Русский романс - Полонский Е. П. Страница 42

Тут можно читать бесплатно Русский романс - Полонский Е. П.. Жанр: Поэзия, Драматургия / Песенная поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Русский романс - Полонский Е. П.

Русский романс - Полонский Е. П. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Русский романс - Полонский Е. П.» бесплатно полную версию:

Предлагаемый вниманию читателей сборник — одна из самых полных антологий русского романса, охватывающая два с половиной века развития этого жанра (XVIII — первая половина XX века). В книгу включены стихотворения Жуковского, Пушкина, Тютчева, Фета, Полонского, Блока, Есенина и многих других известных и неизвестных поэтов, нашедшие свою вторую — музыкальную — жизнь в творчестве русских композиторов.

Составитель Вадим Львович Рабинович.

Русский романс - Полонский Е. П. читать онлайн бесплатно

Русский романс - Полонский Е. П. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полонский Е. П.

173. Добрая ночь[186]

«Прости, прости, мой край родной!         Уж скрылся ты в волнах; Касатка вьется, ветр ночной         Играет в парусах. Уж тонут огненны лучи         В бездонной синеве… Мой край родной, прости, прости!         Ночь добрая тебе! Проснется день; его краса         Утешит божий свет; Увижу море, небеса, —         А родины уж нет! Отцовский дом покинул я;         Травой он зарастет; Собака верная моя         Выть станет у ворот. Ко мне, ко мне, мой паж младой!         Но ты дрожишь, как лист? Иль страшен рев волны морской?         Иль ветра буйный свист? Не плачь: корабль мой нов; плыву         Уж я не в первый раз; И быстрый сокол на лету         Не перегонит нас». — «Не буйный ветр страшит меня,         Не шум угрюмых волн; Но не дивись, сир Чальд, что я         Тоски сердечной полн! Прощаться грустно было мне         С родимою, с отцом; Теперь надежда вся в тебе         И в друге… неземном. Не скрыл отец тоски своей,         Как стал благословлять; Но доля матери моей —         День плакать, ночь не спать». — «Ты прав, ты прав, мой паж младой!         Как сметь винить тебя? С твоей невинной простотой,         Ах, плакал бы и я! Но вот и кормщик мой сидит,         Весь полон черных дум. Иль буйный ветр тебя страшит?         Иль моря грозный шум?» — «Сир Чальд, не робок я душой,         Не умереть боюсь; Но я с детьми, но я с женой         Впервые расстаюсь! Проснутся завтра на заре         И дети и жена; Малютки спросят обо мне,         И всплачется она!» — «Ты прав, ты прав!         И как пенять, Тебе нельзя не горевать:         И муж ты и отец! Но я… Ах, трудно верить мне         Слезам прелестных глаз! Любовью новою оне         Осушатся без нас. Лишь тем одним терзаюсь я.         Не в силах то забыть, Что нет на свете у меня,         О ком бы потужить! И вот на темных я волнах         Один, один с тоской! И кто же, кто по мне в слезах         Теперь в стране родной? Что ж рваться мне, жалеть кого?         Я сердцем опустел, И без надежд и без всего,         Что помнить я хотел. О мой корабль! с тобой я рад         Носиться по волнам; Лишь не плыви со мной назад         К родимым берегам! Далеко на скалах, в степи         Приют сыщу себе; А ты, о родина, прости!         Ночь добрая тебе!» <1824>

174. Ирландская мелодия («Когда пробьет печальный час…»)[187]

Когда пробьет печальный час         Полночной тишины, И звезды трепетно горят,         Туман кругом луны, — Тогда, задумчив и один,         Спешу я к роще той, Где, милый друг, бывало, мы         Бродили в тьме ночной. О, если в тайной доле их         Возможность есть душам Слетать из-за далеких звезд         К тоскующим друзьям — К знакомой роще ты слетишь         В полночной тишине, И дашь мне весть, что в небесах         Ты помнишь обо мне! И, думой сердца увлечен,         Ту песню я пою, Которой, друг, пленяла ты         Мечтательность мою. Унылый голос ветерок         Разносит в чуткой тьме, В поляне веет и назад         Несет его ко мне. А я… я верю… томный звук         От родины святой — На песнь любимую ответ         Души твоей младой. <1828>

175. Тревожное раздумье[188]

Море синее, море бурное, Ветер воющий, необузданный, Ты, звезда моя полуночная, — Ах, отдайте мне друга милого! Где он? где? скажи мне, море Чем в далекой стороне Он свое лелеет горе? Все ли помнит обо мне? Днем меня ли ищут очи, Я ль одна в его мечтах, И меня ль во мраке ночи Видит он в тревожных снах? Ты, всегда везде летая, Ветер, ветер, знаешь все: Заставал ты, как, вздыхая, Шепчет имя он мое? Как, в раздумье и печальный, Жадный взор стремит к волнам И мой локон, дар прощальный, Жмет к пылающим устам? Светлый друг тоски мятежной. Полуночная звезда! Будь вожатою надежной, Нашей радостью всегда; Ты пред ним святой красою Знаком будь любви моей… Если ж он пленен другою, О звезда! затмись скорей! Скоро год уже промчится, Как со мной расстался он, А в разлуке часто снится Поневоле страшный сон. Дух сомненье сокрушило: Мне ль измену пережить? — Лучше то, что сердцу мило, Потерять, а не делить. Но я верю, я мечтаю, Что я с ним соединюсь, Я волненье дум стесняю — Я измены не боюсь; Чуть коснется страх случайный — Я маню надежду вновь… Есть у сердца вестник тайный: Не обманет он любовь! Море синее, море бурное, Ветер воющий, необузданный, Ты, звезда моя полуночная, — Ах, отдайте мне друга милого! <1835>
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.