Александр Полежаев - Стихотворения и поэмы Страница 17
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Александр Полежаев
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 115
- Добавлено: 2019-05-27 11:09:37
Александр Полежаев - Стихотворения и поэмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Полежаев - Стихотворения и поэмы» бесплатно полную версию:По охвату стихотворного наследия видного поэта пушкинской эпохи А. И. Полежаева (1804—1838) настоящее издание приближается к полному собр. стихотворений — за пределами книги осталось несколько малозначительных произведений. Материал в издании распределен по четырем рубрикам (всюду с хронологической последовательностью в расположении произведений): 1) Стихотворения. 2) Поэмы и повести в стихах. 3) Переводы. 4) Приложение. Имеется раздел «Варианты»
Александр Полежаев - Стихотворения и поэмы читать онлайн бесплатно
7. Вечерняя заря
Я встречаю зарюИ печально смотрю,Как кропинки дождя,По эфиру слетя,Благотворно живятПопираемый прах,И кипят и блестятВ серебристых звездахНа увядших листахПожелтевших лугов.Сила горней росы,Как божественный зов,Их младые красыИ крепит и растит.Что ж, кропинки дождя,Ваш бальзам не живитМоего бытия?Что ж в вечерней тиши,Как приятный обман,Не исцелит он ранОхладелой души?Ах, не цвет полевойЖжет полдневной поройРазрушительный зной,—Сокрушает тоскаМолодого певца,Как в земле мертвецаГробовая доска…Я увял, и увялНавсегда, навсегда!И блаженства не зналНикогда, никогда!И я жил, но я жилНа погибель свою…Буйной жизнью убилЯ надежду мою…Не расцвел — и отцвелВ утре пасмурных дней;Что любил, в том нашелГибель жизни моей.Изменила судьба…Навсегда решенаС самовластьем борьба,И родная странаПалачу отдана.Дух уныл, в сердце кровьОт тоски замерла;Мир души погреблаК шумной воле любовь…Не воскреснет она!Я надежду имелНа испытных друзей,Но их рой отлетелПри невзгоде моей.Всем постылый, чужой,Никого не любя,В мире странствую я,Как вампир гробовой!..Мне противно смотретьНа блаженство другихИ в мучениях злыхНе сгораючи тлеть…Не кропите ж меняВы, росинки дождя:Я не цвет полевой,Не губительный знойПролетел надо мной.Я увял, и увялНавсегда, навсегда!И блаженства не зналНикогда, никогда!
18268. Четыре нации
1Британский лордСвободой горд —Он гражданин,Он верный сынРодной земли.Ни к<ороли>,Ни происк п<ап>Кровавых лапНа смельчакаИсподтишкаНе занесут.Как новый Брут —Он носит меч,Чтоб когти сечь.
2Француз — дитя,Он вам шутяРазрушит тронИ даст закон;Он царь и раб,Могущ и слаб,Самолюбив,Нетерпелив.Он быстр как взорИ пуст как вздор.И удивит,И насмешит.
3Германец смел,Но переспелВ котле ума;Он как чумаСоседних стран,Мертвецки пьян,Сам в колпаке,Нос в табаке,Сидеть готовХоть пять вековНад кучей книг,Кусать языкИ проклинатьОтца и матьНад парой строкХалдейских числ,Которых смыслПонять не мог.
4В <России> чтут<Царя> и к<нут>;В ней <царь> с к<нутом>,Как п<оп> с к<рестом>:Он им живет,И ест и пьет.А <русаки>Как дураки,Разиня рот,Во весь народКричат: «Ура!Нас бить пора!Мы любим кнут!»Зато и бьютИх, как ослов,Без дальних словИ ночь и день,Пока не лень:Чем больше бьют,Тем больше жнут,Что вилы в бок,То сена клок!А без побойВся Русь хоть вой —И упадет,И пропадет.
