назад. Совершенно новая. У меня ещё ведомость где-то осталась. Ржавчина? Шутки шутите? Во всяком случае, я не буду сидеть всю ночь, чтобы разбирать эти каракули.
(Он убирает отчёт в ящик стола, направляется к шкафу со спиртными напитками, берёт бутылку виски и наполняет стакан до краёв.) Я достаточно наработался за эту неделю. Я никогда не выхожу из кабинета, представляете? От восхода до заката. День за днём. Это плата за то, что управляешь, за то, что берешь на себя ответственность и всё такое. Как я. Чёрт побери всё это.
Он пьёт. Лаш, в свою очередь, берёт стакан и наполняет его.
Лаш: Вы часто покидаете этот кабинет, господин директор, нет?
Рут: Что?
Лаш: Я говорю, что в действительности, вы часто уходите из кабинета, нет?
Рут: Когда?
Лаш: Когда вы идёте к вашим пациентам, например.
Рут: Это моя работа. Это не отдых. Я говорил об отдыхе, я не говорил о работе.
Лаш: А.
Рут: Впрочем, я отказался навещать пациентов. Незачем это. Напрасная трата энергии.
Лаш: Я не верю своим ушам, господин Рут.
Рут: Не утруждайте себя с этим «господин Рут».
Лаш: Если бы я ожидал услышать от вас нечто подобное, господин Рут!
Рут: Не утруждайте себя называть меня «господин Рут», я вам говорю.
Лаш: Но мне всегда казалось, что вы рассмаириваете как директор этого учреждения, что посещение пациентов — одна из самых важных ваших инициатив вашего мандата… господин Рут!
Рут: Послушайте, Лаш! Я вам многое прощаю. Но не воображайте, что я вам всё прощу.
Лаш: Нет, господин директор.
Рут: Если вы думаете, что у меня не достаточно силы, чтобы оставить от вас мокрое место! Ха! Одной рукой!
Лаш: Я знаю, господин директор.
Рут: Одной рукой, Лаш!
Лаш: Да, господин директор.
Рут: В таком случае, не очень-то хитрите, понятно? Вы рискуете пожалеть об этом.
Лаш: У меня нет иллюзий по поводу моего будущего, полковник.
Рут: Не называйте меня полковник!
Лаш: Но вы были полковником, не так ли, полковник?
Рут: Так точно. И не самый большой дурак, можете мне поверить.
Лаш: Позвольте добавить, что вы сохранили выправку военного человека.
Рут: Вы находите?
Лаш: О, да.
Рут: Ничего удивительного.
Лаш: И интеллект, который значительного выше среднего.
Рут: Это- характеристика военного.
Лаш: Правда?
Рут: О, да. Кстати, некоторые совсем не блистают, я с вами согласен.
Лаш: Некоторые кто?
Рут: Некоторые военные.
Лаш: Неужели? Меня это очень огорчает.
Рут: Да, некоторые из них не делают нам чести. У них нет чувства предвидения, в этом драма. У них нет ясных идей. Им не хватает удачи. Удача, вот что помогает выиграть сражение.
Лаш: Вы должны были быть уникальным в вашем полку!
Рут: Да, вообще-то я… Что вы хотите сказать?
Лаш: Эпоха профессионального солдата закончилась.
Рут: Что?
Лаш: Профессиональный солдат умер и похоронен.
Рут: А, э… да. Умер и похоронен.
Лаш: Именно поэтому я сказал, что вы должны быть уникальным случаем в вашем полку, господин директор… вы, кто всё повидали.
Рут: Да, да, в том, что вы говорите, есть доля правды.
Он присаживается на краешек стола.
Лаш: Хорошо присмотревшись, вы не только учёный, у вас литературный дар, музыкальный дар… и углублённые знания основных философских доктрин, не считая филологии, фотографии, антропологии, космологии, теологии, фитологии, фитономии, фитотомии…
Рут: О, нет, нет, не фитотомии.
Лаш: Не фитотомии?
Рут: Я всегда собирался заняться фитотомией, конечно, но… у меня уже было столько дел…
Лаш: Естественно.
Рут: Во всяком случае, как только овладеешь фитономией, к ней только слегка пальцем прикасаешься.
Лаш: К чему слегка пальцем прикасаешься, господин директор?
Рут: К фитотомии!.. (Пауза.) Не наполните ли вы нам стаканы? (Лаш наполняет оба стакана.) Спасибо.
Лаш: Почему вы отказались встречаться с вашими пациентами?
Рут: Я бросил это дело, вот и всё тут.
Лаш: Мне казалось, что у вас были хорошие результаты, не так ли?
Рут, выдерживая его взгляд: За ваше здоровье.
Лаш: У вас не было результатов?
Рут, выдерживая его взгляд: Пейте ваш виски.
Лаш: Что совершенно точно, то что вы получили совсем недавно очень хорошие результаты с одной из пациенток. Её номер мне припоминается… 6459, кажется так. (Рут выплёскивает ему свой виски в лицо. Лаш вытирается.) Позвольте мне наполнить ваш стакан. (Он берёт стакан Рута, наполняет его и подаёт Руту) Да, результаты очень значительные, как я понял. (Снова Рут плескает ему виски в лицо, Лаш вытирается, затем берёт стакан Рута, наполняет его и приносит Руту.) Но, может быть я путаю с 6457-м… (Лаш снова берёт его стакан, чёкается со своим над головой Рута. Пауза, он опускает свой стакан.) За ваше здоровье. (Он отпивает глоток, затем отдаёт другой стакан Руту.)
Рут, сжимая свой стакан; глухим голосом: Вы забываетесь, Лаш… Кажется, вы забыли, что когда вы обращаетесь ко мне, вы должны меня называть господин директор. (Пауза. Вдруг Рут снимает свой пиджак, аккуратно вешает его на спинку кресла, затем садится.) Чёрт возьми, какая здесь жара! Очень жарко, вы не находите? Как в крематории. Почему вдруг стало так жарко?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.