Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира Страница 29
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Автор неизвестен Европейская старинная литература
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 60
- Добавлено: 2019-05-27 12:19:35
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира» бесплатно полную версию:В антологию вошли образцы классической португальской поэзии XII–XIX вв. лирического, философского и социального звучания. В ней представлено творчество Жила Висенте, Луиса де Камоэнса, Мануэла Марии Барбоза ду Бокаже, Са де Миранда, Антеро де Кентала, Сезарио Верде и многих других поэтов.
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира читать онлайн бесплатно
ПОХВАЛА СЕЛЬСКОЙ ЖИЗНИ
],Покроет сладким жемчугом росыЛеса, луга и долы,—И селянин, восстав, бредет на всполье,Там тяжкий труд, но там же и приволье.Из сердца песня льется у него,И он поет нередко;Он большего коварства не творит,Чем по лесам на птиц ловушки ладить,Капканы на зверей,На рыбу ставить верши у затонов;Он так ведет дела,Чтоб не касаться и не ведать зла.
Живет он, — не затем ли,Чтоб дедовские земли,Подвигшие его на жизнь и труд,Последний предоставили приют.
В начале дней я жил подобной жизнью,Не ведая любви,И, сельскому обычаю в угоду,Еще хранил свободу,—Теперь, приявши жребий городской,Я утерял покой,Я ныне стал скитальцем,Изгнанником, отверженцем, страдальцем.
Но сравнивать себяС собой нельзя, пожалуй:Днесь — взрослый муж, а прежде — мальчик малый.Увы, мы не равны;День Лета не подобен дню Весны.
Жеронимо Баия
],Но запомни поименноСамых важных капелланов.
Да не путай: самых важных —Это значит жирных самыхИзо всех, кто столь усердноНадрывает глотку в храмах.
Пусть они визжат фальцетом,Но, как будто обмираяОт восторга, ты воскликни:„Так поют лишь в кущах рая!“
Пусть у всех вокруг завялиОт такого пенья уши,Ты тверди: „Ах, этот голосПросветляет грешным души!“
Потакай духовным лицам,Льсти в глаза им что есть мочи,Ибо до похвал и лестиОчень все они охочи.
Ублажай и прихожанокИ не лезь в карман за словом,Чтобы угодить замужним,Старым девам или вдовам.
Дескать, столь они пригожиИ при этом благочинны,Что вздыхают, глядя вслед им,Безутешные мужчины.
Лесть и масленые речиВзяв, сестрица, за обычай,Всякий раз домой из церквиВозратишься ты с добычей.
Правда, есть такие дамы,Что, явившись на обедню,Самой утонченной лестиВсе ж предпочитают сплетню.
Потому на всякий случайПотчуй всех и тем, и этимИ, лукавому на зависть,Расставляй силки и сети.
Лишь затворница какаяВ них не попадется разве.Но затворничество — этоЗлой недуг, подобный язве.
Чтобы щедрой стать, вращатьсяВ обществе необходимо.Так не вздумай поселитьсяУ хозяйки нелюдимой!
Чтоб не обращались с нами,Словно с челядью последней,Собираем для хозяйкиМы всегда усердно сплетни.
Только лишь она попросит,Вмиг, надевши что попроще,Выхожу среди народаПотолкаться я на площадь.
Соберу усердно все яПересуды, перетолки,И глядишь — хозяйка сыщетКолбасы для богомолки.
А не то еще добавитСыра или же омлетаИ велит своей кухарке:„Принеси-ка из буфета
Что осталось от печенья…“Ну и та несет, конечно.Что еще, скажи на милость,Надобно душе безгрешной?
Кое-что, однако, надо.Так что прояви лукавствоИ скорее все что можноНезаметно суй в рукав свой.
В рукаве и след простынетПриглянувшейся вещицы.Не нужна она хозяйке,А тебе она сгодится!
Угощенья принимай жеВроде без большой охоты,Говоря: „Воздай, всевышний,Вам, сеньора, за щедроты!
Только я такие ястваНе вкушаю. Видит небо:Укрощая плоть, живу яЛишь водой и коркой хлеба…
Впрочем, ныне мне, быть можетВправду подкрепиться, что ли?Я ведь завтра спозаранкуУхожу на богомолье!“
„Путь мой будет многотруденИ, наверно, очень долог…“И за сим прими подачку,Опустивши очи долу.
Поклонись хозяйке низкоИ, покуда не дубасят,Поскорей со всей поживойОтправляйся восвояси.
Глупо продолжать судачить —Это накрепко запомни,—Если твой рукав добычейДо краев уже заполнен.
Будь приветлива не толькоС госпожой, но и с прислугой.Пусть тебе служанка станетЗакадычною подругой.
Не откладывай запасов,Положась во всем на бога:Бог велик; его раденьемДурачья на свете много.
Будет день, и будет пища.Глупость ближних — наше счастье.Покажи им, сколь исправноХодишь в церковь ты к причастью.
