Михаил Лермонтов - Испанцы Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Михаил Лермонтов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-05-23 16:26:44
Михаил Лермонтов - Испанцы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Лермонтов - Испанцы» бесплатно полную версию:Михаил Лермонтов - Испанцы читать онлайн бесплатно
(Она стоит в задумчивости.)
Действие третие
Сцена I
(В доме Алвареца. Спальня Донны Марии. Большое зеркало, стол и стулья.) (Алварец в креслах. Мария перед зеркалом надевает что-то на голову.)
Алварец
Желал бы я узнать, зачем сюдаЭмилия здороваться нейдет;Уж верно плачет о своем любезномИль с цитрою мечтает на балконе.Вот дочери! – От них забот гора,А нет ни утешенья, ни добра.
Донна Мария (оборачиваясь)
Как думаешь, любезный мой супруг,Идет ли мне вот это ожерелье;И можно ли так показаться в люди?Оно не дурно!..
Алварец
Всё к тебе идет.И если б ты явилась мне теперьВ измаранном и самом гадком платье,То, я клянусь мечом отцовским,Любил бы я тебя как прежде,И столько же прекрасна ты б казаласьМоим глазам.
Донна Мария
Неужли? ах, мой милый!..
(В сторону)
Он думает, что только для негоЯ одеваюсь, как прилично мне.Возможно ль быть самолюбиву так,Возможно ль быть так глупу – как мужья?..Да странно, что так много требуют от нас;Ужель мы созданы блистать красой своеюДля одного лишь в свете?
Алварец
Говорил яТебе уж о намереньи своем,Иль нет?..
Донна Мария
А что такое?
Алварец
Слушай:Хочу я замуж выдать дочь свою;Боюсь, чтоб не ушла она с Фернандо;Жених готов: богат он и умен…
Донна Мария
Ах, милый друг, не рано ли?Нет, погоди – она так молода.
Алварец
Да слушай: ведь жених-то редкий;Он храбр, в честях, любезен и богат…
Донна Мария
Да хочет ли он сам жениться?
Алварец
Я покажу тебе письмо его,Оно вот в этом ящике лежало.
(Хочет отпереть ящик у стола. Мария смущенная подходит. Он дергает.)
Да что ж? – он заперт у тебя – дай ключ…
Донна Мария
Что хочешь ты?
Алварец
Дай ключ!
Донна Мария
Что?
Алварец
Ключ мне!
Донна Мария
Ключ?Ах боже мой, я верно затеряла!Да после мы найдем…
Алварец
Как после! для чегоНе тóтчас?
Донна Мария (в сторону)
Если он увидит, я пропала!
(Ему)
Да после я найду письмо твое!..Зачем сердиться из пустого – как смешно!..
Алварец
И ключ потерян? чорт возьми! – досадно!
Слуга (входит)
Ждет лошадь у крыльца. – И всё готово…
Алварец
А я совсем забыл, что надо ехать;Прощай, моя Мария – до свиданья.
(Целует ее и уходит.)
Донна Мария (одна)
Ах! – наконец от сердца отлегло!..Переложу в другое место яПодарок патера Сорриния с письмомЕго.
(Вынимает ключ из пазухи и отпирает, взяв коробку с жемчугом.)
Прекрасный жемчуг, нечего сказать!..Алмазы в кольцах точно звезды блещут!За это мне не должно помешатьУвесть Эмилию!.. о старый сластолюбец,Богат ты… оттого твои подарки малы;Но так и быть, согласна яНа предложение твое, Соррини!..Эмилия самой мне надоела.Но впрочем этим ей не много злаЯ сделаю… невинной девушкеПриятно быть любимой стариком,Как старой молодым; затемЧто пылкость одного бесчувствие другогоОбыкновенно заменяет!..Наскучила уж мне Эмилия давно.Покуда здесь она, боюсьЯ пригласить к себе кого-нибудь.И хорошо, что патер захотелИзбавить от нее; и жалко только,Что мужа моего увесть никто не хочет!..
(Смотрит на ящик Сорриния.)
Какое множество природных недостатковПокроют эти малые алмазы,Как много теней в блеске их потонет!..И за подобное благодеянье,Мне не пожертвовать бессмысленной девчонкой,Которая ребяческой любовьюВскружила голову свою? – ха! ха! ха! ха!
(Смотрит письмо Сорриния, которое было в ящике.)
