Ангелина Кузьминых - Ромашковый чай. Стихи и прозаические миниатюрки Страница 2
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Ангелина Кузьминых
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 2
- Добавлено: 2019-05-27 13:53:04
Ангелина Кузьминых - Ромашковый чай. Стихи и прозаические миниатюрки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ангелина Кузьминых - Ромашковый чай. Стихи и прозаические миниатюрки» бесплатно полную версию:В первую книгу Ангелины Кузьминых, казанского поэта, вошли избранные стихотворения, несколько прозаических миниатюр и рассказы.
Ангелина Кузьминых - Ромашковый чай. Стихи и прозаические миниатюрки читать онлайн бесплатно
Про женщин
Что может быть хуже двух женщин, оставшихся наедине?Они ведут разговоры исключительно о войне,У каждой своя линия фронта, один на двоих бой-френд, мой первостатейный дарлинг иди ты на …! Отбой!
Сам себя заведи в уголок, присядь, подумай обо мне:Что может быть лучше двух женщин, оставшихся наедине?Знаешь, одна из них, рыжая, любит сыр белибе,Другая, черная, думает в основном о тебе
И всё это под прицелом многотысячных скрытых камер,«Ищи картинки в гугле» – не могу, sorri, я ламер!Давай лучше сходим на пристань ждать господа бога.Кажется, там впереди плывет его пирога…
20.10.2008Дождь
Когда наконец-то закончится дождьКрасный ангел уснет в перспективе.Из окна в окно чужой квартирыБудет видно как людей бросает в дрожь.Когда наконец-то закончится дождьКрышу снесет, не поможет и бог.Выйдет цикличность за синий порогИ станет слышно как волнуется рожь,Как тикает сердце в настенных часах,Как ночью тихо кукует ватсап.Я ведь, дорогая, вышел в отца —Тоже люблю сидеть у окна в трусах.Когда наконец-то закончится дождь…
15.07.2015Переход
Угол в углу закругляется ночью.Тесно в постели совсем одному,Руку свою держу как будто бы чью.Не поесть, не выпить – не утону.
Пункт «А» – я жму на него до упора,Пункт «Б» – недоступен теперь, как всегда.Перестанет мне снится крейсер «Аврора» —Это так, милая, все ерунда…
10.02.2015Такое
Там, где точка восхода и крепко сцеплены рукиПусть сердце сильнее тревожат волшебные звуки.Я знаю на вкус твой серебряный дождь,Знаю – ты во мне гибок и тонкокож.
Слышу твои остановки и руки мои нежны.Слышишь? Как хорошо, что сегодня не будет войны.Между нами мосты, мосты и города,Большие совсем: такие как никогда.
Между нами ничто: не пропасть, не лед и не водаИ совсем не страшна глубина…
21.02.2015Вместо письма тебе
Имя твое чистой воды изумруд:Я его берегу словно хрупкий сосуд.Знаю – наши дни никогда не умрут,Не свершится над ними таинственный суд.
И рыдать над ними не станет весна,Только время идет и вокруг ни гу-гу,Ничего совсем, кроме тихого сна,Кроме того, что я никуда не бегу.
Кроме того, что ничего я не ждуНе на той, не на этой земле: только днесь.Если скажешь, то я всегда пропаду.Если скажешь, то буду, наверное, здесь.
29.03. – 02.04.2015Освобождение
Когда звезда в звезду врастает словно лес,Из почвы, ниоткуда, просто так —Мне хочется нюхнуть скорей табак,Зажмуриться, узнав, что кто-то в душу влезИ не торопится назад. Вот так кирпичЗа кирпичом и выросли стена,Колонны, дом и снова тишина —Прощай весна, мой верный августовский бич,Мосты и арки, и профиль электрички,И вензель на асфальте от дождя.И ты прощай-прощай плакат вождя —Инкогнито срываю и трачу спички.И вспомню вдруг, что я лошадка иго-го:Все это сложно снится на яву,А попросту я больше не реву.Всё ерунда, ментальный мусор, ничего.
31.08.2015Silentium
В сурдопереводе своем молчишь до разрыва аорты,Ловишь знаками, сигналишь, по-простому опять молчишь.Сгораешь до последнего Босха, себя именуя «ты».
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
В переводе с татарского – бабочка
2
В переводе с татарского – остановка
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.