Антон Дельвиг - За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви Страница 11

Тут можно читать бесплатно Антон Дельвиг - За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Антон Дельвиг - За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви

Антон Дельвиг - За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антон Дельвиг - За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви» бесплатно полную версию:
Гений Пушкина ослепительной вспышкой озарил небосвод русской культуры, затмив своих современников в глазах широкого читателя. Но Карамзин, Жуковский, Давыдов, Вяземский, Батюшков, Баратынский – это ярчайшие звезды, создавшие современный русский язык и до сих согревающие светом своего таланта сердца тех, кто на нем говорит.Поэтов «пушкинской плеяды» объединяют не только стихи о любви и России, поиски нового слога, рифмы, письма, встречи, литературные общества… Их объединяет благородство помыслов, романтичность, мужская дружба, в чем-то бесшабашность, а главное – преданность идеалам. Их отношение друг к другу, к жизни, к женам и возлюбленным, отраженное в лирике, вписано золотыми строками в мировую историю поэзии.

Антон Дельвиг - За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви читать онлайн бесплатно

Антон Дельвиг - За всё, за всё тебя благодарю я. Лучшие стихи Золотого века о любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Дельвиг

Дева и поэт

Прекрасна девица, когда ее ланитыОт уст сжигающих еще сохранены,И очи влажностью туманной не облиты,И девственны еще и кротки юной сны,И чисты помыслы, желания хариты,Как чисты небеса в час утренний весны,Красавица тогда подобна розе нежной:И небо, и земля – всё ей покров надежный.

Удел прекрасен твой, любимец муз; счастливый,Когда ты чужд корысти и похвал,Не кроешь слез под маскою шутливой,И Богу одному колена преклонял.Чувствительный, возвышенный, правдивый,Сберег тайник души, как чистый идеал.Поэт, как сходен ты с невинной красотою;Ты долу нас роднишь с небесной высотою.

1832

Мольба

В цветущей юности, жрец Феба и Киприды,Я счастлив. Об одном молю вас, Аониды!Храня убогую, знакомую вам сень,От волн забвения мою спасите тень;Чтоб, слушая мой стих веселый иль унылый,Старик посетовал о жизни легкокрылой;Чтоб в девах он родил желания и грусть;Чтоб юноши его твердили наизусть;Чтоб стих мой оставлял живые впечатленьяИ грусти, и любви, ума и вдохновенья.

1832

Заветные слова

Над Дунаем над рекою,В бусурманской стороне,Умирая после боя,Воин молвил слово мне:

«Отнеси, брат, в край любимый,После дружних похорон,Челобитьице – родимойИ родимому – поклон!..»

«А жене?» – «Своя ей воляСтать вдругорядь под венец:Видно, брат, моя недоля,И жене не муж мертвец!

Весть снеси вдове такую:Что женат я на другой,Что с другою век векуюЯ под крышей вековой,

Что за нею на погостеВзял я каменный накат,Пуля – сватала, а гостиБыли пушки да булат!»

1832

Женщине-поэту

Не уста твои сахарныИ не очи мне твои,Что так живы и коварны,Дышат негою любви, –Нет, мне мил души избыток,Сердца девственная мощь;Твой пегас умен и прыток;На земле ты к небу вождь!И широким сильным бегомМчит тебя твоя ладья –Феба к пиршественным негам,К цели высшей бытия.Ты несешься сладострастноК заповеданным брегам –Так светла и так прекрасна,Как хвалений фимиам!Я молю, из тьмы ЭребаПростирая к миру длань:«С высоты лазурной небаНа земли скитальца взглянь!»

1836

Подражание Саади

Молвил я однажды другу:«Сделай мне одну услугу,Приложи к устам печать,Научи меня молчать.И добро и зло бываетВ разговорах наших сплошь,Враг всё злое замечает,От злоречья как уйдешь?»«Друг! – заметил мне приятель. –Терпит злых и Сам Создатель,Любишь мед – люби и сот;Из врагов же лучший тот,Кто добра не примечает,Видя в нас один порок:Чрез него-то получаетЧеловек прямой урок!»

1836

Александр Пушкин

1799–1837

Элегия

Счастлив, кто в страсти сам себеБез ужаса признаться смеет;Кого в неведомой судьбеНадежда тихая лелеет;Но мне в унылой жизни нетОтрады тайных наслаждений;Увял надежды ранний цвет:Цвет жизни сохнет от мучений!Печально младость улетит,И с ней увянут жизни розы.Но я, любовью позабыт,Любви не позабуду слезы!

1816

Сновидение

Недавно, обольщен прелестным сновиденьем,В венце сияющем, царем я зрел себя;Мечталось, я любил тебя –И сердце билось наслажденьем.Я страсть у ног твоих в восторгах изъяснял.Мечты! ах! отчего вы счастья не продлили?Но боги не всего теперь меня лишили:Я только – царство потерял.

