Джордж Байрон - Сарданапал Страница 2

Тут можно читать бесплатно Джордж Байрон - Сарданапал. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Байрон - Сарданапал

Джордж Байрон - Сарданапал краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Байрон - Сарданапал» бесплатно полную версию:

Джордж Байрон - Сарданапал читать онлайн бесплатно

Джордж Байрон - Сарданапал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Байрон

Мирра уходит.

Салемен

Смотри, чтоб разомНе утерять и трон, и радость!

Сарданапал

Брат!Я — видишь? — сдержан, слыша речь такую,Но все ж не выводи меня за граниНатуры мягкой.

Салемен

Именно за граниНатуры слишком мягкой, слишком дряблойХочу повлечь тебя и разбудить,Хотя б себе во вред!

Сарданапал

Клянусь Ваалом,[10]Меня тираном хочет сделать он!

Салемен

А ты — тиран! Не только там тиранство,Где кровь и цепи. Деспотизм порока,Бессилье и безнравственность излишеств,Безделье, безразличье, сладострастьеИ лень — рождают тысячи тиранов,Что за тебя свирепствуют, стократПревосходя злодейства одногоЖестокого и властного монарха.А ложный блеск твоих причуд развратных —Не меньше яд, чем тирания слуг,И подрывает пышный твой престолИ все его опоры. Враг ворвется ль,Иль разразится внутренний мятеж —И то, и то губительно. Народ твойВрага не сможет отразить, а к бунтуСкорей примкнет, чем усмирит его.

Сарданапал

Кто дал тебе стать голосом народа?

Салемен

Забвение обид сестры-царицы;Любовь к племянникам-малюткам; верностьЦарю (она понадобится вскореЕму на деле); память о Немвроде;И что еще, чего не знаешь ты.

Сарданапал

А что?

Салемен

Тебе неведомое слово.

Сарданапал

Скажи; люблю учиться.

Салемен

Добродетель.

Сарданапал

Неведомое?! Да оно завязлоВ ушах — противней воя черни, хужеТрубы визгливой! Лишь его твердитСестра твоя!

Салемен

Ну, прочь от скучной темы;Послушай о пороке.

Сарданапал

От кого?

Салемен

От ветра хоть бы: в нем народный голос.

Сарданапал

Ты знаешь: добр я и терпим; скажи мне:Чем движим ты?

Салемен

Бедой тебе грозящей.

Сарданапал

Какой?

Салемен

Твои народы (их немалоВ твоем наследье) все тебя хулят.

Сарданапал

Меня? Чего ж хотят рабы?

Салемен

Царя.

Сарданапал

А я?

Салемен

Для них — ничто; по мне, ты мог быСтать чем-нибудь.

Сарданапал

Крикливые пьянчуги!Чего им нужно? Мир… довольство…

Салемен

МираТак много, что — позор; довольства ж — меньше,Чем полагает царь.

Сарданапал

А кто виной?Лжецы-сатрапы, правящие дурно.

Салемен

И царь отчасти, кто вовек не глянетПоверх дворцовых стен, а если выйдет,То лишь затем, чтоб летний зной избытьВ одном из горных замков… О Ваал,Великую империю ты создалИ богом стал иль славою как богСверкал века! А царь, твоим потомкомСлывущий, никогда не погляделКак царь на царство, нам тобой, героем,Добытое, — твоим трудом, и кровью,И гибелью! А для чего? ПлатитьНалоги для пиров, для лихоимстваЛюбимцев!..

Сарданапал

Знаю! Надо, чтоб я сталВоителем? Созвездьями клянусь,Оракулом халдеев, заслужилиРабы неугомонные, чтоб яИх проклял и повел навстречу славе!

Салемен

А почему же нет! Семирамида,Хоть женщина, водила ж ассирийцевНа светлый Ганг?

Сарданапал

О да. Но как вернулась?

Салемен

Как муж и как герой. Отбитой, но —Непобежденной. С двадцатью бойцамиОтход свершила в Бактрию.[11]

Сарданапал

А сколькоОсталось пищей коршунам индийским?

Салемен

Молчит историк.

Сарданапал

Ну, так я скажу!Ей лучше б выткать двадцать платьев, сидяВ своем дворце, чем с двадцатью бойцамиБежать, покинув мириады верныхСтервятникам, волкам и людям. (Люди жСвирепей прочих.) И вот это — слава?Мне лучше быть безвестным навсегда!

Салемен

Воителям не всем такой удел.Семирамида, ста царей праматерь,Из Индии бежала, но затоМидян включила, персов и бактрийцевВ державу ту, которой управляла,Которой править мог бы ты.

Сарданапал

Я — правлю,Она лишь покоряла.

Салемен

Скоро будетНужнее меч ее, чем скипетр твой.

Сарданапал

Был некий Вакх; о нем я от моихГречанок слышал; был он божеством,Но греческим, — чужим для наших капищ, —И захватил он Инд[12] золотоносный,О коем ты болтаешь, где былаПобеждена Семирамида.

Салемен

Слышал:И этот человек, ты видишь, богомПрослыл за подвиг.

Сарданапал

Я не человекаСейчас почту, а бога. Виночерпий!

Салемен

Что царь задумал?

Сарданапал

Должен быть почтенНаш новый бог и древний покоритель.Вина!

Входит виночерпий.

Сарданапал

Подать мне кубок золотой,В алмазах весь, что чашею НемвродаСлывет. Беги, наполни, принеси.

Виночерпий уходит.

Салемен

Вслед за бессонной оргией не времяВновь пить.

Возвращается виночерпий, неся вино.

Сарданапал (беря кубок)

Мой благородный родич! ЕслиНе лгут нам греки — варвары с далекихОкраин царства нашего, — то ВакхЗавоевал всю Индию, не так ли?

Салемен

Да, и за это назван богом.

Сарданапал

Нет,Не так. Следы его завоеванийДва-три столпа (я их достать бы мог,Не пожалей затрат на перевозку),Все, что осталось от потоков крови,Им пролитой, держав, им сокрушенных,Сердец, разбитых им! А в этом кубкеЕго бессмертье — в той лозе бессмертной,Чью душу первым выжал он и далНа радость людям, как бы в искупленьеСвершенных им блистательных злодейств.Без этого он был бы просто смертный,В простом гробу, и, как Семирамида, —Чудовищем в людской личине, с блескомОбманной славы. Он вину обязанБожественностью; дай ему в тебяВлить человечность! Братец мой ворчливый,Хлебнем за греческого бога!

Салемен

Дай мнеВсе царство — я не надругаюсь такНад верой предков!

Сарданапал

Для тебя — герой он,За то, что пролил море крови, ноНе бог — создавший чары из плода,Что гонят скорбь и старость молодят,И вдохновляют юность, и забвеньеДают усталым и отвагу робким,Сменяя новым скучный этот мир.Ну, за тебя я пью и за него,За подлинного человека: онВсе сделал, доброе и злое, чтобыДивить людей.

(Пьет.) Салемен

Не рано ль начинаешьТвой пир?

Сарданапал

А что ж? Пир всех побед приятней:Пьют, а не плачут. Впрочем, цель мояБыла иной: коль за мое здоровьеНе хочешь выпить — продолжай.

(К виночерпию.)

Иди,Мой мальчик.

Виночерпий уходит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.