Мой муж, я думаю, уехал нáдолго,И нынче наш монах пришлет людей,Которым и вручу подарок свой!А для меня же лучше, чтоб СорриниЕе имел, чем муж законный.Алмазы, жемчуг градом на меняПосыплются, и я поеду в город,И удивленье поразит моих соперниц,Когда явлюсь в арену; я сто глазУ них украду силой красоты…Никто не отгадает, что сей жемчугЦеною слез невинных куплен!..Но! – я придумала. – В Мадрит отправлюсь,Там получу прощение грехов,И совесть успокоится моя…
(Ставит ящик с жемчугом на кровать и оборачивается. Эмилия входит бледная, в черном платье, в черном покрывале и крестиком на груди своей.)
Донна Мария
Здорова ли, моя Эмилия?Как ты спала?..
Эмилия
Благодарю вас;Спросите лучше, как я не спала.Уж сон давно бежит моих ресниц…С тех пор…
Донна Мария
О! знаю, знаю, милый друг;Я чувствую вполне твое несчастьеИ всё бы отдала, чтобы помочь тебе;Клянусь душой!..
Эмилия (с нежным упреком)
Итак, одно лишь словоВсего дороже было вам.
Донна Мария
Ты мне простишь.Не знала я, что любишь ты так сильно,И только остеречь тебя желала.Но ныне я ошибку ту заглажу…
Эмилия
Один спаситель мертвых воскрешал.
Донна Мария
Зачем ты так бледна и в черном платьеИ в черном покрывале?
Эмилия
Я слыхала,Что черный цвет печали цвет.
Донна Мария (берет ее за руку)
О не грусти, я всё поправлю.
Эмилия
Что отнял бог, того не отдадутНам люди. – А что люди взяли,То может возвратить одна могила!..
Донна Мария
Ты от Фернандо это слышала наверно!О! памятлива ты!
(Эмилия отворачивается.)
Но успокойся!Тот, кто достоин был воспоминанья,Тот и тебя достоин. ИспытаньяПройдут. – И я тебе клянуся,Что упрошу жестокого отца.Позволит он соединиться вам;И счастие опять украситТвои ланиты пламенным румянцем;Не плачь, не плачь – не всё гроза бушует,Проглянет солнце, и цветок, измятыйПорывом ветра, встанет обогреться…
Эмилия
Не смейтесь над несчастьем, чтобы вамНе заплатило небо тем же.
Донна Мария
Боже,Храни меня смеяться над тобой;Я говорю, что скоро твой любезныйФернандо будет муж твой;Поверь: мои старанья совершатБлаженство то, к которому так сильноСтремишься ты ребяческою мыслью.
Эмилия (с рыданьем бросается к ногам Марии и обнимает колени)
Я не ищу блаженства – нет его,Нет в свете ничего – Фернандо умер —Он умер – умер – он погиб навеки.О! плачьте обо мне все люди, все созданья,Все плачьте – если ваши слезыСравняются когда-нибудь с моими;Мой стон могилу потрясет, – о плачьте! —Он – умер – умер – он погиб навеки.
Донна Мария
О поднимись! ты бредишь, ангел мой,Встань, встань.
Эмилия (всё на коленях, подняв голову)
Исполни просьбу сироты.
Донна Мария
Исполню, всё исполню, только встань;И отдохни – встревожилась ты слишком.
Эмилия (встает)
Так выслушай, о чем прошу тебя.
(Целует руку ей.)
Когда прощались мы в последний раз,В ту ночь – он мне сказал: «ИдиСкорее в монастырь, иди в обитель,Сокрой от света добродетель сердца».Молю тебя, молю тебя, как нищий, —Не помешай уйти мне в монастырьСегодня… помоги мне – заклинаю —Тебе заплотит тот, кто всем заплотит.
(Кинув умоляющий взгляд на донну Марию)
Фернандо умер – я хочу исполнитьЕго желанье!.. он меня любил!..
(Молчание.)
Донна Мария
Но если он не умер, еслиТебя пустые обманули слухи?..Но если станет он искать тебя,Чтоб к алтарю вести невестою своей,И вдруг увидит в черном покрывалеВ ряду монахинь – что с ним будет?Ужели ты об нем не пожалеешь?Не пожалеешь ты о счастии,Которого б могла дождаться?..Какая слабость! – где твое терпенье?..
Эмилия
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.