Сэмюэль Кольридж - Поэмы и стихи Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Сэмюэль Кольридж
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-05-24 15:23:40
Сэмюэль Кольридж - Поэмы и стихи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэмюэль Кольридж - Поэмы и стихи» бесплатно полную версию:Samuel Taylor Coleridge, 1772–1834Родился в семье викария. Учился в Лондоне и Оксфорде, готовился стать священником. Из-за несчастливой любви и под влиянием идей Французской революции бросает учёбу и поступает в драгунский полк под вымышленным именем. Там знакомится с Саути, они дружат до 1797. Вместе они планирую основать коммуну, пишут драму в стихах, выступают с лекциями, женятся на сёстрах. Кольридж публикует серию сонетов, редактирует журнал. В 1796 знакомится с Вордсвортом. В 1796 году выходит их совместный сборник. В 1798–1799 гг они вместе посещают Германию. Кольридж слушает лекции в Геттингенском университете. Вместе с Вордсвортом публикует эстетическую пограмму «Озерной школы» в предисловии ко второму изданию их совместного сборника. Разочаровавшись во Французской революции изучает Канта, Шиллера, Шеллинга. Переводит пьесу Шиллера в стихах «Валленштайн» Пишет статьи для «Morning Post», поэмы. Работает на о. Мальта секретарём губернатора. Посещает Италию и Сицилию. Пишет серию лекций о поэзии и драме. В 1811 ссорится с Вордсвортом, переезжает в Лондон. В 1811–1814 он на грани самоубийства. С 1814 постепенно выздоравливает, увлекается христианством, переводит Канта. Издаёт книги стихов, трактаты по философии и литературе, выступает с лекциями. Умирает от сердечного приступа.
Сэмюэль Кольридж - Поэмы и стихи читать онлайн бесплатно
Взрыв радости и за ним ужас. Ибо разве бывает корабль, плывущий без ветра или течения?
— Смотри! — кричал я — как он тих, Не даст он счастья нам; Но без теченья, без ветров Летит он по водам. —
На западе волна в огне, Уходит день, как дым; И был над самою волной Шар солнца недвижим, Когда чудесный призрак вдруг Меж нами встал и ним.
Ему кажется, что это только скелет корабля.
Сквозь снасти Солнце видно нам (Услышь, Мария, нас!) Как за решеткою тюрьмы Горящий, круглый глаз.
Увы! (я думал и дрожал) Он продолжает плыть! И неужели паруса — На Солнце эта нить?
И реи кажутся тюремной решеткой на лике заходящего Солнца. На борту корабля-скелета только женщина-призрак и смерть, ее товарищ.
Каково судно, такова и команда! Смерть и Жизнь по Смерти разыгрывают между собой моряков, и последняя получает Старого Моряка.
Пылает Солнце, как в тюрьме Ужели между рей? И женщина смеется нам? — Не Смерть ли? И вторая там? Не Смерть ли та, что с ней?
Рот красен, желто-золотой Ужасный взор горит: Пугает кожа белизной, То Жизнь по Смерти, дух ночной, Что сердце леденит.
Вот близко, близко подошли И занялись игрой, И трижды свистнув, крикнул дух: "Я выиграл, он мой!"
Нет сумерек на заходе солнца.
Уж Солнца нет; уж звезд черед: Недолго вечер был, И с шумом призрачный корабль Опять в моря уплыл.
Мы слушали, смотрели вновь И как из кубка, нашу кровь Точил нз сердца страх; Мутнели звезды, мрак густел Был рулевой под лампой бел;
Восход месяца.
Роса — на парусах. А на востоке встал тогда Рогатый месяц, и звезда Запуталась в рогах.
Один за другим.
И каждый месяцем гоним, Безмолвие храня, Глазами, полными тоски, Преследует меня.
Его товарищи падают мертвыми.
И двести их, живых людей (А я не слышал слов), С тяжелым стуком полегли, Как груда мертвецов.
Помчались души их, спеша Покинуть их тела! И пела каждая душа, Как та моя стрела".
Часть четвертая
Свадебный Гость боится, что говорит с призраком.
