Однорукий - Уильямс Теннесси Страница 3
- Категория: Поэзия, Драматургия / Киносценарии
- Автор: Уильямс Теннесси
- Страниц: 13
- Добавлено: 2020-09-16 18:36:14
Однорукий - Уильямс Теннесси краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Однорукий - Уильямс Теннесси» бесплатно полную версию:Голос рассказчика: «Молодой человек на углу, очень молодой, почти мальчик, конечно, актер, и по роли, которую он должен играть по сценарию, должен быть одноруким. Он должен быть одноруким, кроме тех немногих сцен, когда показывается, как он потерял свою руку, еще до того, как он стал проституткой. В фильме вы увидите, что свою руку он не поднимает, не использует, и она всегда безжизненно висит. Считайте, что ее вообще не существует. Наш рассказ начинается…»
Однорукий - Уильямс Теннесси читать онлайн бесплатно
— Я понял, а вы? До вас еще не дошло, что у меня только одна рука?
— Не имеет значения. Все, что нужно, у вас есть. Слышно несколько смеющихся голосов.
— Я понял. До меня дошло. То, что у меня нет руки, и послужило причиной моего приглашения в ваш уродский фильм. Вам нужен был КАЛЕКА! Ни больше, ни меньше. Красивая девушка занимается сексом с калекой, одной руки нет, вторая — огрызок. Вам нужно унижение этой девушки. Хватит. Мне не нужна такая работа. Пускай ваша лодка отвезет меня на берег. Сейчас. Немедленно!
— Вам ничего не надо делать. Она все сделает сама. Лежите тихонечко, и только постанывайте. Вам что, трудно? Тихо лежать и постанывать, как будто балдеешь? За двести баксов каждому?
Девушка помогает сопротивляющемуся Олли снять халат и раздевается сама.
— Вы не слышали, что я сказал? Вы думаете, я несерьезно?
Девушка пытается подбодрить Олли.
— Так и лежите. Камера, наезд. Лила, начинай с пальцев ног.
Олли внезапно спрыгивает с койки, опрокидывает камеру, вырывает софиты.
— Наезд, камера, наезд? — шелковый халат вздымается на нем.
— Поднимитесь на палубу и остыньте, пока мы налаживаем свет. — Девушке: — Поднимитесь с ним. Объясните ему, что все просто.
— Дорогой, ты не прав. Нам это может стоить двухсот баксов каждому, — говорит девушка.
— Когда он заставляет тебя -
— Я знаю, дорогой, но для меня это не имеет значения.
— Я уважаю себя. Ты себя совсем не уважаешь? Не уважаешь?
— Не настолько.
— Я уважал себя, пока не потерял руку.
— Давай не будем ни о самоуважении, ни о его потере.
— Но это очень важно. Очень важно уважать себя, и очень плохо — потерять самоуважение.
— Тебе что, было бы легче, если бы — Она целует его.
— Они хотят заставить нас замолчать.
— Ты преувеличиваешь.
— А как ты это рассматриваешь?
— Как способ заработать двести баксов.
— Даже одной рукой я мог бы довести эту лодку до берега. Пусть к черту катится и эта яхта, и эта грязная работа.
— Олли… мне нужны двести долларов.
— Я боюсь здесь оставаться.
— Боишься чего?
— Боюсь, что могу убить его. Для этого мне одной руки хватит.
— Знаешь что, дорогой? Ты думай об этом просто как о работе, о ночной работе, про которую утром можно забыть.
— Но можем мы хоть чуть — чуть уважать себя? Хоть чуть — чуть?
— О самоуважении можно и забыть. Ненадолго, — ее рука проскальзывает под его халат.
— Никогда не думал, что огни на берегу будут сигналить мне «Вернись, скорее, пока». —
— Олли, сделай это для меня, и за две сотни долларов, и мы вернемся на берег.
— Тебе не противно?
— С тобой нет, нет, приятно, а это со мной редко бывает.
— Меня тошнит от того, что он заставляет делать тебя противоестественные вещи, и голос у него масляный, и ухмылка сальная.
— Двести долларов — это двести долларов, они мне очень нужны.
— Мы — кто?
— Не думай об этом. Я все сделаю. Мне это нравится, так что не думай.
— Я могу не думать, но не могу не чувствовать.
— Думай об этом как о том, что можно смыть с себя утром, и за что ты получишь двести баксов, а это чертовски много.
— Я не могу так легко стереть свою память.
