Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin" Страница 4

Тут можно читать бесплатно Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin". Жанр: Поэзия, Драматургия / Киносценарии. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вован-дурак. Киносценарий (СИ) -

Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin"» бесплатно полную версию:

Наш современник по пьяной лавочке попадает в тело Гарри Поттера незадолго до получения оным пресловутого письма. И на свою беду, первым ему навстречу попадается Дамблдор... И вся знакомая нам история достопочтенного британского магического мира сразу же пошла наперекосяк! История исправленная, дополненная, переписанная в формат киносценария (или пьесы, кому как больше по душе)

Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin" читать онлайн бесплатно

Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Bobruin"

СЕПТИМА: Ну что, вроде всё купили, теперь только палочку осталось добыть.

ГАРИК: А на кой..., простите, зачем она мне, у меня что-то наподобие уже есть... (достаёт и показывает свою ВП)

СЕПТИМА: Да, что-то вроде этого, но... ты где её взял?

ГАРИК: Да это трофей. Отобрал у одного психованного, что приставал ко мне с дурными намерениями. А самого его санитарам сдал, пускай посидит, подумает...

СЕПТИМА (заливисто хохочет, потом утирает слёзы): Ну ты и мастер насмешить, Гарри, с тобой не соскучишься... Твой трофей, он хоть работает?

ГАРИК: Ещё как работает! Вот, смотрите... Букэт цвэтов! (Гарик машет ВП, появляется букет цветов, каковой Гарик вручает зардевшейся Септиме).

СЕПТИМА: Тогда точно всё купили. Ну что ж, надо отвезти тебя домой. (направляются к бару)

ГАРИК: А может, не надо? Позавчера мои горячо обожаемые (усмешка) родственнички заявили, что не желают меня больше видеть, и вышвырнули из дома. Так что всё то, что на мне и в моих руках, это всё моё имущество.

СЕПТИМА: О ужас! (всплескивает руками) Была бы дома Андромеда, ну, мать Нимфадоры, я бы сейчас же отвезла тебя к ним. Пока я не нашла, куда тебя пристроить, снимем комнату у Тома. Том! Том!

БАРМЕН: Мисс Вектор, Вы что-то хотели?

СЕПТИМА: Том, мистеру Поттеру негде жить. У Вас найдутся свободные комнаты?

БАРМЕН: Конечно, найдутся. Пятнадцать сиклей в день и живите, сколько захотите.

СЕПТИМА: Годится! (достаёт деньги).

ГАРИК: Не беспокойтесь, у меня есть деньги, только что снимал. (вынимает свой кошелёк)

БАРМЕН: Похвально, молодой человек, проходите, я покажу Вам комнату. Бельё чистое, живите, сколько захотите.

ГАРИК: Спасибо, сэр.

СЕПТИМА: Пока, Гарри! Увидимся!

ГАРИК: До скорой встречи!

Гарик проходит следом за барменом в выделенную ему комнату, садится и начинает распаковывать свои вещи и листать купленные книжки. Одновременно вспоминает о встрече с Дорой.

ГАРИК: Блин, какая же красивая она... И как ведь похожа на Неё... Эх...

Снова показывается чёрно-белое лицо бывшей девушки главного героя, и сравнивается с цветным лицом Доры. Звучит песня «Не сыпь мне соль на рану»:

...Не сыпь мне соль на рану,

Не говори навзрыд,

Не сыпь мне соль на рану,

Она ещё болит...

Сцена меняется, на экране надпись: «1 сентября 1991 года, Лондон, вокзал «Кингс-Кросс». Гарик идёт, тащит сумку с вещами, на плече – гитара.

ДОРА: Гарри, вот ты где! Мама, папа, я его нашла!

АНДРОМЕДА (подходя): Молодец, дочка. Так вот ты какой стал, Гарри. Меня зовут Андромеда Тонкс, я мать вот этого вот взбалмошного создания (при этих словах Дора на доли секунды мигает зелёным цветом волос, но Гарик успел это увидеть), а это Тед, мой муж и отец Доры. Мы тебя долго искали и приглашаем приехать к нам на каникулы.

ГАРИК: С благодарностью принимаю Ваше приглашение, миссис Тонкс.

АНДРОМЕДА: Просто Андромеда или тётя Энди, никаких «миссис»! (смотрит на часы). Ну же, пойдёмте, а то ещё опоздаем! Дора, покажи Гарри, куда надо проходить.

Дора проходит в столб между табличками 9 и 10 и исчезает. Следом за нею проходит и Гарик, видит картину маслом... и идёт рядом с Дорой занимать место в вагоне, по пути отбирает у неё чемодан и помогает нести. Дора и Гарик занимают места в вагоне, Андромеда и Тед машут руками.

ДОРА: О, Гарри, так ты гитару с собой взял? Сыграй мне что-нибудь, а?

ГАРИК: Щас и сыграю...

Гарик достаёт гитару из чехла и начинает настраивать. Тем временем в купе просачивается Тони Гольдштейн.

ТОНИ: Добрый день! Сюда можно сесть?

ГАРИК: Шалом! Конечно, можно! Садись!

ТОНИ: Шалом! Я Энтони Гольдштейн.