1817

К Огаревой, которой митрополит прислал плодов из своего саду

Митрополит, хвастун бесстыдный,Тебе прислав своих плодов,Хотел уверить нас, как видно,Что сам он бог своих садов.

Возможно всё тебе – харитаУлыбкой дряхлость победит,С ума сведет митрополитаИ пыл желаний в нем родит.

И он, твой встретив взор волшебный,Забудет о своем крестеИ нежно станет петь молебныТвоей небесной красоте.

1817

К *** (Не спрашивай, зачем унылой думой)

Не спрашивай, зачем унылой думойСреди забав я часто омрачен,Зачем на всё подъемлю взор угрюмый,Зачем не мил мне сладкой жизни сон;

Не спрашивай, зачем душой остылойЯ разлюбил веселую любовьИ никого не называю милой –Кто раз любил, уж не полюбит вновь;

Кто счастье знал, уж не узнает счастья.На краткий миг блаженство нам дано:От юности, от нег и сладострастьяОстанется уныние одно…

1817

«Когда сожмешь ты снова руку…»

Когда сожмешь ты снова руку,Которая тебе даритНа скучный путь и на разлукуСвятую библию харит?Амур нашел ее в Цитере,В архиве шалости младой.По ней молись своей ВенереБлагочестивою душой.Прости, эпикуреец мой!Останься век, каков ты ныне,Лети во мрачный Альбион!Да сохранят тебя в чужбинеХристос и верный Купидон!Неси в чужой предел пената,Но, помня прежни дни свои,Люби недевственного брата,Страдальца чувственной любви!

1818

Лиле

Лила, Лила! я страдаюБезотрадною тоской,Я томлюсь, я умираю,Гасну пламенной душой;Но любовь моя напрасна:Ты смеешься надо мной.Смейся, Лила: ты прекраснаИ бесчувственной красой.

1819

Прелестнице

К чему нескромным сим убором,Умильным голосом и взоромМладое сердце распалятьИ тихим, сладостным укоромК победе легкой вызывать?К чему обманчивая нежность,Стыдливости притворный вид,Движений томная небрежностьИ трепет уст, и жар ланит?Напрасны хитрые старанья:В порочном сердце жизни нет…Невольный хлад негодованьяТебе мой роковой ответ.Твоею прелестью надменнойКто не владел во тьме ночной?Скажи: у двери оцененнойТвоей обители презреннойКто смелой не стучал рукой?Нет, нет, другому свой завялыйНеси, прелестница, венок;Ласкай неопытный порок,В твоих объятиях усталый;Но гордый замысел забудь:Не привлечешь питомца музыТы на предательную грудь!Неси другим наемны узы,Своей любви постыдный торг,Корысти хладные лобзанья,И принужденные желанья,И златом купленный восторг!

1818

Возрождение

Художник-варвар кистью соннойКартину гения чернитИ свой рисунок беззаконныйНад ней бессмысленно чертит.

Но краски чуждые, с летами,Спадают ветхой чешуей;Созданье гения пред намиВыходит с прежней красотой.

Так исчезают заблужденьяС измученной души моей,И возникают в ней виденьяПервоначальных, чистых дней.

1819

Мадригал М…ой

О вы, которые любовью не горели,Взгляните на нее – узнаете любовь.О вы, которые уж сердцем охладели,Взгляните на нее: полюбите вы вновь.

1819

К. А. Б***

Что можем наскоро стихами молвить ей?Мне истина всего дороже.Подумать не успев, скажу: ты всех милей;Подумав, я скажу всё то же.

1819

В альбом Сосницкой

Вы съединить могли с холодностью сердечнойЧудесный жар пленительных очей.Кто любит вас, тот очень глуп, конечно;Но кто не любит вас, тот во сто раз глупей.

1819

Бакуниной

Напрасно воспевать мне ваши имениныПри всем усердии послушности моей;Вы не милее в день святой ЕкатериныЗатем, что никогда нельзя быть вас милей.

1819

Добрый совет

Давайте пить и веселиться,Давайте жизнию играть,Пусть чернь слепая суетится,Не нам безумной подражать.Пусть наша ветреная младостьПотонет в неге и вине,Пусть изменяющая радостьНам улыбнется хоть во сне.Когда же юность легким дымомУмчит веселья юных дней,Тогда у старости отымемВсё, что отымется у ней.

1820

«Увы! зачем она блистает…»

Увы! зачем она блистаетМинутной, нежной красотой?Она приметно увядаетВо цвете юности живой…Увянет! Жизнью молодоюНедолго наслаждаться ей;Недолго радовать собоюСчастливый круг семьи своей,Беспечной, милой остротоюБеседы наши оживлятьИ тихой, ясною душоюСтрадальца душу услаждать…Спешу в волненье дум тяжелых,Сокрыв уныние мое,Наслушаться речей веселыхИ наглядеться на нее;Смотрю на все ее движенья,Внимаю каждый звук речейИ миг единый разлученьяУжасен для души моей.

1820

К *** (Зачем безвременную скуку)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.