Сборник - Причудница: Русская стихотворная сказка Страница 37
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Сборник
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 37
- Добавлено: 2019-05-27 14:03:09
Сборник - Причудница: Русская стихотворная сказка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Причудница: Русская стихотворная сказка» бесплатно полную версию:Сказка, как считается, ложь, да в ней намек – добрым молодцам урок. Что за урок кроется в сказках, сказать затруднительно, рассказывают их много веков, но никто не стал ни умней, ни добрей, разве что всласть повеселился. А вот что за намеки, рассчитанные на добрых молодцев, догадаться нетрудно. Даже в самых, казалось бы, хрестоматийных сказках, где речь идет о любви и последующем браке, таких намеков предостаточно: с чего бы работника Балду поповские дети зовут тятей? А про насмешливые переделки известных сюжетов весьма фривольного содержания не следует и говорить. Потому часть произведений, включенных в этот сборник, где собраны стихотворные сказки о любви и браке, красным девицам и детям обоего пола читать не рекомендуется, не про них писано.
Сборник - Причудница: Русская стихотворная сказка читать онлайн бесплатно
14
Но ужин тоже нужен,И, прошептав: «Адье»,Гильом спешит на ужинК Анжель за пару лье.
От всех, в ком страсть и шалостьКипят, она весьмаЗаметно отличаласьПытливостью ума.
Вам с видом благосклоннымДаря уста свои,Великим ЭдисономОна была в любви.
И в позе очень милойК нему склоняясь ниц,Она его любилаПри помощи ресниц.
Любовь многообразна,Но важно лишь одно:Любить друг друга страстно,А как, не все ль равно?!
15
Мой милый друг, хотя тыВесь свет исколеси,Все дамы грубоватыВ сравнении с Люси.
Она хрупка, как блюдце,И боже упаси,Хоть платьица коснутьсяЗастенчивой Люси
Все скажут без изъятья,Кого ты не спроси,Что Жанна д’Арк в квадратеБезгрешная Люси.
Уныл, как две вороны,С Люси той за столомСредь сотни приглашенныхСидел маркиз Гильом.
Скучая от безделья,Он дело вдруг нашелИ с неизвестной цельюСкользнул рукой под стол.
Что делал там, не знаю,Но слышал, как ЛюсиЕму в конце, вздыхая,Промолвила: «Мерси!»
Любовь многообразна,Но важно лишь одно:Любить друг друга страстно,А как, не все ль равно?!
16
Всю жизнь под град лобзанийОн мчался напроломПо полю сладкой браниС приподнятым копьем.
И в битве страсти томнойОн к двадцати годамПронзил копьем любовнымСто сорок восемь дам!
Но был он хмур, как осень,Когда к нему лакейВпустил сто сорок восемьОбманутых мужей.
И бросился спасаться,Когда пришли к дверямПять тысяч двести двадцатьЛюбовников тех дам.
17
Решив порвать все связи,Он утром влез в окноК невесте Франсуазе,Просватанной давно.
Он лез с готовой фразой,Что флирту, мол, конец,Что завтра с ФрансуазойПойдет он под венец.
Но, влезши, сразу к местуПрирос маркиз Гильом,Застав свою невестуС Жоржеттою вдвоем.
Но дело не в Жоржетте,А вот в одной из поз,Какою в целом светеПрославился Лесбос.
Любовь многообразна,Но важно лишь одно:Любить друг друга страстно,А как, не все ль равно?
18
В угоду моралистамПрибавлю на финал,Что бедный мой маркиз тамЖестоко пострадал.
Пылая жаждой мести,Прокляв девиц и дам,Копье свое из местиСломал он пополам.
Для всяческих проказ онПотерян был с тех пор.Так Богом был наказанМаркиз де Рошефор!
Примечания
1
Слово, употребительное и поныне в губерниях. (Примеч. автора.)
2
Автор поэмы «Душенька». (Примеч. автора.)
3
См. Ядро Росс. истории кн. Хилкова. (Примеч. автора.)
4
Это мило? (франц.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.