Муса Джалиль - Стихотворения Страница 17
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Муса Джалиль
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-05-24 15:08:44
Муса Джалиль - Стихотворения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Муса Джалиль - Стихотворения» бесплатно полную версию:Муса Джалиль - Стихотворения читать онлайн бесплатно
19 декабря 1943
О героизме
Знаю, в песне есть твоей, джигит,Пламя и любовь к родной стране.Но боец не песней знаменит:Что, скажи, ты сделал на войне?
Встал ли ты за родину своюВ час, когда пылал великий бой?Смелых узнают всегда в бою,В горе проверяется герой.
Бой отваги требует, джигит,В бой с надеждою идет, кто храбр.С мужеством свобода, что гранит,Кто не знает мужества — тот раб.
Не спастись мольбою, если врагНас возьмет в железный плен оков.Но не быть оковам на руках,Саблей поражающих врагов.
Если жизнь проходит без следа,В низости, в неволе, что за честь?Лишь в свободе жизни красота!Лишь в отважном сердце вечность есть!
Если кровь твоя за родину лилась,Ты в народе не умрешь, джигит.Кровь предателя струится в грязь,Кровь отважного в сердцах горит.
Умирая, не умрет герой —Мужество останется в веках.Имя прославляй свое борьбой,Чтоб оно не молкло на устах!
Декабрь 1943
Новогодние пожелания
Андре Тиммермансу
Здесь нет вина. Так пусть напиткомНам служит наших слез вино!Нальем! У нас его с избытком.Сердца насквозь прожжет оно.Быть может, с горечью и сольюИ боль сердечных ран пройдет…Нальем! Так пусть же с этой больюУходит сорок третий год.
Уходишь, борода седая,Навеки землю покидая?Ты крепко запер нас в подвал.Прощай! На счастье уповая,Я поднимаю мой бокал.Довольно жизням обрываться!Довольно крови утекло!Пусть наши муки утолятся!Пусть станет на душе светло!
Да принесет грядущий НовыйСвободу сладкую для нас!Да снимет с наших рук оковы!Да вытрет слезы с наших глаз!Согрев целебными лучами,Тюремный кашель унесет!И в час победы пусть с друзьямиСоединит нас Новый год!
Пусть будут жаркие объятьяИ слезы счастья на очах!Пускай в честь нас печет оладьиВ родном дому родной очаг!Да встретятся жена и детиС любимым мужем и отцом!
И чтобы в радостной беседе,Стихи читая о победеИ запивая их вином,Истекший год мы провожалиИ наступающий встречалиЗа пышным праздничным столом!..
1 января 1944
Примечания
1
Челтыр-челтыр (звукоподражание) — треск льда.
2
Чулпан — утренняя звезда.
3
Шункар — артист, комик.
4
В подлиннике — «в стране Д»; «д» — дошман, что означает враг.
5
X. Ямашев — известный татарский большевик-подпольщик. Упоминая его имя и ставя дату «1911», Джалиль, возможно, маскировал от моабитских тюремщиков истинный смысл стихотворения, направленного против них.
6
«ЭЭ» — также в конспиративных целях, вместо «СС».
7
В рукописи это слово подчеркнуто и на краю тетради арабским шрифтом написано «актсишаф», что читается справа налево как «фашисткá», т. е. «фашист».
8
Стихотворение обращено к татарскому детскому писателю Абдулле Алишу, вместе с которым Муса Джалиль воевал. Алиш тоже был в плену и расстрелян фашистами в сентябре 1944 г. в Берлине.
9
Андре Тиммерманс — бельгийский партизан, доставивший в советское консульство в Брюсселе одну из записных книжек поэта.
10
Алман (по-арабски — немецкий) — так Джалиль для конспирации называет фашистскую Германию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.