Владимир Маяковский - Стихотворения (1923) Страница 15

Тут можно читать бесплатно Владимир Маяковский - Стихотворения (1923). Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Маяковский - Стихотворения (1923)

Владимир Маяковский - Стихотворения (1923) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Маяковский - Стихотворения (1923)» бесплатно полную версию:

Владимир Маяковский - Стихотворения (1923) читать онлайн бесплатно

Владимир Маяковский - Стихотворения (1923) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Маяковский

Комментарии

Германия. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923, 4 января.

Осенью 1922 года Маяковский совершил поездку в Германию. Стихотворение написано в результате этой поездки.

В предисловии «До» к сборнику «Вещи этого года» (Берлин, изд. «Накануне», 1924) Маяковский сделал следующее примечание:

«Аэроплан, летевший за нами с нашими вещами, был снижен мелкой неисправностью под каким-то городом.

Чемоданы были вскрыты и мои рукописи взяты какими-то крупными жандармами какого-то мелкого народа.

Поэтому вещи, восстанавливаемые памятью, будут слегка разниться от первоначальных вариантов».

Это не от Рапалло. — В апреле 1922 года, в дни работы Генуэзской конференции, в Рапалло (Италия) был подписан договор между Советской Россией и Германией.

Распустив демократические слюни, шел Керенский в орудийном гуле. — Речь идет о предпринятом в июне 1917 года правительством Керенского новом наступлении с целью затянуть войну между Германией и Россией, чего добивалась Антанта.

Из унтерденлиндских отелей ползут… Унтер-ден-Линден — улица в центре Берлина, на которой находятся богатые отели.

Красной песне из окон каждого Шульца откликайся… — Шульц — одно из наиболее распространенных в Германии имен; здесь имеется в виду рабочий, трудящийся.

В «Известиях» стихотворение было напечатано со следующими примечаниями Маяковского:

Стиннес — могущественный капиталист Германии.

Шибер — спекулянт.

Норден — рабочие кварталы Берлина.

Вильгельмов пролет — средний пролет Бранденбургских ворот. Через эти ворота ездил только Вильгельм и разрешалось один раз проехать новобрачным из церкви.

Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней). Впервые — журн. «Красная нива», 1923, № 9.

Написано в связи с поездкой Маяковского в Париж осенью 1922 года.

Эйфелева башня — трехсотметровая металлическая башня, построенная инженером А. Г. Эйфелем для Всемирной выставки в Париже в 1889 году как эмблема технических достижений XIX века.

…таять от аполлинеровских вирш. — Аполлинер, Гийом (1880–1918) — французский поэт, испытавший значительное влияние символизма и сюрреализма, тяготел к реализму.

…пойдут Монмартрами на ночи продаваться. — Монмартр — один из районов Парижа с ночными увеселительными заведениями.

На цепь! Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923, 16 января.

Январь готовят обернуть в июль — июль 14-го года. — В январе 1923 года французские войска оккупировали Рур, крупнейший промышленный район Западной Германии.

…чтоб Бонар-Лоу подарить Мосул, из турков пустят кровь и крови греков реки. — Бонар-Лоу, Эндрю (1858–1923) — лидер английских консерваторов, в 1922 году — премьер-министр. Мосул — иракский город, в его районе находятся крупнейшие месторождения нефти, за обладание которыми шла ожесточенная борьба между Германией, США, Англией и Турцией.

Товарищи! Разрешите мне поделиться впечатлениями о Париже и о Моне́. Впервые — газ. Известил ВЦИК», М., 1923, 17 января.

Моно́ — Московский отдел народного образования.

Чуть с Виндавского вышел… — Виндавский — старое название Рижского вокзала в Москве.

Эйдкунен — в те годы город на границе между Литвой и Германией.

Будто на границе в Себеже или в Зилу́пе… — Себеж и Зилу́п — пограничные города между СССР и буржуазной Латвией.

Пернатые. Впервые — журн. «Красная нива», М., 1923, № 3.

…в атаку, щетинясь штыками Фабера, идем… — Штыки Фабера — карандаши фирмы Фабер.

Линотип — типографская наборная машина.

Стереотип — металлическая форма, представляющая копию типографского набора; служит для печатания повторных изданий или больших тиражей.

Ротационки-танки — печатные машины с непрерывно вращающимся цилиндром.

Петит и корпус — типографские шрифты.

О поэтах. Впервые — журн. «Красная нива», М., 1923, № 7.

