Уильям Блейк - Избранное Страница 12
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Уильям Блейк
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-05-27 10:20:34
Уильям Блейк - Избранное краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Блейк - Избранное» бесплатно полную версию:Сборник посвящен творчеству английского поэта и художника Уильяма Блейка (1757-1827). Предваряет издание очерк В.Жирмунского "Уильям Блейк". В сборник включены произведения из книги "Поэтические наброски", "Песни невинности" и "Песни опыта", стихи разных лет, из "Пророческих книг", афоризмы.
Уильям Блейк - Избранное читать онлайн бесплатно
Из книги «Вечносущее Евангелие»
Христос, которого я чту,Враждебен твоему Христу.
С горбатым носом твой Христос,А мой, как я, слегка курнос.
Твой — друг всем людям без различья,А мой слепым читает притчи.
Что ты считаешь райским садом,Я назову кромешным адом.
Сократ милетов идеалНародным бедствием считал.
И был Кайафа убежден,Что благодетельствует он.
* * *Мы смотрим в Библию весь день:Я вижу свет, ты видишь тень.
Уж так ли кроток был Христос?В чем это видно, — вот вопрос.
Ребенком он покинул дом.Три дня искали мать с отцом.
Когда ж нашли его, ХристосСлова такие произнес:
— Я вас не знаю. Я рожденОтцовский выполнить закон.
Когда богатый фарисей,Явившись втайне от людей,
С Христом советоваться стал,Христос железом начертал
На сердце у него советРодиться сызнова на свет.
Христос был горд, уверен, строг.Никто купить его не мог.
Он звал хитро, ведя беседу, —Я духом нищ — за мною следуй!
Вот путь единственный на свете,Чтоб не попасть корысти в сети.
Предать друзей, любя врагов, —Нет, не таков завет Христов.
Он проповедовал учтивость,Смиренье, кротость, но не льстивость.
Он, торжествуя, крест свой нес.За то и был казнен Христос.
Антихрист, льстивый Иисус,Мог угодить на всякий вкус,
Не возмущал бы синагог,Не гнал торговцев за порог
И, кроткий, как ручной осел,Кайафы милость бы обрел.
Бог не писал в своей скрижали,Чтобы себя мы унижали.
Себя унизив самого,Ты унижаешь божество…
Ведь ты и сам — частица вечности.Молись своей же человечности.
Примечания
1
Мною переведена большая часть двустиший Вильяма Блейка, озаглавленных «Прорицания Невинности». Точный порядок их не установлен. В разных английских изданиях они печатаются в различной последовательности. Это дает и мне право расположить их в том порядке, который представляется мне наиболее естественным и разумным. — С. М.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.