ГАРИК: Я Гарри Поттер, а это Тонкс, просто Тонкс.

ТОНИ: Как ты догадался, Гарри, какой я веры?

ГАРИК: По твоему виду и догадался, видал я правоверных аидов. Не переживай, против твоей веры ничего я не имею.

ТОНИ: Да я всё равно здесь временно. Мои родители со дня на день вызова в Эрэц-Исраэль ожидают. Дядя Аарон уже там, в ЦАХАЛ служит, пообещал вызвать всех.

ГАРИК: Только одна цель – Эрэц-Исраэль, только один гимн – Иерусалим... так, что ли?

ТОНИ: Точно! Так вот, говорят, поучись год-другой, а потом вся наша мишпухэ и поедет. Все удивились, когда мне письмо пришло из Хогвартса. Теперь придётся, видимо, в Эрэц-Исраэль в школу переводиться, дядя Аарон писал, что в Вифлееме такая есть. Так что я здесь временно, рэбэ Ицхак сказал, что, мол, иди да поучись, там, на Земле обетованной, пригодится.

ГАРИК: Эх, везёт же кому-то... А у меня ни кола, ни двора, только дутая слава да мишень на спине. На хрен мне оно всё надо... тоже бы убраться отсюда в темпе, да вот не зовёт пока никто...

ДОРА: Гарри, ты же обещал песню спеть!

ГАРИК: Обещал – спою... (перебирает по струнам, звучит песня Верещагина из фильма «Белое солнце пустыни»...)

Ваше благородие, госпожа Разлука,

Мы с тобой родня давно, вот какая штука.

Письмецо в конверте погоди, не рви,

Не везёт мне в смерти, повезёт в любви,

Письмецо в конверте погоди, не рви,

Не везёт мне в смерти, повезёт в любви...

Ваше благородие, госпожа Удача,

Для кого ты добрая, а кому – иначе.

Девять граммов в сердце постой, не зови,

Не везёт мне в смерти, повезёт в любви,

Девять граммов в сердце постой, не зови,

Не везёт мне в смерти, повезёт в любви...

Тем временем в купе появляется Рон и садится, не спрашивая разрешения.

ДОРА: Ты вообще кто такой?

РОН: Я Рон Уизли, и я ищу Гарри Поттера!

ГАРИК: На кой он тебе нужен?

РОН: Я хочу с ним подружиться!

ГАРИК: Подружиться, говоришь... Х-хы! (снова проводит по струнам гитары и поёт следующий куплет...)

Ваше благородие, госпожа Чужбина,

Жарко обнимала ты, да только не любила.

В ласковые сети постой, не лови,

Не везёт мне в смерти, повезёт в любви,

В ласковые сети постой, не лови,

Не везёт мне в смерти, повезёт в любви...

РОН (вскакивая на ноги): Прекрати петь свою дурацкую песню! Я узнал тебя! Ты и есть Гарри Поттер! Только что ты тут делаешь? И почему ты поёшь песни на непонятном языке? Пойдём со мной! Я буду твоим лучшим другом!

ГАРИК: Так вот они, мои друзья.

РОН: Что? Эта девка да этот жидёнок? Зачем тебе они? Они тебе не подходят! Пойдём со мной!

Гарик и Дора переглядываются... камера перемещается снаружи вагона, и вся станция видит, как в открытое окно головой вперёд вылетает Рон, проезжает на пузе по грязному перрону и врезается в стену. Из вагона тем временем звучат аккорды четвёртого куплета песни...

Ваше благородие, госпожа Победа,

Значит, моя песенка до конца не спета.

Перестаньте, черти, клясться на крови,

Не везёт мне в смерти, повезёт в любви,

Перестаньте, черти, клясться на крови,

Не везёт мне в смерти, повезёт в любви...

На последних нотах паровоз свистит и поезд отправляется. Рон подскакивает и, как краб, бежит по перрону, хватаясь за поручни вагонов.

ГАРИК (провожая отстающего взглядом): Вот дурной, а... Не успел прийти, а уже оскорблениями кидается. Компания моя ему не нравится, песни мои, ишь ты его...

ДОРА: Не обращай внимания на тупого, Гарри, хорошо ты поёшь. Спой ещё что-нибудь, а? Пожа-а-а-алуйста! (делает больших глаз и умоляющее выражение лица).

ГАРИК (окинув взглядом купе, ударяет по струнам, звучит песня «Хиппаны» группы ДДТ...)

У нас в деревне были тоже хиппаны,

Но всех, увы, уже давно позабирали,

И я один, заплаты ставя на шузы,

Пытаюсь встать, да что-то ноги отказали,

Да я последний из колхозных могикан,

Лежу и плачу, вспоминаю всю систему,

Как на стриту аскали дружно на стакан,

Как найтовали мы с гирлой по кличке Э-э-э... О-о-о!

Хиппаны-хиппаны-хиппаны! Пинк Флойд!

Хиппаны-хиппаны-хиппаны! Дип Пёрпл!

Хиппаны-хиппаны-хиппаны! Джон Леннон!

Хиппаны-хиппаны-хиппаны! Кайф!

Хиппаны-хиппаны-хиппаны! О, хиппаны!...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.