…несколько идей о «прожигании глаголами сердец людей» — перефразировка последней строки стихотворения А С. Пушкина «Пророк» «Глаголом жги сердца людей».

Анатолий Васильич — Луначарский, Анатолий Васильевич (1875–1933), народный комиссар просвещения РСФСР (1917–1929).

Семашко, Николай Александрович (1874–1949) — один из организаторов советского здравоохранения, народный комиссар здравоохранения (1918–1930); позднее директор Института организации здравоохранения и истории медицины Академии медицинских наук СССР.

На земле мир. Во человеиех благоволение. Впервые — «Бюллетень Прессбюро Агитпропа ЦК РКП(б)», выпуск «А»[6], М., 1923, № 13, 21 февраля.

Ме́мель — старое название литовского города Клайпеда, перешедшего по Версальскому мирному договору от Германии в совместное управление союзных держав. 1 февраля 1923 года город снова был возвращен Литве.

Падайте перед Пуанкарою. — Пуанкаре, Раймон (1860–1934) — президент Франции (1913–1920), один из организаторов интервенции и блокады Советской России.

О «фиасках», «апогеях» и других неведомых вещах. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923, 21 февраля.

Одновременно Маяковским была написана статья «С неба на землю», посвященная той же теме.

Акуловка — название подмосковной деревни, в которой некоторое время жил поэт.

Стиннес — см. примечание к стихотворению «Германия».

Рур — см. примечание к стихотворению «На цепь!».

Барабанная песня. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923 23 февраля.

Стихотворение приурочено к пятой годовщине Красной Армии.

Срочно. Телеграмма Мусье Пуанкаре и Мильерану. Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923, 25 февраля.

Мильеран, Александр Этьенн (1859–1943) — реакционный политический деятель, президент Франции (1920–1924), пришедший на смену Пуанкаре, занимавшему в эти годы кресло премьер-министра Франции (1922–1924).

Оптом перемиривает Лига Наций… — Созданная после первой мировой войны в целях мирного решения международных конфликтов, Лига Наций на деле служила прикрытием агрессивных планов империалистических держав.

То… расписывается в Версале, то — припечатывает печатями Севр. — Здесь речь идет о Версальском мирном договоре 1919 года, закрепившем передел мира, и о Севрском мирном договоре 1920 года, закрепившем расчленение Турции.

кому Вильны, кому Ме́мели. — Вильна — литовский город, захваченный в 1920 году панской Польшей, ныне — Вильнюс, столица Литовской ССР; Meмель — см. примечание к стихотворению «На земле мир. Во человецех благоволение».

Когда голод грыз прошлое лето, что делала власть Советов? Когда мы побеждали голодное лихо, что делал патриарх Тихон? Впервые — «Бюллетень Прессбюро Агитпропа ЦК РКП(б)», «Б», М., 1923, № 16, 20 марта.

По всей вероятности, это две части одного стихотворения, не скрепленные единым названием.

Летом 1921 года на молодую Страну Советов, еще не оправившуюся от разрушений военных лет, обрушилось новое бедствие — неурожай. Советское правительство приняло все необходимые меры для борьбы с голодом. В связи с этим Президиум ВЦИК принял постановление от 16 февраля 1922 года об изъятии из церковного имущества тех драгоценностей, которые не затрагивали интересов культа, и передаче их в фонд помощи голодающим. Патриарх всея Руси Тихон, враждебно относившийся к Советской власти, всемерно противодействовал выполнению этого постановления, что вызвало возмущение у самих верующих. 3 мая 1923 года Всероссийский церковный собор лишил Тихона сана патриарха (см. «Известия ВЦИК» от 5 мая 1923 г.). За совершенные преступления перед народом Тихон был предан суду, но затем публично признал свою вину, и суд был отменен.

О патриархе Тихоне. Почему суд над милостью ихней? Впервые — «Бюллетень Прессбюро Агитпропа ЦК РКП(б)», «Б», М., 1923, № 18, 23 марта.

Патриарх Тихон — см. примечание к стихотворениям «Когда голод грыз прошлое лето…» и «Когда мы побеждали голодное лихо…».

Царь российский, финляндский, польский, и прочая, и прочая, и прочая… — Речь идет о Николае II Романове (1868–1918), последнем русском императоре (1894–1917).

Мы не верим! Впервые — «Бюллетень Прессбюро Агитпропа ЦК РКП(б)», «А», М., 1923, № 22, 24 марта (под заглавием «Ленин»). В марте — апреле 1923 года было перепечатано во многих газетах и журналах страны.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.