Песнь песней Соломона (с подшучиванием над оригиналом) - Валерий Белов Страница 2

Тут можно читать бесплатно Песнь песней Соломона (с подшучиванием над оригиналом) - Валерий Белов. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песнь песней Соломона (с подшучиванием над оригиналом) - Валерий Белов

Песнь песней Соломона (с подшучиванием над оригиналом) - Валерий Белов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песнь песней Соломона (с подшучиванием над оригиналом) - Валерий Белов» бесплатно полную версию:

Можно ли использовать прекрасную литературную форму для обращения внимания читателя на то, что в современном понимании может вызвать улыбку? На это у каждого свой ответ. Надеюсь, Соломон на меня не осерчает за допущенные мной вольности…

Песнь песней Соломона (с подшучиванием над оригиналом) - Валерий Белов читать онлайн бесплатно

Песнь песней Соломона (с подшучиванием над оригиналом) - Валерий Белов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Белов

солнцем освещённый главу возвысил лев,

Меж юношами также стоит любимый мой

Ветвями распластавшись, как яблоня весной.

В тени под ней на камне люблю сидеть. Что мёд

Мне плод её дичками оскомину не бьёт

И сладок для гортани… Царь ввёл меня в свой дом.

Любовь его как знамя. Скорее же вином

Меня вы подкрепите, придворные пажи,

И яблок принесите, себя мне освежить.

Я от любви ужасной изнемогаю, царь

Лежит, ко мне прижавшись. Черты его лица

Сродни Ален Делону, умён, как Геродот,

А с телом Аполлона он просто Бельмондо.

С ним я лежу на ложе и левое его

Предплечье чуть тревожу своею головой.

Он правой обнимает меня рукой своей

И голос возвышает на шум из-за дверей».

«О, Иерусалима все дщери в этот час

Зверями полевыми я заклинаю вас:

Хоть ланью, как хотите, хоть серною в степи -

Мне милой не будите, пускай она поспит,

Доколе ей угодно»… «Я слышу звук копыт,

То голосом походным покой мой царь хранит.

Звучат раскаты баса обвалам в унисон,

То милый громогласно мой охраняет сон.

Ощерившись пещерой, идёт из-под земли

Гуденье, чтобы дщери мешать мне не могли.

И в сладком сновиденье под выкрики подруг

В обличии оленя предстал мой милый друг.

То он стоит за дверью олень мой молодой,

А то тревожной серной гуляет за стеной,

Мелькает сквозь решётку в проеме у окон -

Мне спящей обнажённой такой приснился сон»…

А царь, проснувшись первым в предутреннюю рань,

Вдруг обратился к деве: «Возлюбленная, встань!

И выгляни из спальни, зима прошла уже,

Счёт дням мы потеряли от сказочных блаженств.

Пока нас сладострастья охватывала дрожь,

Окончилось ненастье и прекратился дождь.

Цветами сплошь покрылись поля, луга, леса,

И горлиц сизокрылых я слышу голоса.

Настало время пенья. Зацвёл мой царский сад,

От всех его растений исходит аромат.

Хоть что-нибудь на плечи накинь в такую рань.

О, выйди мне навстречу, но перед этим встань,

Моя ты голубица, в ущелье под скалой.

Чтоб мне не ошибиться, дай слышать голос твой.

Легки твои объятья, твой шаг неуловим,

Лицо твоё приятно, дай насладиться им».

«Возлюбленного трели в ушах моих звенят.

Ловите же скорее нам лис и лисенят,

Что портят виноградник, а он у нас в цвету.

Их подпускать к ограде не надо за версту.

Там милый мой меж лилий пасёт свои стада,

А я за много милей измаялась одна.

Бегите, передайте, пусть к милой он спешит.

Возлюбленный мой сладкий лишь мне принадлежит,

А я ему. Доколе прохладой дышит день,

Пусть бросит своё поле, полуденную лень,

Пусть он оленем, серной расселинами гор

Спешит без опасений к возлюбленной на двор»…

Или в другое место, где ждёт его она,

Возможно, что невеста, но точно не жена.

Глава 3 Поиски любимого

Оригинал: Песнь Песней Глава 3

1 На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.

2 Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.

3 Встретили меня стражи, обходящие город: "не видали ли вы того, которого любит душа моя?"

4 Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.

5 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

6 Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?

7 Вот одр его — Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.

8 Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.

9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;

10 столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.

11 Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.

Подражание: Поиски любимого

«На ложе моём ночью искала я того,

Кто с вечера был точно, зазнобу своего.

Под тонким покрывалом, везде моя душа

Любимого искала, но так и не нашла.

Спать не могла я, встала, по городу пошла,

Любимого искала…, где площадь — не нашла.

С вопросом шла я к страже, гулявшей в поздний час -

Пусть кто-нибудь мне скажет, где милый мой сейчас,

Которого так нежно люблю душою всей,

А он, забрав одежду, свалил как Одиссей.

Сбежала я от стражей, от их нахальных рук…

И вот нашлась пропажа — стоит мой милый друг

Нетрезвый, рядом в кепках какая-то шпана…

Вцепилась в парня крепко, сказала, что жена

Я, и не отпустила, пока не привела

Любимого в дом силой, где мать моя жила» -

Такой был сон девице до утренней зари,

Пока её ресницы не тронул лёгкий бриз

И сон её развеял… Забрезжила заря,

Из рук Морфея деву крик выхватил царя:

«О, Иерусалима все дщери в этот час

Не топайте как серны, я заклинаю вас.

Встревоженные лани не блейте в унисон,

Ведь мне всего желанней любимой крепкий сон.

Доколе ей угодно, пусть спит любовь моя.

Ведь завтра со свободой своей прощаюсь я.

Что там несут, взгляните, Израиля мужи

С мечами в царской свите. То вам не миражи,

То из ливанских кедров, резной со всех сторон

Носильный одр, что сделал себе царь Соломон -

Седалище из ткани пурпурной, серебром

Украшены все грани и столбики кругом.

Все внутренности дщери отделали с душой,

Прошу у них прощенья — впредь я не холостой.

Пойдите и взгляните на острые края

Венца, каким к женитьбе венчала мать царя

В день радостный для сердца его"… Не мне судить:

Одну одеть невестой, другую не будить,

То заклинает ланью не трогать чей-то сон…

Воистину делами велик царь Соломон.

Глава 4 Моя возлюбленная, ты прекрасна

Оригинал: Песнь Песней Глава 4

1 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.