18279. Валтасар
Подражание V главе пророка Даниила
Царь на троне сидит;Перед ним и за нимС раболепством немымРяд сатрапов стоит.Драгоценный чертогИ блестит и горит,И земной полубогПир устроить велит.Золотая волнаДорогого винаНежит чувства и кровь;Звуки лир, юных девСладострастный напевВозжигают любовь.Упоен, восхищен,Царь на троне сидит —И торжественный тронИ блестит и горит…Вдруг неведомый страхУ царя на челе,И унынье в очах,Обращенных к стене.Умолкает звук лирИ веселых речей,И расстроенный пирВидит (ужас очей!):Огневая рукаИсполинским перстомНа стене пред царемНачертала слова!..И никто из мужей,И царевых гостей,И искусных волхвовСилы огненных словИзъяснить не возмог.И земной полубогОмрачился тоской…И еврей молодойК Валтасару предсталИ слова прочитал:«Мани, фекел, фарес! —Вот слова на стене:Волю бога небесВозвещают оне.Мани значит: монарх,Кончил царствовать ты!Град у персов в руках —Смысл середней черты;Фарес — третье — гласит:Ныне будешь убит!..»Рек — исчез… Изумлен,Царь не верит мечте,Но чертог окружен,И… он мертв на щите!..
Между 1826 и 182810. Ренегат
Кто любит негу чувств, блаженство сладострастьяИ не парит в края азийские душой?Кто пылкий юноша, который в мире счастья Не жаждет век утратить молодой?Пусть он летит туда, чалмою крест обменитИ населит красой блестящий свой гарем!Там жизни радость он познает и оценит,И снова обретет потерянный эдем!
Там пир для чувств и ока! Красавицы Востока, Одна другой милей, Одна другой резвей, Послушные рабыни, Умрут с ним каждый миг! С душой полубогини В восторгах огневых Душа его сольется, Заснет — и вновь проснется, Чтоб снова утонуть В пучине наслажденья! Там пламенная грудь Манит воображенье; Там белая рука Влечет его слегка И страстно обнимает; Одна его лобзает, Горит и изнывает, Одна ему поет И сладостно дает. Прелестные подруги, Воздушны как зефир, Порхают, стелют круги, То вьются, то летят, То быстро станут в ряд. Меж тем в дыму кальяна На бархате дивана Влюбленный сибарит Роскошно возлежит И, взором пожирая Движенья гурий рая, Трепещет и кипит, И к деве сладострастья, Залог желанный счастья, Платок его летит…
О, прочь с груди моей исчезни, знак священный, Отцов и дедов древний крест! Где пышная чалма, где Алкоран пророка? Когда в сады прелестного Востока Переселюсь от пагубных мне мест? Что мне… что Карателя блаженства моего? Приятней в ад цветущая дорога,Чем в рай, когда мне жить не можно для него. Погибло всё! Перуны грома, Гремите над моей главой! Очарования Содома, Я ваш до сени гробовой!.. Но где гарем, но где она, Моя прекрасная рабыня? Кто эта юная богиня, Полунагая как весна, Свежа, пленительна, статна, Резвится в бане ароматной? На чьи небесные красы С досадной ревностью власы Волною падают приятной? Чья сладострастная нога В воде играет благовонной И слишком вольная рука Шалит над тайной благосклонной? Кого усердная толпа Рабынь услужливых лелеет? Чья кровь горячая замлеет В объятьях девы огневой? Кто сей счастливец молодой?.. Ах, где я? Что со мною стало? Она надела покрывало, Ее ведут — она идет: Ее любовь на ложе ждет…
Он дышит На томной груди, Он слышит Признанье в любви, Целует Блаженство свое, Милует И нежит ее, Лобзает Невинный цветок, Срывает И пьет ее вздох.
Так жрец любви, игра страстей опасных, Пел наслажденья чуждых странИ оживлял в мечтаньях сладострастных Чувств очарованных обман. Он пел… Души его кумиры Носились тайно вкруг него, И в этот миг на все порфирыНе променял бы он гарема своего.
Между 1826 и 182811. Цепи
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.