— Ну ладно. Пожалуйста. Для меня. Давай закончим. Пошли!
Он пожимает плечами и идет за нею в кабину. Слышен звук моторной лодки, отплывающей от яхты. Олли напряженно вслушивается.
— Лодка придет за вами позже. У вас есть возможность познакомиться со мной поближе, — грязный, развратный взгляд яхтсмена.
— Могу прожить и без этого. Когда мне заплатят? — спрашивает Олли.
— На этот счет не беспокойся. Что будете пить?
Кабина кажется заполненной туманом. Становится виден Олли, стоящий над безжизненным телом яхтсмена. Он роняет тяжелую медную подставку с книжной полки, и медленно, дрожа, склоняется над мертвым телом, чтобы вытащить у него из кармана деньги. Затем он выходит из каюты. На палубе Олли осматривается в густом тумане, затем прыгает в море. Он доплывает до берега, собирает свои вещи и исчезает.
Дождь на улицах Нью-Орлеана — как в начале — и снова Олли стоит на углу, одетый совсем не по погоде. Снова мужчина среднего возраста ходит мимо него туда и обратно, затем останавливается.
— Вы не боитесь простудиться, молодой человек?
— Нет. Я никогда не простужаюсь.
— И вам не холодно?
— Мне холодно. Я тоже человек
— Вам надо куда-нибудь пойти и согреться.
— Куда, например?
— У меня неплохая квартира и прекрасный выбор напитков.
— Где?
— Недалеко, во Французском квартале.
— Пойдем пешком, а деньги за такси вы отдадите мне.
Еще один гомосексуалист впускает Олли в свой дом. Это эстет чистой воды. Они стоят на улице у деревянной калитки, которую гомосексуалист открывает.
— Пройдя эти врата, вы попадете в иной мир.
— Мне не привыкать.
— Прошу вас в мой сад.
— А, все китайское.
— Нет, нет. Японское. Я включу освещение для вас. Зажигаются лампы.
— Бассейн очень мил, не правда ли?
— Никогда не видел ничего подобного.
— Все дно выложено перламутром — вы знаете, из ракушек. Бассейн обогревается, в нем живут тропические рыбки.
— Это что-то.
— Вы не ожидали увидеть такой сад в городе?
— Все вы, педики — извините, гомосексуалисты — художественные натуры. Антикварные лавки, сады вроде этого — ваша стихия. Но это что-то особенное. Эй, рыбка! Как дела?
— Пройдемте в дом по мостику. Олли соглашается, но когда они доходят до середины, мостик неожиданно рушится. Гомосексуалист вскрикивает.
— Такой мостик слишком хрупок для меня, — говорит Олли, бредя по воде.
— В выходные отремонтирую. У меня есть друзья, они смогут помочь.
— Я мокрый до колен.
— В доме я дам вам шелковый халат.
— Ага.
Они входят в дом. Он целиком в японском стиле.
— Каждое утро, перед уходом на работу, я создаю на этом столике новую икэбану.
— Создаете что?
— Композицию из свежих цветов, чтобы поставить ее в эту чудную синюю японскую вазу.
— Каждому надо что-то делать помимо своей постоянной работы.
— Что вы делаете помимо своей постоянной работы?
— По-моему, у меня нет постоянной работы, если не считать, что охота за клиентами может быть постоянной работой. Я все время занят, но и постоянной работой это не назовешь. Слишком уж она непостоянная с общественной точки зрения. Это подпольная и противозаконная работа, поэтому она должна хорошо оплачиваться. Вы меня понимаете? Я думал, никому не нужен будет парень с одной рукой. Но я ошибался. Это никого не отпугивает. — (Горько): — Калеки привлекают.
— У вас прекрасное лицо и такое великолепное тело.
— Искалеченное тело.
— Почему бы вам не забыть об этом?
— А вы бы попытались забыть об этом, если бы хотели быть спортсменом?
— Ну, я никогда не пытался быть спортсменом.
— Я так и думал.
— Вам надо выпить.
— Я предпочитаю быть абсолютно трезвым, когда работаю.
— Я бы не хотел, чтобы вы думали об этом как о работе.
— Да, но я собираюсь работать, и мне кажется, мы должны обсудить вопрос, сколько я получу за эту работу.
— Когда молодой человек уходит, я кладу в его карман чек, и поэтому тут нечего обсуждать.
— Но я хочу знать сумму, которая будет проставлена.
— Я так много трачу на свой сад.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.