— Ты страшен мне, седой Моряк С костлявою рукой Ты темен, как морской песок, Высокий и худой.
Но Старый Моряк уверяет его, продолжает свою ужасную исповедь.
Страшны горящие глаза, Костлявая рука, — "Постой, не бойся, Брачный Гость! Не умер я пока.
Одни, один, всегда один, Один среди зыбей! И нет святых, чтоб о душе Припомнили моей.
Он презирает тварей, порожденных затишьем,
Так много молодых людей Лишились бытия: А слизких тварей миллион Живет; а с ними я.
И сердится, зачем они живут, когда столько людей погибло.
Гляжу на гниль кишащих вод И отвожу мой взгляд; Гляжу на палубу потом, Там мертвецы лежат.
Гляжу на небо и мольбу Пытаюсь возносить, Но раздается страшный звук, Чтоб сердце мне сушить.
Когда же веки я сомкну, Зрачков ужасен бой, Небес и вод, небес и вод Лежит на них тяжелый гнет, И трупы под ногой.
Но проклятье ему видно в глазах мертвецов.
Холодный пот с лица их льет, Но тленье чуждо им, И взгляд, каким они глядят, Навек неотвратим.
Сирот проклятье с высоты Свергает духа в ад; Но, ах! Проклятье мертвых глаз Ужасней во сто крат! Семь дней и семь ночей пред ним Я умереть был рад.
Подвижный месяц поднялся И поплыл в синеве: Он тихо плыл, а рядом с ним Одна звезда, иль две.
Была в лучах его бела, Как иней, глубина; Но там, где тень от корабля Легла, там искрилась струя Убийственно-красна.
При свете месяца он в полной тишине видит божьих тварей.
Где тени не бросал корабль, Я видел змей морских: Они неслись лучам во след, Вставали на дыбы, и свет Был в клочьях снеговых.
Где тени не бросал корабль, Наряд их видел я, — Зеленый, красный, голубой. Они скользили над водой, Там искрилась струя.
Их красота и их счастье.
Они живыми были! Как Их прелесть описать! Весна любви вошла в меня,
Он благословляет их в сердце своем.
Я стал благословлять: Святой мой пожалел меня, Я стал благословлять.
Чары начинают спадать.
Я в этот миг молиться мог: И с шеи, наконец, Сорвавшись, канул Альбатрос В пучину, как свинец".
Часть пятая
"О, милый сон, по всей земле И всем отраден он! Марии вечная хвала! Она душе моей дала Небесный милый сон.
По милости богоматери Старый Моряк освежен дождем.
На деле чан один пустой Случайно уцелел; Мне снилось, полон он водой: Проснулся — дождь шумел. Мой рот холодным был и ткань На мне сырой была; О, да! Пока я пил во сне, И плоть моя пила.
Но я ее не замечал, Так легок стал я вдруг, Как будто умер я во сне, И был небесный дух.
Он слышит звуки и замечает странные небесные знаменья.
И я услышал громкий ветр; Он веял вдалеке, Но все ж надулись паруса, Висевшие в тоске.
И разорвались небеса, И тысяча огней То вспыхнет там, то здесь мелькнет; То там, то здесь, назад, вперед, И звезды пляшут с ней.
Идущий ветер так могуч, — Сломать бы мачту мог; Струится дождь из черных туч, И месяц в них залег.
Залег он в трещине меж туч, Что были так черны: Как воды падают со скал, Так пламень молнии упал С отвесной крутизны.
Трупы корабельных матросов заколдованы, а корабль плывет.
Ветров не чувствует корабль, Но все же мчится он. При свете молний и Луны. Мне слышен мертвых стон.
Они стенают и дрожат, Они встают без слов, И видеть странно, как во сне, Встающих мертвецов.
Встал рулевой, корабль плывет, Хоть также нет волны; И моряки идут туда, Где быть они должны, Берясь безжизненно за труд, Невиданно-страшны.
Племянник мертвый мой со мной Нога к ноге стоял: Тянули мы один канат, Но только он молчал".
Но не души умерших матросов и не демоны земли или воздуха, но благословенный рой ангелов ниспослан по молитве его святого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.