Аврам Гонтарь - Стихотворения Страница 2

Тут можно читать бесплатно Аврам Гонтарь - Стихотворения. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аврам Гонтарь - Стихотворения

Аврам Гонтарь - Стихотворения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аврам Гонтарь - Стихотворения» бесплатно полную версию:

Аврам Гонтарь - Стихотворения читать онлайн бесплатно

Аврам Гонтарь - Стихотворения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аврам Гонтарь

ЖЕЛАННЫЕ ГОСТИ

Перевод Льва Озерова

Случилось что-то в вышине,Случилось что-то в поднебесье:Недаром сызнова ко мнеЯвились в гости песни.

Ведь песни не приходят зря, —Идут, когда душа открыта,Когда в крови горит заряИ сердце ранами изрыто.

А то — идут, когда зрачкиОткрыты, словно летом двери.А то — когда ты от тоскиДрожишь и гложет боль потери.

Я дом для всех открыл, как мог,Распахнутость — его примета.Ступите, гости,     на порог —Моя ведь песня недопета.

КОГДА ГУЛЯЕТ ВЬЮГА

Перевод Юлии Нейман

Под вьюжный стон,В пожаре беломВесь мир взбешен,Коварен, смел он.

О гребень тучМеж перелесицОстрит свой лучКровавый месяц.

Он весь дрожит,Он зол без меры…И вот — убитЯгненок серый…

А вьюга — в пляс,А звезды — иглы,Пурга, мечась,В дома проникла.

Нет ей препон,И людям туго…

Весь мир взбешен…Гуляет вьюга.

САМ Я ВИДЕЛ

Перевод Н. Горской

Плавал в тучах месяц тонкийИ зарезал там ягненка.Сам я видел:     ярким блескомВспыхнул нож во тьме небесной,А потом пропал          мгновенноЗа волною белопенной,Чтоб следы навеки смылоИ никто не знал, что было…

Знает он, злодей двурогий,Что всё видел я с порога,Но мигает мне лукаво:Не поверят люди,          право!

ГЛАЗИЩА ЗВЕЗД

Перевод Н. Горской

Глазища звезд   в ночи бездонной…Кто запретит   глазам неугомоннымПрочесть те мысли, что потокомТекут в молчании глубоком?Всё зримо им — бессонным.

Я верю им,У них свои законы:Они хранят   все наши тайны неуклонно,Они молчат,   сияя просветленно…Всё видно им,всё ясно им, бессонным.

И если звездычто-то скажут всё же,То лишь одной, что всех дороже,Она на прочих не похожа —Любую тайну ей доверить можно.

ПЯТНО ЧЕРНЕЕТ

Перевод Леонида Кациса

Без гнева ворона в снегуНа поле видеть не могу.Как выразить яснее?Снег отдает голубизной,На нем морщинки ни одной.И вдругПятно чернеет!

Вот эта точка в белизнеВыклевывает сердце мне.Картавый голос слышу я:«Три века длится жизнь моя,Я пью чужое горе всласть, —Мне надо, чтобы кровь лилась!»

Без гнева ворона в снегуНа поле видеть не могу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.