Бей поклоны поусердней:Слышат справа пусть и слева,Как ты шепчешь: „Правый боже!“Или: „Пресвятая дева!“
Если ж проповедь наскучит,В рукаве нащупай флягуИ соси себе украдкойУпоительную влагу.
Прошепчи, унявши жажду:„Всех, кто истинно безгрешен,Да утешит наш Спаситель,Как меня сейчас утешил!“
Впрочем, успокой соседку,—Вдруг она что подглядела? —Дескать, пьешь святую водуДля души, а не для тела.
Осмотрительность уместна,Ибо будет некрасиво,Если усомнятся людиВ том, что ты благочестива.
После ж праздничной вечерниЗагляни к хозяйке вдовой:Вот увидишь, что съестногоУ нее найдется вдоволь.
Я по этому рецептуНе однажды угощалась,В башмаки пихая все, чтоВ рукаве не умещалось.
Церковь поит нас и кормит.В храм заглядывай почаще —И полезные знакомстваОбязательно обрящешь.
Ну, а вдруг во время службыВ животе начнутся схватки —Тут используй как затычкиТы по очереди пятки.
А коль все же пустишь ветры,Не смущайся этим пуком,А покашляй, подражаяНеблагочестивым звукам.
Многогрешно наше тело,Но благой душой ведомо.Потому ты после службыК новой загляни знакомой.
Славная она стряпухаИ, благодаренье богу,С нею вместе таз вареньяУплетешь ты понемногу.
Но коль впрямь ты богомолка,То сумеешь изловчитьсяИ украдкой у хозяйкиПозаимствуешь мучицы.
Ведь самой приятно домаВыпечь что-нибудь такое,Ежели мука найдетсяДа и масло под рукою.
Кстати, не забудь и масломГде-нибудь разжиться тоже,Да и сахаром, пожалуй:Стряпать без него негоже.
То-то выйдут чудо-пышки!Ешь их прямо с жару, с пылуИ глотком вина не брезгуй,Чтоб еще теплее было!
Съешь на завтрак все до крошки,Не заботясь об обеде:На обед и у соседкиДля тебя достанет снеди.
Пусть треской, тушенной в яйцах,Угостит тебя — и ладно,Ведь об этаком обедеГоворить — и то приятно.
Коль на сладкое — цукаты,Ссыпь в рукав себе полблюда,Ибо сладости с портвейном —Средство верное от блуда.
Не побрезгуй ни каштаном,Ни засахаренной сливой —Лучше нет услады, еслиВыпал вечерок дождливый.
Сласти, пряности в буфетеСкладывай за кучей кучу.Добывай их у соседей,Запасай на всякий случай!
Не ленись ни в дождь, ни в бурю,А, в свою удачу веря,Понахальней к домоседамКолоти клюкою в двери.
Чем ты более промокнешь,Чем продрогнешь ты сильнее,Тем твоя добыча будетБольше, слаще и жирнее.
Не беда, что ночью бродишьС мокрыми ты волосами:Любят сахар богомолки,Но не сахарные сами.
Хорошо и спозаранокЗахватить врасплох соседей:Мол, идешь ты с богомолья…Нет ли в доме лишней снеди?
Ну а ежели стемнело,Истинная богомолкаВ дом один и тот же дваждыПостучит — и не без толка.
Называй любые земли,Ври, что мол издалека ты,И мечи в рукав просторныйСало, фрукты и цукаты.
В доме же над изголовьемУ себя прибей распятье,А к тому же хлыст и плетиПонавешай над кроватью.
И молитвенник, пожалуй,Раздобудь… Но ни иголки,Ни веретена не можетВ доме быть у богомолки.
Труд нам противопоказан.Глупо в юности трудиться.В старости же всех нас приметМонастырская больница.
Таковы — на первый случай —Несколько советов дельных.Следуй им — и вскоре станешьБогомолкой неподдельной.
По глазам лукавым вижу:Есть в тебе к тому задатки,И поэтому с тобою,Верю, будет все в порядке.
Если руки загребущи,Если бредишь ты жратвою,Дураки в тебя поверятИ провозгласят святою.
На стезе избранниц богаПоводырь тебе не нужен.Ну, прощай! Сегодня в десятьЯ приглашена на ужин.
Распоследнейшее делоПриходить к столу последней.Опоздать к обеду хуже,Чем не выстоять обедни».
«Благодарствую, сестрица,За науку, — так сказалаМолодая богомолка,Низко кланяясь бывалой.—
В богомольном деле нашемЯ неопытна, конечно,Но у вас учиться стану,Подражая вам прилежно».
«Ну и ну, — сказал, подслушавРечи их, один прохожий.—От подобной ученицыУпаси нас, правый боже
Если вдруг ко мне однаждыБогомолка постучится,Тут же с лестницы спущу яЭту хитрую волчицу!»
Антонио Барбоза Баселар
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.